DictionaryForumContacts

Terms containing pulling up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.pull a horse up on its haunchesвздыбить лошадь
well.contr.pull back up into casingподнять инструмент в обсадную колонну
O&G. tech.pull back up into casingподнять бурильный инструмент в обсадную колонну
cloth.pull her skirt upстащить с неё юбку
gen.pull oneself upвзять себя в руки
gen.pull oneself upсобраться с силами
gen.pull oneself upсобираться с силами
gen.pull oneself upподтягиваться
Gruzovikpull oneself upподтянуться (pf of подтягиваться)
gen.pull oneself upподтянуться
Gruzovik, inf.pull oneself upвстащиться (pf of встаскиваться)
Gruzovik, inf.pull oneself upвстаскиваться (impf of встащиться)
Gruzovikpull oneself upподтягиваться
gen.pull oneself upбрать себя в руки
lit.pull oneself up by bootstrapsвытянуть себя за волосы из болота (Wakeful dormouse)
gen.pull oneself up by bootstrapsпробиться самому
gen.pull oneself up by one's own bootstrapsдобиться в жизни всего своими силами (Anglophile)
gen.pull oneself up to one's full heightвыпрямиться во весь рост (Carrot pulled himself to his full impressive height and consulted his notebook. 4uzhoj)
gen.pull socks upподнатужиться
gen.pull one's socks upприложить усилия (Taras)
idiom.pull one's socks upподтянуться
gen.pull socks upприложить больше усилий
gen.pull socks upдействовать более энергично
gen.pull one's socks upподнапрячься (Taras)
gen.pull one's socks upзасучить рукава (Taras)
gen.pull socks upнапрячь все силы
gen.pull the boy up for breaking a ruleсделать мальчику выговор за нарушение правил
idiom.pull the leader up behind oneselfлишать кого-либо выгод, которыми воспользовался сам (забраться и убрать за собой лестницу Баян)
idiom.pull the leader up behind oneselfлишать кого-либо возможностей, которыми воспользовался сам (забраться и убрать за собой лестницу Баян)
sail.pull the plate upподнять шверт
Gruzovik, nautic.pull the ship up to the pierподтягивать корабль к пристани
gen.pull the ship up to the pierподтянуть корабль к пристани
gen.pull the ship up to the pierподтягивать корабль к пристани
gen.pull upидти наравне с другими (в состязаниях)
gen.pull upостановить
gen.pull upсделать остановку (Mermaiden)
gen.pull upсдержаться
gen.pull upсдерживаться
gen.pull upвзвезти
gen.pull upподтаскивать (to)
gen.pull upподтягиваться (to)
gen.pull upподтянуть (to)
gen.pull upподтащиться (to)
gen.pull upподтащить (to)
gen.pull upподтаскиваться (to)
gen.pull upподтаскать (to)
gen.pull upвытягиваться
gen.pull upвзвозиться
gen.pull upпридвинуть (к себе что-либо • I pulled up a chair and sat down. – Я придвинул стул и сел. Рина Грант)
gen.pull upподтянуться (to)
gen.pull upподчаливаться (to)
gen.pull upподчалиться (to)
Makarov.pull upвыполнять кабрирование
avia.pull upбрать ручку управления на себя
avia.pull upподнимать нос самолёта
gen.pull upподтягивать
gen.pull upвырывать (from the ground)
inf.pull upподтягивать (данные • Border patrol officials have access to CPIC (Canadian Police Information Centre) which will allow them to pull up your criminal record when checking your passport. Taras)
Gruzovik, inf.pull upвстаскивать (impf of встащить)
inf.pull upвстаскиваться
inf.pull upвзволочься
Gruzovik, inf.pull upвзволочь (pf of взволакивать)
inf.pull upвзволакиваться
inf.pull upподтянуть (to get information from a computer • Police can now pull up your driving record on the computer in their car.)
nautic.pull upтянуть вверх
nautic.pull upвтаскивать
Makarov.pull upпостыдить
gen.pull upтянуть к себе (рукоять)
gen.pull someone upделать выговор
tech.pull upначинать набор высоты
tech.pull upнатягивать (провод, цепь)
electr.eng.pull upповышать напряжение (на выходе)
auto.pull upостановить (машину, лошадь, экипаж • The driver pulled the car up at the curb.)
auto.pull upостановиться (о машине и др. транспорте; тж. в знач. "остановить машину" • At 2:30 am Saturday morning, a car pulled up outside the gate and parked.The car pulled up in front of the hotel.The train pulled up at the station.Today, while driving, we pulled up at a set of traffic lights next to a huge truck with live animals inside.Pull up at the red light!The driver pulled up at the entrance.)
auto.pull upостанавливаться (о машине и т.п.)
cinemapull upснимать крупным планом
oilpull upподтягивать (сальниковое уплотнение насоса)
transp.pull upнатягивать
Игорь Миг, transp.pull upподойти (Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy))
equest.sp.pull upосадить
equest.sp.pull upосаживать
oilpull upподнимать из скважины
mus.pull upзвук, извлекаемый на электрогитаре одновременно с подтягиванием струны пальцами левой руки
auto.pull upзатормозить (bigmaxus)
dril.pull upподтянуть (сальниковое уплотнение насоса)
dril.pull upподнять из скважины
media.pull upповышать
media.pull upнатягивать (провода)
media.pull upпритягивать (якорь реле)
gen.pull someone upосаживать
Gruzovikpull upпритягивать (impf of притянуть)
gen.pull upупрекать (to tell someone that they have done something wrong: • She's always pulling me up for/on/over my bad spelling.  Bullfinch)
gen.pull upподымать
gen.pull upискоренять
gen.pull upподъехать (о машине, к кому-л. • "How stupid was the driver? 0 Avenue is heavily surveilled, there's a camera on every other hydro pole. If I wanted to illegally cross into Canada I would not do it at 0 Ave." "I’ve pulled over on 0 Ave in my work van to take a phone call, and a US patrol car pulled up in a few minutes. Wasn’t questioned but was watched until I pulled away and carried on my way." (Reddit) ART Vancouver)
gen.pull upподбирать (повод, вожжи)
gen.pull upостанавливаться
gen.pull upбранить
gen.pull upвыбрать (an anchor)
gen.pull upвырвать (from the ground)
gen.pull upвыполоть (weeds)
gen.pull upвыбирать (an anchor)
gen.pull upвыговаривать
gen.pull upостанавливать
gen.pull upразрушать
gen.pull upистреблять
gen.pull someone upосадить
Gruzovikpull upпритянуть (pf of притягивать)
gen.pull upтянуть к себе (рукоятку, ручку, рычаг)
gen.pull someone upсделать выговор
gen.pull upвырывать с корнем
gen.pull upподнимать
gen.pull upвыдёргивать
gen.pull upпродвигаться вперёд (в состязании)
gen.pull upподчалить (to)
gen.pull upподчаливать (to)
comp.pull upповышать (в уровень)
avia.pull upподрывать (вертолёт)
comp.pull upвыводить крупным планом (напр., изображение на монитор Побеdа)
avia.pull upвыполнять дачу руля высоты на себя
avia.Pull up!взять ручку управления "на себя" (Val_Ships)
avia.pull up!взять ручку управления "на себя" (команда к набору высоты Val_Ships)
avia.pull upнабирать высоту (полёта; The plane pulled up just enough to miss the tower. Val_Ships)
avia.pull upотклонять ручку управления на себя
Makarov.pull upнатягиваться
Makarov.pull upсдерживать
Makarov.pull upделать остановку в пути
Makarov.pull upидти впереди других или наравне с другими (в состязаниях)
Gruzovik, inf.pull upвстащить (pf of встаскивать)
inf.pull upподдёргиваться
Gruzovik, inf.pull upподдёргивать (impf of поддёрнуть)
Gruzovik, inf.pull upзадирать (impf of задрать)
inf.pull upзадираться
Игорь Миг, inf.pull upподойти (в знач. "подъехать" – о транспорте • Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy))
inf.pull upвыворачивать
inf.pull upпристать (to)
inf.pull upприставать (to)
inf.pull upвыворотить
Gruzovik, inf.pull upподдёрнуть (pf of поддёргивать)
inf.pull upподтянуть (свои знания или навыки до какого-либо уровня • You will need to pull up your English – Тебе нужно будет подтянуть английский Alex Lilo)
inf.pull up toподрулить (к; подъехать на машине – As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
Gruzovik, inf.pull upзадрать (pf of задирать)
inf.pull upподдернуться
inf.pull upвстащиться
brit.pull someone upвыговаривать (кому-либо • What are you pulling him up for? TarasZ)
Gruzovik, obs.pull upвстягивать (impf of встянуть)
fig., inf.pull upподтянуться
sport.pull upподтягиваться (на турнике/перекладине обратным хватом; прямым хватом – pull up)
Gruzovik, obs.pull upвстянуть (pf of встягивать)
auto.pull upостановить машину (The driver pulled up at the entrance.)
auto.pull upтормозить (об автомобиле q3mi4)
auto.pull upостанавливать (машину • On the way back into town we are pulled up at a police roadblock.)
gen.pull upидти впереди других (в состязаниях)
gen.pull up a chairпридвигайся (Pull up a chair and join us. Ин.яз)
gen.pull up a chair forподставить стул (+ dat.)
media.pull up a lineподавать в линию напряжение некоторого уровня
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsделать выговор ученику за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a pupil for his errorsотчитывать ученика за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.)
gen.pull up a shadeподнимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.)
gen.pull up a tree flowers, weeds, etc. by the rootsвырывать дерево и т.д. с корнями
gen.pull up against the streamгрести против течения
irish.lang.pull up an Arthur'sвыпить Гиннесса (ad_notam)
gen.pull smb. up and down the riverкатать кого-л. вверх и вниз по реке
gen.pull smb. up and down the riverвозить кого-л. вверх и вниз по реке
transp.pull up atподъехать к ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
transp.pull up atостановиться у ("I was shaving at my window in the morning when heard the rattle of hoofs and, looking up, saw a dog-cart coming at a gallop down the road. It pulled up at our door, and our friend, the vicar, sprang from it and rushed up our garden path." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.pull up at a hotelостановиться у отеля (Taras)
gen.pull up at the curbостановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj)
gen.pull up by the rootsвырвать с корнем
gen.pull up by the rootsвыкорчёвывать
gen.pull up by the rootsвырывать с корнем
Makarov.pull up by the rootsвытащить с корнем
Makarov.pull something up by the rootsвытянуть что-либо с корнями
Makarov.pull up by the rootsвытаскивать с корнем
gen.pull up by the rootsподрубить под самый корень
gen.pull up by the rootsподрубать под самый корень
gen.pull up by the rootsвыкорчевать
gen.pull up one's carподъехать и остановить машину (one's horse, etc., и т.д.)
gen.pull up, coachman!остановись!
hygien.pull up diaperподгузники-трусики (Serge1985)
progr.pull up fieldподъём поля (ssn)
inf., amer.pull up for gasсвернуть на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
inf., amer.pull up for gasзаехать на заправку (I see we are at the left turn onto US 12 and John has pulled up for gas. I pull up beside him. The thermometer by the door of the station reads 92 degrees. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёргиваться (impf of поддёрнуться)
Gruzovik, inf.pull up one's garmentподдёрнуться (pf of поддёргиваться)
inf.pull up garmentподдернуться
inf.pull up garmentподдёргиваться
ed.pull up gradesподтянуть оценки (VLZ_58)
jarg.pull up inподкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk)
insur., jarg.pull up insurance premiumsтянуть наверх страховые премии (Alex_Odeychuk)
gen.pull up one's legsподжать ноги (VidSboku)
progr.pull up methodподъём метода (ssn)
commer.pull up one's orderнайти информацию о заказе (в компьютерной базе данных • Hold on a sec, I'm just going to pull up your order. ART Vancouver)
gen.pull up rootsсняться с насиженного места
gen.pull up rootsпеременить местожительство, работу (и т. п.)
Makarov.pull up shadeподнять штору
Makarov.pull up shortвнезапно остановиться
gen.pull up shortоборвать (кого-либо (to pull someone up short) Taras)
Makarov.pull someone up shortвнезапно и резко остановить (кого-либо)
gen.pull up shortостанавливать на полном скаку
gen.pull up one's sleevesзасучить рукава
gen.pull up one's sleevesзакатать рукава
inf.pull up one's socksопомниться (Franka_LV)
gen.pull up one's socksприготовиться для удара
gen.pull up one's socksсобраться
gen.pull up one's socksнапрячь все силы
gen.pull up one's socksвзяться за ум (Anglophile)
gen.pull up one's socksвзять себя в руки (Anglophile)
gen.pull up one's socksподнапрячься (nikulyak)
inf.pull up one's socksодуматься (Franka_LV)
idiom.pull up one's socksнапрячься (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksзасучить рукава (VLZ_58)
idiom.pull up one's socksприложить усилия к исправлению (to make an effort to improve your work or behaviour because it is not good enough: He's going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. VLZ_58)
idiom.pull up one's socksподтянуться (Anglophile)
idiom.pull up one's socksподнапрячься (VLZ_58)
inf.pull up one's socksисправляться (Well, pull up your socks then! – Ну, так исправляйся! ART Vancouver)
gen.pull up one's socksнатягивать носки (one's stockings, etc., и т.д.)
gen.pull up one's socksудвоить усилия (nikulyak)
gen.pull up one's socksприложить усилия (Taras)
gen.pull up one's socksнапрячь силы
mil., inf.pull up stakesсниматься с позиций
mil., inf.pull up stakesначинать отход
idiom.pull up stakesперебраться на новое место (But there’s no evidence that faster population growth raises GDP per capita, which is the best measure of living standards. In other words, the highest migration rate in the Western world isn’t necessarily helping most Canadian families get ahead. So more than a few are pulling up stakes to find somewhere more attractive to prosper. (vancouversun.com) ART Vancouver)
amer.pull up stakesсниматься с места
amer.pull up stakesсъезжать (напр. с квартиры • Pulled up stakes, but I'll let you know where I land Taras)
amer.pull up stakesсняться с места
mil., inf.pull up stakesвыступать в поход
amer.pull up stakesсматывать удочки
amer.pull up stakesсмотать удочки
chromat.pull up strokesчисло ударов поршня при заполнении (Adrax)
avia.pull up the aircraftподрывать подъёмную силу воздушного судна
gen.pull up the boatвытаскивать лодку на берег
oilpull up the casingизвлекать обсадные трубы
dril.pull up the casingизвлечь обсадные трубы
gen.pull up the drawbridge to refugeesпресекать поток беженцев (HarryWharton&Co)
auto.pull up the handbrakeставить на ручник (Yegor)
auto.pull up the handbrakeвключать стояночный тормоз (Yegor)
tech.pull up the helicopterподрывать вертолёт
Makarov.pull up the helicopter"подрывать" вертолёт
gen.pull up the shadeподнять штору
Makarov.pull up the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull up the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull up the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натягивать (Franka_LV)
gen.pull up the slack верёвку, брезент и т.п.натянуть (Franka_LV)
gen.pull up the sleevesзакатать рукава (Moscowtran)
Makarov.pull up the weeds by the rootsвырывать сорную траву с корнем
gen.pull up toподтягивать (with к)
gen.pull up toподъезжать
gen.pull up toподъехать
inf.pull up toподрулить к (As I pull up to the club... © Lil John arturmoz)
inf.pull up toподкатывать
inf.pull up toподкатить
gen.pull up toподтянуть
gen.pull up toподкатываться
gen.pull up toподтаскивать (with к)
gen.pull up toподтащить
Makarov.pull up toнадвинуть на
gen.pull up toподкатиться
Makarov.pull up one's trousersподтянуть брюки
gen.pull up weedsвыдёргивать сорняки (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
gen.pull up weedsвырывать сорняки с корнем (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.)
Gruzovikpull up to with mooringsподчалить (pf of подчаливать)
Gruzovikpull up to with mooringsподчаливать (impf of подчалить)
cloth.pull your zipper upзастегнуть молнию (Alex_Odeychuk)
oilpulling upподнятие из скважины
gen.pulling upподтягивание (to)
agric.pulling upвырывание
oilpulling upподнимающий из скважины
Gruzovik, inf.pulling upвстаскивание
Gruzovikpulling up toподтягивание
oilpulling upнатянутый
oilpulling upрастянутый
polym.pulling upразмягчение предыдущего слоя покрытия последующим
judo.pulling up of the legподхват ноги
gymn.pulling up stringканат для подтягивания кольца
avia.pulling up the helicopterрезко увеличивающий подъёмную силу вертолёта
construct.pulling-upразмягчение предыдущего слоя краски при нанесении свежего слоя краски
leath.pulling-upнатягивание
textilepulling-upнатяжение
tech.pulling-upразмягчение предыдущего слоя краски при нанесении свежей (краски)
avia.pull-upвыход из пикирования
inf.pull-upзакусочная для шофёров (придорожная)
cartogr.pull-upотбор элементов нагрузки карты
Makarov.pull-upнатяжение (напр., каната)
tech.pull-upнатяжение (провода, цепи)
tech.pull-upповышение напряжения (на выходе)
obs.pull-upпридорожное кафе (Brit. a roadside café Taras)
HF.electr.pull-upповышающее преобразование (устройства синхронизации colombine)
avia.pull-upзадирание носа
avia.pull-upвзятие ручки управления на себя
avia.pull-upкабрировать
mil.pull-up bombingбомбометание с кабрирования
avia.pull-up commandкоманда на кабрирование
avia.pull-up commandвзятие ручки управления на себя
avia.pull-up conditionрежим выполнения горки
avia.pull-up conditionрежим вывода из пикирования
tech.pull-up curveкривая зависимости натяжения от стрелы провеса (провода)
progr.pull-up devicesподтягивающие элементы (katuwka87)
mil.pull-up/dive initiating seekerГСН с устройством для манёвра "горка" перед целью и пикирования
avia.pull-up maneuverманёвр резкого кабрирования
avia.pull-up maneuverманёвр вывода из пикирования
avia.pull-up maneuverгорка
cartogr.pull-up methodметод отбора элементов нагрузки (при составлении карт среднего и мелкого масштаба)
progr.pull-up/pull-down devicesподтягивающие элементы (katuwka87)
ITpull-up resistorрезистор установки рабочей точки
ITpull-up resistorрезистор, "утягивающий вверх " (напр., к источнику питания с более высоким потенциалом)
el.pull-up resistorрезистор, повышающий логический уровень
ling.pull-up sentenceапозиопезис
ice.form.pull-up testиспытание на разрыв (вытягивание)
tech.pull-up timeвремя срабатывания (реле)
sport.pull-up to crucifixподъём силой в крест из виса
sport.pull-up to supportподъём силой в упор

Get short URL