DictionaryForumContacts

Terms containing pulling on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mining.pillar pulling on the retreatвыемка целиков обратным ходом
mining.pillar pulling on the retreatвыемка целиков в отступающем порядке
gen.pull onнатягивать
gen.pull onнатянуть
gen.pull onпотянуть ручку к сё
gen.pull onнатягать
gen.pull onнатягиваться
gen.pull onпредмет одежды без застёжек
gen.pull onпродолжать грести
Gruzovik, inf.pull on a tight garmentнапялить (pf of напяливать)
Makarov.pull onтянуть к себе
gen.pull onпотянуть ручку на себя
gen.pull onтянуть ручку к себе
gen.pull onтянуть ручку на себя
gen.pull onнатянуться
Gruzovikpull on a tight garmentнапяливать (impf of напялить)
gen.pull onдостать оружие и угрожать им (The guy pulled a machete on him Palmirov)
gen.pull onнапялить (Anglophile)
gen.pull onдостать оружие и угрожать им (Из книги Kushner, David / "Jacked: The Outlaw Story of Grand Theft Auto" Цитата: "The guy pulled a machete on him". Перевод: "Парень достал мачете и пригрозил ему".)
inf.pull onнапяливаться
inf.pull onпялить
Gruzovik, inf.pull on a tight garmentпялить
inf.pull onнатаскивать (an item of clothing)
inf.pull onнатащить (an item of clothing)
inf.pull onнапяливать (an item of clothing that is too small)
inf.pull onпялиться
inf.pull onнапялиться
math.pull onпритянуть
auto.pull onтянуть на себя
mech.eng., obs.pull onтянуть ручку, рычаг на себя
mil., arm.veh.pull onтянуть на себя (рукоятку, ручку, рычаг)
math.pull onпритягивать
gen.pull onнатягивать чулки
gen.pull on a cigaretteзатягиваться сигаретой (Перевод выполнен inosmi.ru • “You have to understand, there was nothing here just a few years ago,” Romanov said, pulling on a cigarette as he sat atop the cabin. – «Представляете, что еще несколько лет назад здесь ничего не было? В октябре сюда никто не приезжал», — заявил сидящий на крыше рубки Романов, затягиваясь сигаретой.  dimock)
Gruzovik, obs.pull on a lace frameвыпялить (pf of выпяливать)
obs.pull on a lace frameвыпяливаться
Gruzovik, obs.pull on a lace frameвыпяливать (impf of выпялить)
gen.pull on/at someone's heartstringsиграть на чувствах (Ramzess)
cloth.pull on one's glovesнатягивать перчатки (напр., She put on her hat and pulled on her gloves)
gen.pull on glovesнатянуть перчатки
gen.pull on one's hairдёргать за волосы (When you have a sister, you can pull on her hair; you can ask her about how girls think, and what kinds of things they like (they don't like to have their hair pulled). ART Vancouver)
gen.pull on one's stockingsнатягивать чулки (one's gloves, one's clothes, etc., и т.д.)
gen.pull on stockingsнатянуть чулки
inf.pull on the stringsдёргать за верёвочку (george serebryakov)
tech.pull on the wristbandтянуть браслет (financial-engineer)
Gruzovikpulling onнадевание
oilpulling onнатягивающий
gen.pulling onнадевка
oilpulling onнатягивание
Gruzovik, inf.pulling onнадёвка (= надевание)
non-destruct.test.pulling on blacksчёрная тягучесть
media.pulling on blacksчёрная «тянучка»
media.pulling on blacksчёрное тянущееся продолжение
non-destruct.test.pulling on whitesбелая тягучесть
media.pulling on whitesтянущееся продолжение на белом (искажение воспроизведения ТВ изображения, при котором вертикальные линии смещаются вправо, что сопровождается белой областью справа от изображения)
gen.pull-onпредмет одежды без застёжек (свитер, перчатки, пояс)
met., roll.pull-on sectionукладывающая секция (холодильника)
gen.pull-on sweaterнадеваемый через голову свитер
tech.pull-on switchразъединитель
Makarov.stop pulling on my skirtпрекрати дёргать меня за юбку

Get short URL