DictionaryForumContacts

Terms containing pulling-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
product.BOP pulling-inзатаскивания превентора (Yeldar Azanbayev)
O&G, oilfield.gripping fork for pulling tubing pipes inвилка для подтаскивания насосно-компрессорных труб
mil., arm.veh.hard pulling in top gearплохая тяга на высшей передаче
Makarov.he has been pulling down $20,000 a year dealing in propertyон зарабатывает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью
gen.he has been pulling down $20,000 a year dealing in propertyон зарабатывает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью
gen.how much money is he pulling in, do you think?Сколько, по-вашему, он зарабатывает? (Taras)
Makarov.it grows in tufts, and is gathered by pullingоно растёт пучками, и собирают его, выдёргивая из земли
oilmoving in pulling unitдоставка на буровую установки для капитального ремонта
oilmoving-in of pulling unitдоставка установки для капитального ремонта (на буровую площадку)
tech.moving-in of pulling unitдоставка на буровую установки для капитального ремонта
gen.pull a ligament in one's legрастянуть связки ноги (in one's arm, in one's neck, etc., и т.д.)
oilpull a well inснимать буровую вышку
oilpull a well inразбирать буровую вышку
dril.pull a well inразобрать буровую вышку
Makarov.pull back in timeвовремя отступить
slangpull someone's belt inготовить кого-то к сложной и тяжёлой работе
slangpull someone's belt inдержать солдат на казарменном положении
gen.pull one's belt in a notchзатянуть пояс потуже (=prepare for lean times Anglophile)
gen.pull down prices in a saleснизить цены при распродаже
Игорь Мигpull every dirty trick in the bookустраивать подлости
Makarov.pull every string in order to attain one's endнажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
Makarov.pull every string in order to attain one's endпустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
austral., slangpull one's head inнапоминать об обязанностях (работе и т.п.)
gen.pull inостанавливаться (в пути)
gen.pull inстягивать
gen.pull inпридорожное кафе
gen.pull inвздёргиваться
gen.pull inнатягать
gen.pull inвдёрнуться
gen.pull inвдёрнуть (pf of вдёргивать)
gen.pull inвдёргиваться
gen.pull inпридорожная стоянка
gen.pull inзакусочная для автомобилистов
gen.pull inпритягивать (публику)
gen.pull inпривлекать
gen.pull inостанавливать (лошадь)
gen.pull inсократить (расходы)
Makarov.pull inосаживать лошадь (на скачках)
Makarov.pull inостановиться
Makarov.pull inвытащить
inf.pull inподвести
inf.pull inзарабатывать (As a banker, Nelson pulled in around $85,000 a year. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.pull in one's stomach, cheeks, etcподвести (pf of подводить)
fig.pull inзагрести (в т.ч. в значении "заработать" и "арестовать")
fig.pull inзагребать (в т.ч. в значении "зарабатывать" и "арестовывать")
fig.pull inзаработать
tech.pull inнатянуть
fig.pull inзарабатывать (I don't know what you are pulling in now – не знаю, сколько вы теперь зарабатываете)
inf.pull inподводиться
inf.pull inподводить
inf.pull inарестовывать
Gruzovik, sew.pull inвдёрнуть (pf of вдёргивать)
construct.pull inвтаскивать
cinemapull inпринимать передачи телевизионных программ
cinemapull inсобирать кассу (His latest film pulled in , 1,5 million)
econ.pull inсокращать расходы
automat.pull inзатягивать
slangpull inзагрести
SAP.fin.pull inподтягивать данные (Anchovies)
ITpull inподтягивать (данные // Е. Тамарченко, 20.03.2018 Евгений Тамарченко)
slangpull inзабрать
slangpull inарестовать
automat.pull inзасасывать
construct.pull inвтягивать
Makarov.pull inотъехать (об автобусе и т. п.)
gen.pull inсокращать (расходы)
comp.pull inизвлекать (данные Dmitry)
gen.pull inпривлечь (The plaintiff's team might pull in an expert witness to provide the same information Maria Klavdieva)
gen.pull inприбывать (на станцию и т. п.- о поезде)
gen.pull inприбыть (на станцию и т. п.- о поезде)
gen.pull inсдержать себя
gen.pull inсдерживать себя
gen.pull inнатягивать
gen.pull inнатянуться
gen.pull inподбираться
gen.pull inподобраться
gen.pull inвтягивать (в т.ч. pull in one's stomach = втягивать живот)
gen.pull inзавлекать (AlexandraM)
Gruzovikpull inподбирать (impf of подобрать)
gen.pull inвсовывать
gen.pull inсжимать (лошадь)
gen.pull inукорачивать (повод)
gen.pull inпритянуть (a boat)
gen.pull inограничивать (лошадь)
gen.pull inудаляться
Gruzovikpull inподобрать (pf of подбирать)
Gruzovikpull inвдёргивать (impf of вдёрнуть)
gen.pull inпричаливать (например: pull in there – причаливай сюда Maria Klavdieva)
gen.pull inосаживать (лошадь)
gen.pull inподобрать
gen.pull inподбирать (повод)
gen.pull inнатягиваться
gen.pull inвтянуть
gen.Pull in a favorвзыскать старый должок (NumiTorum)
gen.Pull in a favorуслуга за услугу (NumiTorum)
gen.pull in a horseосадить лошадь
Makarov.pull in a jerkдёргать что-либо рывком
Makarov.pull in a jerkдёргать что-либо резким движением
oilpull in a wellразбирать буровую вышку
idiom.pull in one's beltзатянуть потуже ремень (dict.cc Andrey Truhachev)
Makarov.pull in one's beltзатянуть потуже пояс
idiom.pull in one's beltзатянуть пояс потуже (the people are asked to pull in their belts, to make some sacrifices ... 'More)
gen.pull in one's beltзатянуть потуже пояс
gen.pull in beltзатянуть потуже пояс
tech.pull in coilвтягивающая обмотка
idiom.pull in different directionsдействовать кто во что горазд (VLZ_58)
gen.pull in different directionsдействовать разрозненно (источник – reverso.net dimock)
Gruzovikpull in draw inвдёргивать (что во что; см. вдёрнуть)
gen.pull in one's expensesсокращать свои расходы
jarg.pull smb. in for interrogationзадержать кого-л., чтобы допросить
jarg.pull smb. in for questioningзадержать кого-л., чтобы допросить
Makarov.pull in here and have something to eatостановиться здесь и перекусить
gen.pull in hornsотступить
gen.pull in hornsприсмиреть
gen.pull in hornsсбавить тон
gen.pull in hornsумерить пыл
gen.pull in hornsсъёжиться
gen.pull in one's hornsвтягивать рожки (one's claws, etc., и т.д.)
gen.pull in one's hornsпрятать рожки (one's claws, etc., и т.д.)
gen.pull in one's hornsумерить пыл (13.05)
gen.pull in hornsстушеваться
gen.pull in hornsпойти на попятный
gen.pull in hornsбить отбой
gen.pull in opposite directionsдействовать разрозненно (meaning: to have different aims that cannot be achieved together without causing problems – перевод – oxfordlearnersdictionaries.com, reverso.net dimock)
fig.pull in piecesперебирать кого-л. по косточкам
gen.pull in piecesизорвать в клочки
telecom.pull in rangeполоса захвата синхронизации (oleg.vigodsky)
tech.pull in stepвтягиваться в синхронизм
media.pull in stepвойти в синхронизм
energ.ind.pull in stepвходить в синхронизм
electr.eng.pull in synchronismвходить в синхронизм
tech.pull in syncronismвходить в синхронизм
tech.pull in testпроверка втягивания
fig.pull in the hornsприсмиреть
fig.pull in the hornsсъёжиться
idiom.pull in the reinsнатянуть поводья (Andrey Truhachev)
idiom.pull in the reinsнатягивать поводья (Andrey Truhachev)
Gruzovikpull in the reinsнатягивать вожжи
gen.pull in the reinsнатянуть вожжи
yacht.pull in the sheetвыбрать шкот (Belk)
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию фирмы
gen.pull in the slackрационализировать
gen.pull in the slackподтянуть (верёвку, брезент)
gen.pull in the slackнатянуть
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию предприятия
Makarov.pull in the slackподтягивать слабину
Makarov.pull in the slackподтянуть слабину
Makarov.pull in the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull in the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
Makarov.pull in the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
gen.pull in the slackподтянуть (производственный процесс)
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию труда
gen.pull in the slackнатягивать (верёвку, брезент Franka_LV)
Gruzovikpull in too tightперетянуть (pf of перетягивать)
gen.pull in too tightперетянуть
gen.pull in too tightперетягиваться
gen.pull in too tightперетянуться
Gruzovikpull in too tightперетягивать (impf of перетянуть)
gen.pull in too tightперетягивать
mil.pull in troopsстягивать войска
tech.pull in voltageнапряжение втягивания
tech.pull in voltage levelуровень втягивающего напряжения
tech.pull in windingвтягивающая обмотка
tech.pull in winding resistanceсопротивление втягивающей обмотки
tech.pull in winding testпроверка втягивающей обмотки
tech.pull in winding test connectionдиагностическое соединение втягивающей обмотки
slangPull in your ears!заткнись!
slangPull in your neck!заткнись!
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
O&G. tech.pull plug in tubing hangerотвернуть устьевую пробку (Johnny Bravo)
tech.pull stick inповернуть рукоять экскаватора (snowleopard)
tech.pull stick inподвернуть рукоять экскаватора (snowleopard)
austral., slangpull the belt inэкономить
austral., slangpull the belt inвоздерживаться от трат
austral., slangpull the belt inпрекратить транжирить деньги
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
jarg.pull up inподкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk)
nautic.pull-inсмещение кромки к центру пластины
Makarov.pull-inместо на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин
gen.pull-inнасадка под штифт (Yeldar Azanbayev)
oilpull-inсинхронизация
astronaut.pull-inвтягивание
tech.pull-inвхождение в синхронизм
O&G, casp.pull-inзатаскивать (трубопровод, шлангокабель и т.п. raf)
tech.pull-inвключение
automat.pull-inвтягивание (ленты)
archit.pull-inзабегаловка
archit.pull-inзакусочная
gen.pull-inзакусочная для автомобилистов
progr.pull-in developers from other communitiesпривлечь разработчиков приложений, работающих на других языках программирования (Alex_Odeychuk)
toolspull-in dogвтяжные клещи (i-version)
met.pull-in dogsзатяжные клещи волочильного стана
tech.pull-in frequencyчастота схватывания
tech.pull-in frequencyчастота затягивания
tech.pull-in frequencyчастота вхождения в синхронизм
gen.pull-in materialsматериалы для прокладки подводного трубопровода по "G-методу" (Yeldar Azanbayev)
tech.pull-in operationрежим затягивания частоты
tech.pull-in powerмощность втягивания в режим (синхронизации)
tech.pull-in rangeполоса затягивания (частоты)
TVpull-in rangeполоса удержания (частоты)
telecom.pull-in rangeполоса вхождения в синхронизм (oleg.vigodsky)
tech.pull-in rangeполоса затягивания частоты
tech.pull-in testопыт втягивания в синхронизм
Apollo-Soyuzpull-in timeвремя вхождения в синхронизацию (датчика)
progr.pull-in timeвремя включения (реле, соленоида ssn)
astronaut.pull-in timeвремя вхождения в синхронизацию
tech.pull-in timeвремя втягивания (реле)
tech.pull-in timeвремя вхождения в синхронизм
railw.pull-in torqueмомент втягивания (в синхронизм)
el.pull-in torqueмомент втягивания
nautic.pull-in torqueмомент попадания в синхронизм
tech.pull-in voltageнапряжение срабатывания (реле)
microel.pull-in voltageнапряжение активации (РЧ МЭМС переключателя semfromshire)
energ.ind.pull-in-voltageнапряжение срабатывания
polygr.pull-in wheelsприёмные бумаговедущие ролики
polygr.pull-in wheelsтянущие ролики
polygr.pull-in wheelsприёмные ведущие ролики
tech.pull-in windingвтягивающая обмотка (реле стартера)
construct.pulling a wire in a conduitпрокладка провода в трубе
Makarov.pulling from solution in meltвытягивание из раствора в расплаве
Gruzovikpulling inвдёргивание
cinemapulling inпринимающий передачи телевизионных программ
Gruzovik, sew.pulling inвдёржка
road.wrk.pulling inвхождение автомобилей в поток движения (of vehicles)
road.wrk.pulling inвхождение автомобилей в поток движения
media.pulling inприём передач телевизионных программ
road.wrk.pulling in of vehiclesвхождение автомобилей в поток движения
auto.pulling-inвхождение автомобилей в ленту проезда
non-destruct.test., inf.pulling-in"тянучка"
railw.pulling-inвтягивание
roll.pulling-in dogsклещи для захвата (металла при волочении)
met.pulling-in machineострильно-заправочная машина
non-destruct.test.pulling-in on blacksчёрная тягучесть
media.pulling-in on blacksчёрная «тянучка»
media.pulling-in on blacksчёрное тянущееся продолжение
non-destruct.test.pulling-in on whitesбелая тягучесть
Makarov.that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
Makarov.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох, когда влажно
gen.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох в сырую погоду
Makarov.the new singer is pulling the crowds inна нового певца собираются толпы
Makarov.the new singer is pulling the crowds inвыступления нового певца собирают толпы
gen.the train was pulling in lateпоезд подходил к станции с опозданием
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал точно по расписанию
gen.the train was pulling in right on timeпоезд прибывал вовремя
med.throbbing, pulling, creeping, or other unpleasant sensations in the legsноги "гудят" (not painful but are distinctly bothersome WAHinterpreter)

Get short URL