DictionaryForumContacts

Terms containing pulling up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.pull upидти наравне с другими (в состязаниях)
gen.pull upостановить
gen.pull upсделать остановку (Mermaiden)
gen.pull upсдержаться
gen.pull upсдерживаться
gen.pull upвзвезти
gen.pull upподтаскивать (to)
gen.pull upподтягиваться (to)
gen.pull upподтянуть (to)
gen.pull upподтащиться (to)
gen.pull upподтащить (to)
gen.pull upподтаскиваться (to)
gen.pull upподтаскать (to)
gen.pull upвытягиваться
gen.pull upвзвозиться
gen.pull upпридвинуть (к себе что-либо • I pulled up a chair and sat down. – Я придвинул стул и сел. Рина Грант)
gen.pull upподтянуться (to)
gen.pull upподчаливаться (to)
gen.pull upподчалиться (to)
gen.pull upподтягивать
gen.pull upвырывать (from the ground)
gen.pull upтянуть к себе (рукоять)
gen.pull upтянуть к себе (рукоятку, ручку, рычаг)
Gruzovikpull upпритянуть (pf of притягивать)
gen.pull upподымать
gen.pull upискоренять
gen.pull upподбирать (повод, вожжи)
gen.pull upостанавливаться
gen.pull upподъехать (о машине, к кому-л. • "How stupid was the driver? 0 Avenue is heavily surveilled, there's a camera on every other hydro pole. If I wanted to illegally cross into Canada I would not do it at 0 Ave." "I’ve pulled over on 0 Ave in my work van to take a phone call, and a US patrol car pulled up in a few minutes. Wasn’t questioned but was watched until I pulled away and carried on my way." (Reddit) ART Vancouver)
avia.pull upподрывать (вертолёт)
avia.pull upвыполнять дачу руля высоты на себя
avia.pull up!взять ручку управления "на себя" (команда к набору высоты Val_Ships)
avia.pull upнабирать высоту (полёта; The plane pulled up just enough to miss the tower. Val_Ships)
avia.Pull up!взять ручку управления "на себя" (Val_Ships)
Makarov.pull upнатягиваться
Makarov.pull upделать остановку в пути
Makarov.pull upидти впереди других или наравне с другими (в состязаниях)
Makarov.pull upсдерживать
Makarov.pull upпостыдить
inf.pull upподтянуть (to get information from a computer • Police can now pull up your driving record on the computer in their car.)
inf.pull upвзволочься
inf.pull upвстащиться
Gruzovik, inf.pull upзадрать (pf of задирать)
inf.pull upподтянуть (свои знания или навыки до какого-либо уровня • You will need to pull up your English – Тебе нужно будет подтянуть английский Alex Lilo)
inf.pull upвыворотить
inf.pull upприставать (to)
inf.pull upпристать (to)
inf.pull upвыворачивать
Gruzovik, inf.pull upподдёрнуть (pf of поддёргивать)
Игорь Миг, inf.pull upподойти (в знач. "подъехать" – о транспорте • Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy))
fig., inf.pull upподтянуться
sport.pull upподтягиваться (на турнике/перекладине обратным хватом; прямым хватом – pull up)
Gruzovik, obs.pull upвстянуть (pf of встягивать)
tech.pull upначинать набор высоты
media.pull upпритягивать (якорь реле)
electr.eng.pull upповышать напряжение (на выходе)
dril.pull upподтянуть (сальниковое уплотнение насоса)
auto.pull upзатормозить (bigmaxus)
auto.pull upтормозить (об автомобиле q3mi4)
auto.pull upостанавливать (машину • On the way back into town we are pulled up at a police roadblock.)
mus.pull upзвук, извлекаемый на электрогитаре одновременно с подтягиванием струны пальцами левой руки
cinemapull upснимать крупным планом
auto.pull upостановить машину (The driver pulled up at the entrance.)
auto.pull upостановиться (о машине и др. транспорте; тж. в знач. "остановить машину" • At 2:30 am Saturday morning, a car pulled up outside the gate and parked.The car pulled up in front of the hotel.The train pulled up at the station.Today, while driving, we pulled up at a set of traffic lights next to a huge truck with live animals inside.Pull up at the red light!The driver pulled up at the entrance.)
oilpull upподтягивать (сальниковое уплотнение насоса)
oilpull upподнимать из скважины
Игорь Миг, transp.pull upподойти (Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy))
transp.pull upнатягивать
equest.sp.pull upосадить
equest.sp.pull upосаживать
auto.pull upостанавливаться (о машине и т.п.)
auto.pull upостановить (машину, лошадь, экипаж • The driver pulled the car up at the curb.)
dril.pull upподнять из скважины
media.pull upповышать
media.pull upнатягивать (провода)
tech.pull upнатягивать (провод, цепь)
Gruzovik, obs.pull upвстягивать (impf of встянуть)
inf.pull upзадираться
inf.pull up toподрулить (к; подъехать на машине – As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
Gruzovik, inf.pull upзадирать (impf of задрать)
Gruzovik, inf.pull upподдёргивать (impf of поддёрнуть)
inf.pull upподдернуться
inf.pull upподдёргиваться
Gruzovik, inf.pull upвстащить (pf of встаскивать)
inf.pull upвстаскиваться
Gruzovik, inf.pull upвстаскивать (impf of встащить)
Gruzovik, inf.pull upвзволочь (pf of взволакивать)
inf.pull upвзволакиваться
inf.pull upподтягивать (данные • Border patrol officials have access to CPIC (Canadian Police Information Centre) which will allow them to pull up your criminal record when checking your passport. Taras)
nautic.pull upтянуть вверх
nautic.pull upвтаскивать
Makarov.pull upвыполнять кабрирование
avia.pull upбрать ручку управления на себя
avia.pull upподнимать нос самолёта
avia.pull upотклонять ручку управления на себя
comp.pull upповышать (в уровень)
comp.pull upвыводить крупным планом (напр., изображение на монитор Побеdа)
gen.pull upбранить
gen.pull upвыбрать (an anchor)
gen.pull upвырвать (from the ground)
gen.pull upвыполоть (weeds)
gen.pull upвыбирать (an anchor)
gen.pull upвыговаривать
gen.pull upостанавливать
gen.pull upразрушать
gen.pull upистреблять
gen.pull upупрекать (to tell someone that they have done something wrong: • She's always pulling me up for/on/over my bad spelling.  Bullfinch)
Gruzovikpull upпритягивать (impf of притянуть)
gen.pull upвырывать с корнем
gen.pull upподнимать
gen.pull upвыдёргивать
gen.pull upпродвигаться вперёд (в состязании)
gen.pull upподчалить (to)
gen.pull upподчаливать (to)
gen.pull upидти впереди других (в состязаниях)
gen.pull up a chairпридвигайся (Pull up a chair and join us. Ин.яз)
gen.pull up a chair forподставить стул (+ dat.)
media.pull up a lineподавать в линию напряжение некоторого уровня
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsделать выговор ученику за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsотчитывать ученика за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a shadeподнимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.)
gen.pull up a tree flowers, weeds, etc. by the rootsвырывать дерево и т.д. с корнями
gen.pull up against the streamгрести против течения
irish.lang.pull up an Arthur'sвыпить Гиннесса (ad_notam)
transp.pull up atподъехать к ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
transp.pull up atостановиться у ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.pull up at a hotelостановиться у отеля (Taras)
gen.pull up at the curbостановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj)
Makarov.pull up by the rootsвытащить с корнем
Makarov.pull up by the rootsвытаскивать с корнем
gen.pull up by the rootsподрубить под самый корень
gen.pull up by the rootsвыкорчёвывать
gen.pull up by the rootsвырывать с корнем
gen.pull up by the rootsподрубать под самый корень
gen.pull up by the rootsвырвать с корнем
gen.pull up by the rootsвыкорчевать
gen.pull up one's carподъехать и остановить машину (one's horse, etc., и т.д.)
gen.pull up, coachman!остановись!
hygien.pull up diaperподгузники-трусики (Serge1985)
progr.pull up fieldподъём поля (ssn)
inf., amer.pull up for gasсвернуть на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
inf., amer.pull up for gasзаехать на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
inf.pull up garmentподдернуться
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёргиваться (impf of поддёрнуться)
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёрнуться (pf of поддёргиваться)
inf.pull up garmentподдёргиваться
ed.pull up gradesподтянуть оценки (VLZ_58)
jarg.pull up inподкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk)
insur., jarg.pull up insurance premiumsтянуть наверх страховые премии (Alex_Odeychuk)
gen.pull up one's legsподжать ноги (VidSboku)
progr.pull up methodподъём метода (ssn)
commer.pull up one's orderнайти информацию о заказе (в компьютерной базе данных • Hold on a sec, I'm just going to pull up your order. ART Vancouver)
gen.pull up rootsсняться с насиженного места
gen.pull up rootsпеременить местожительство, работу (и т. п.)
Makarov.pull up shadeподнять штору
gen.pull up shortоборвать (кого-либо (to pull someone up short) Taras)
Makarov.pull up shortвнезапно остановиться
gen.pull up shortостанавливать на полном скаку
gen.pull up one's sleevesзасучить рукава
gen.pull up one's sleevesзакатать рукава
gen.pull up one's socksудвоить усилия (nikulyak)
gen.pull up one's socksнатягивать носки (one's stockings, etc., и т.д.)
gen.pull up one's socksприготовиться для удара
idiom.pull up one's socksнапрячься (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksподнапрячься (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksприложить усилия к исправлению (to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. VLZ_58)
idiom.pull up one's socksподтянуться (Anglophile)
idiom.pull up one's socksзасучить рукава (VLZ_58)
gen.pull up one's socksнапрячь все силы
gen.pull up one's socksвзяться за ум (Anglophile)
gen.pull up one's socksвзять себя в руки (Anglophile)
gen.pull up one's socksприложить усилия (Taras)
gen.pull up one's socksсобраться
inf.pull up one's socksисправляться (Well, pull up your socks then! – Ну, так исправляйся! ART Vancouver)
inf.pull up one's socksодуматься (Franka_LV)
inf.pull up one's socksопомниться (Franka_LV)
gen.pull up one's socksподнапрячься (nikulyak)
gen.pull up one's socksнапрячь силы
amer.pull up stakesсъезжать (напр. с квартиры • Pulled up stakes, but I'll let you know where I land Taras)
mil., inf.pull up stakesвыступать в поход
mil., inf.pull up stakesначинать отход
mil., inf.pull up stakesсниматься с позиций
idiom.pull up stakesперебраться на новое место (But there’s no evidence that faster population growth raises GDP per capita, which is the best measure of living standards. In other words, the highest migration rate in the Western world isn’t necessarily helping most Canadian families get ahead. So more than a few are pulling up stakes to find somewhere more attractive to prosper. (vancouversun.com) ART Vancouver)
amer.pull up stakesсниматься с места
amer.pull up stakesсматывать удочки
amer.pull up stakesсняться с места
amer.pull up stakesсмотать удочки
chromat.pull up strokesчисло ударов поршня при заполнении (Adrax)
avia.pull up the aircraftподрывать подъёмную силу воздушного судна
gen.pull up the boatвытаскивать лодку на берег
oilpull up the casingизвлекать обсадные трубы
dril.pull up the casingизвлечь обсадные трубы
gen.pull up the drawbridge to refugeesпресекать поток беженцев (HarryWharton&Co)
auto.pull up the handbrakeставить на ручник (Yegor)
auto.pull up the handbrakeвключать стояночный тормоз (Yegor)
tech.pull up the helicopterподрывать вертолёт
Makarov.pull up the helicopter"подрывать" вертолёт
gen.pull up the shadeподнять штору
Makarov.pull up the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натягивать (Franka_LV)
Makarov.pull up the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull up the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натянуть (Franka_LV)
gen.pull up the sleevesзакатать рукава (Moscowtran)
Makarov.pull up the weeds by the rootsвырывать сорную траву с корнем
gen.pull up toподтащить
gen.pull up toподтягивать (with к)
gen.pull up toподъезжать
inf.pull up toподрулить к (As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
Makarov.pull up toнадвинуть на
gen.pull up toподъехать
gen.pull up toподтянуть
gen.pull up toподкатываться
gen.pull up toподтаскивать (with к)
inf.pull up toподкатить
inf.pull up toподкатывать
gen.pull up toподкатиться
Makarov.pull up one's trousersподтянуть брюки
gen.pull up weedsвыдёргивать сорняки (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
gen.pull up weedsвырывать сорняки с корнем (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
Gruzovikpull up to with mooringsподчалить (pf of подчаливать)
Gruzovikpull up to with mooringsподчаливать (impf of подчалить)
oilpulling upподнятие из скважины
gen.pulling upподтягивание (to)
agric.pulling upвырывание
oilpulling upподнимающий из скважины
Gruzovik, inf.pulling upвстаскивание
Gruzovikpulling up toподтягивание
oilpulling upнатянутый
oilpulling upрастянутый
polym.pulling upразмягчение предыдущего слоя покрытия последующим
judo.pulling up of the legподхват ноги
gymn.pulling up stringканат для подтягивания кольца
avia.pulling up the helicopterрезко увеличивающий подъёмную силу вертолёта
construct.pulling-upразмягчение предыдущего слоя краски при нанесении свежего слоя краски
leath.pulling-upнатягивание
textilepulling-upнатяжение
tech.pulling-upразмягчение предыдущего слоя краски при нанесении свежей (краски)
avia.pull-upзадирание носа
obs.pull-upпридорожное кафе (Brit. a roadside café Taras)
avia.pull-upвзятие ручки управления на себя
inf.pull-upзакусочная для шофёров (придорожная)
avia.pull-upвыход из пикирования
tech.pull-upнатяжение (провода, цепи)
cartogr.pull-upотбор элементов нагрузки карты
tech.pull-upповышение напряжения (на выходе)
Makarov.pull-upнатяжение (напр., каната)
HF.electr.pull-upповышающее преобразование (устройства синхронизации colombine)
avia.pull-upкабрировать
mil.pull-up bombingбомбометание с кабрирования
avia.pull-up commandкоманда на кабрирование
avia.pull-up commandвзятие ручки управления на себя
avia.pull-up conditionрежим выполнения горки
avia.pull-up conditionрежим вывода из пикирования
tech.pull-up curveкривая зависимости натяжения от стрелы провеса (провода)
progr.pull-up devicesподтягивающие элементы (katuwka87)
mil.pull-up/dive initiating seekerГСН с устройством для манёвра "горка" перед целью и пикирования
avia.pull-up maneuverманёвр резкого кабрирования
avia.pull-up maneuverманёвр вывода из пикирования
avia.pull-up maneuverгорка
cartogr.pull-up methodметод отбора элементов нагрузки (при составлении карт среднего и мелкого масштаба)
progr.pull-up/pull-down devicesподтягивающие элементы (katuwka87)
ITpull-up resistorрезистор установки рабочей точки
ITpull-up resistorрезистор, "утягивающий вверх " (напр., к источнику питания с более высоким потенциалом)
el.pull-up resistorрезистор, повышающий логический уровень
ling.pull-up sentenceапозиопезис
ice.form.pull-up testиспытание на разрыв (вытягивание)
tech.pull-up timeвремя срабатывания (реле)
sport.pull-up to crucifixподъём силой в крест из виса
sport.pull-up to supportподъём силой в упор

Get short URL