DictionaryForumContacts

Terms containing pulling into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
construct.cable pulling into pipesзатяжка кабеля в трубы
construct.pull a cable into a ductпротягивать кабель в канал
well.contr.pull back up into casingподнять инструмент в обсадную колонну
O&G. tech.pull back up into casingподнять бурильный инструмент в обсадную колонну
gen.pull intoвыехать на (улицу, дорогу с места стоянки (общеупотребительно в США); чаще onto irina knizhnik)
gen.pull intoзаехать на (автостоянку и т.п. • As they sat there another car pulled into the parking lot.The train pulled into the station slowly. irina knizhnik)
gen.pull intoвтянуть
gen.pull intoстаскивать
gen.pull intoподъезжать к (suburbian)
slangpull intoвтаскивать
transp.pull intoвъехать на (станцию и т.п. – о поезде denghu)
gen.pull intoвъехать на (общеупотребительно в США • pull into a driveway, parking lot irina knizhnik)
gen.pull intoприбывать (о поезде и т. п. Надежда Романова)
gen.pull intoвходить в состав (TransMaster)
oilpull into a derrickзатаскивать в буровую вышку (трубы)
O&G, oilfield.pull into a derrickзатаскивать в вышку (трубы)
gen.pull into a townвъехать в город (ART Vancouver)
gen.pull into armsобнимать (dendrill)
O&Gpull into derrickзатаскивать в буровую вышку (трубы)
O&Gpull into derrickзатаскивать в вышку
media.pull into lineвтягивать в сотрудничество (bigmaxus)
electr.eng.pull into synchronismвтягивать в синхронизм
electr.eng.pull into synchronismвходить в синхронизм
el.pull into synchronismвтягиваться в синхронизм
Makarov.pull into synchronismвходить в синхронность
transp.pull into the bayзаходить в бухту (о судне, пароме • The Queen of Surrey pulling into Horseshoe Bay ART Vancouver)
gen.pull into the curbподъехать к тротуару (bigmaxus)
amer.pull into the drivewayприпарковаться на въезде к дому (Val_Ships)
transp.pull into the drivewayподъезжать к дому (по подъездной дорожке к дому)
gen.pull into the drivewayподъехать к дому (по подъездной дорожке для автомобилей ART Vancouver)
Makarov.pull into the kerbостановиться у тротуара
gen.pull smb., smth. into the roomвтащить кого-л., что-л. в комнату (into the car, into the doorway, etc., и т.д.)
gen.pull into the side of the road and stopсъезжай на обочину и остановись
O&Gpull into twoразрывать на две части (при натяжке)
dril.pull into twoпорвать при натяжке на две части
gen.pull people from the street and force them into a vanбусифицировать (Taras)
oilpulling into derrickзатаскивающий в вышку
O&Gpulling into derrickзатаскивание в вышку
energ.syst.pulling into synchronismвхождение / втягивание в синхронизм (MichaelBurov)
el.pulling into synchronismвхождение в синхронизм
el.pulling into synchronismвтягивание в синхронизм
media.pulling into tuneвпадение в синхронизм
Makarov.pulling the curtain aside, he looked down into the streetотдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу
Makarov.the train is just pulling into the stationпоезд уже прибывает на станцию

Get short URL