DictionaryForumContacts

Terms containing pulled in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be pulled in for speedingбыть остановленным за превышение скорости
gen.during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне.рожки
Makarov.he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled openон обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты
gen.he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled openон увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты
gen.he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled openв комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты
gen.he pulled an A in his English courseон получил высшую оценку по английскому языку
Makarov.he pulled back in timeон вовремя отступил
Makarov.he pulled down the highest grades in the academy's historyон получил самые высокие оценки в истории академии
gen.he pulled down the highest grades in the academy's historyон получил самые высокие оценки в истории академии
gen.he pulled him up for speaking in an insulting toneон сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
gen.he pulled his muscle in the gameво время игры он растянул мышцу
Makarov.he pulled in to avoid a collisionон остановился, чтобы избежать столкновения
gen.he pulled in to avoid a collisionон прижался к обочине, чтобы избежать столкновения
gen.he pulled in to the kerbон подъехал к тротуару
Makarov.he pulled on his coat in silenceон молча натянул пальто
Makarov.I pulled at the handle and it came away in my handя потянул за ручку, и она осталась у меня в руках
Makarov.I pulled in my lineя вытащил леску
gen.I pulled in this morningя прибыл сегодня утром
Makarov.I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone.Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость
lit.Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!'Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова)
gen.pull a ligament in one's legрастянуть связки ноги (in one's arm, in one's neck, etc., и т.д.)
oilpull a well inснимать буровую вышку
oilpull a well inразбирать буровую вышку
dril.pull a well inразобрать буровую вышку
Makarov.pull back in timeвовремя отступить
slangpull someone's belt inготовить кого-то к сложной и тяжёлой работе
slangpull someone's belt inдержать солдат на казарменном положении
gen.pull one's belt in a notchзатянуть пояс потуже (=prepare for lean times Anglophile)
gen.pull down prices in a saleснизить цены при распродаже
Игорь Мигpull every dirty trick in the bookустраивать подлости
Makarov.pull every string in order to attain one's endнажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endпустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
Makarov.pull every string in order to attain one's endпустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
gen.pull every string in order to attain endбыть скрытым двигателем
austral., slangpull one's head inнапоминать об обязанностях (работе и т.п.)
gen.pull inприбывать (на станцию и т. п.- о поезде)
gen.pull inприбыть (на станцию и т. п.- о поезде)
gen.pull inсдерживать себя
gen.pull inсокращать (расходы)
gen.pull inостанавливать (лошадь)
gen.pull inпривлекать
gen.pull inстягивать
gen.pull inпритягивать (публику)
Gruzovik, sew.pull inвдёрнуть (pf of вдёргивать)
gen.pull inпридорожная стоянка
gen.pull inвдёргиваться
gen.pull inвдёрнуться
gen.pull inнатягать
gen.pull inнатягиваться
tech.pull inнатянуть
gen.pull inподбирать (повод)
gen.pull inподобрать
gen.pull inосаживать (лошадь)
gen.pull inпричаливать (например: pull in there – причаливай сюда Maria Klavdieva)
Gruzovikpull inвдёргивать (impf of вдёрнуть)
construct.pull inвтягивать
econ.pull inсокращать расходы
cinemapull inсобирать кассу (His latest film pulled in , 1,5 million)
cinemapull inпринимать передачи телевизионных программ
automat.pull inзатягивать
slangpull inарестовать
SAP.fin.pull inподтягивать данные (Anchovies)
slangpull inзабрать
ITpull inподтягивать (данные // Е. Тамарченко, 20.03.2018 Евгений Тамарченко)
slangpull inзагрести
automat.pull inзасасывать
construct.pull inвтаскивать
Gruzovikpull inподобрать (pf of подбирать)
gen.pull inудаляться
gen.pull inограничивать (лошадь)
gen.pull inпритянуть (a boat)
gen.pull inукорачивать (повод)
gen.pull inсжимать (лошадь)
gen.pull inвсовывать
Gruzovikpull inподбирать (impf of подобрать)
gen.pull inзавлекать (AlexandraM)
gen.pull inвтягивать (в т.ч. pull in one's stomach = втягивать живот)
gen.pull inподобраться
gen.pull inподбираться
gen.pull inнатянуться
gen.pull inнатягивать
gen.pull inвздёргиваться
gen.pull inвдёрнуть (pf of вдёргивать)
gen.pull inпридорожное кафе
gen.pull inзакусочная для автомобилистов
gen.pull inостанавливаться (в пути)
gen.pull inсократить (расходы)
gen.pull inпривлечь (The plaintiff's team might pull in an expert witness to provide the same information Maria Klavdieva)
Makarov.pull inосаживать лошадь (на скачках)
Makarov.pull inвытащить
Makarov.pull inостановиться
Makarov.pull inотъехать (об автобусе и т. п.)
comp.pull inизвлекать (данные Dmitry)
gen.pull inсдержать себя
inf.pull inарестовывать
inf.pull inподводить
Gruzovik, inf.pull in one's stomach, cheeks, etcподвести (pf of подводить)
inf.pull inзарабатывать (As a banker, Nelson pulled in around $85,000 a year. ART Vancouver)
inf.pull inподводиться
inf.pull inподвести
fig.pull inзаработать
fig.pull inзагребать (в т.ч. в значении "зарабатывать" и "арестовывать")
fig.pull inзагрести (в т.ч. в значении "заработать" и "арестовать")
fig.pull inзарабатывать (I don't know what you are pulling in now – не знаю, сколько вы теперь зарабатываете)
gen.pull inвтянуть
gen.Pull in a favorвзыскать старый должок (NumiTorum)
gen.Pull in a favorуслуга за услугу (NumiTorum)
gen.pull in a horseосадить лошадь
Makarov.pull in a jerkдёргать что-либо рывком
Makarov.pull in a jerkдёргать что-либо резким движением
oilpull in a wellразбирать буровую вышку
Makarov.pull in one's beltзатянуть потуже пояс
idiom.pull in one's beltзатянуть пояс потуже (the people are asked to pull in their belts, to make some sacrifices ... 'More)
gen.pull in one's beltзатянуть потуже пояс
idiom.pull in one's beltзатянуть потуже ремень (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.pull in beltзатянуть потуже пояс
tech.pull in coilвтягивающая обмотка
idiom.pull in different directionsдействовать кто во что горазд (VLZ_58)
gen.pull in different directionsдействовать разрозненно (источник – reverso.net dimock)
Gruzovikpull in draw inвдёргивать (что во что; см. вдёрнуть)
gen.pull in one's expensesсокращать свои расходы
jarg.pull smb. in for interrogationзадержать кого-л., чтобы допросить
jarg.pull smb. in for questioningзадержать кого-л., чтобы допросить
Makarov.pull in here and have something to eatостановиться здесь и перекусить
gen.pull in hornsпойти на попятный
gen.pull in hornsсбавить тон
gen.pull in hornsстушеваться
gen.pull in hornsсъёжиться
gen.pull in one's hornsумерить пыл (13.05)
gen.pull in one's hornsпрятать рожки (one's claws, etc., и т.д.)
gen.pull in one's hornsвтягивать рожки (one's claws, etc., и т.д.)
gen.pull in hornsумерить пыл
gen.pull in hornsприсмиреть
gen.pull in hornsотступить
gen.pull in hornsбить отбой
gen.pull in opposite directionsдействовать разрозненно (meaning: to have different aims that cannot be achieved together without causing problems – перевод – oxfordlearnersdictionaries.com, reverso.net dimock)
fig.pull in piecesперебирать кого-л. по косточкам
gen.pull in piecesизорвать в клочки
telecom.pull in rangeполоса захвата синхронизации (oleg.vigodsky)
tech.pull in stepвтягиваться в синхронизм
media.pull in stepвойти в синхронизм
energ.ind.pull in stepвходить в синхронизм
electr.eng.pull in synchronismвходить в синхронизм
tech.pull in syncronismвходить в синхронизм
tech.pull in testпроверка втягивания
fig.pull in the hornsприсмиреть
fig.pull in the hornsсъёжиться
Gruzovikpull in the reinsнатягивать вожжи
idiom.pull in the reinsнатягивать поводья (Andrey Truhachev)
idiom.pull in the reinsнатянуть поводья (Andrey Truhachev)
gen.pull in the reinsнатянуть вожжи
yacht.pull in the sheetвыбрать шкот (Belk)
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию предприятия
gen.pull in the slackподтянуть (производственный процесс)
gen.pull in the slackподтянуть (верёвку, брезент)
gen.pull in the slackнатянуть
gen.pull in the slackрационализировать
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию труда
gen.pull in the slackусовершенствовать организацию фирмы
Makarov.pull in the slackподтягивать слабину
Makarov.pull in the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull in the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
Makarov.pull in the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
Makarov.pull in the slackподтянуть слабину
gen.pull in the slackнатягивать (верёвку, брезент Franka_LV)
Gruzovikpull in too tightперетягивать (impf of перетянуть)
Gruzovikpull in too tightперетянуть (pf of перетягивать)
gen.pull in too tightперетянуть
gen.pull in too tightперетянуться
gen.pull in too tightперетягиваться
gen.pull in too tightперетягивать
mil.pull in troopsстягивать войска
tech.pull in voltageнапряжение втягивания
tech.pull in voltage levelуровень втягивающего напряжения
tech.pull in windingвтягивающая обмотка
tech.pull in winding resistanceсопротивление втягивающей обмотки
tech.pull in winding testпроверка втягивающей обмотки
tech.pull in winding test connectionдиагностическое соединение втягивающей обмотки
slangPull in your ears!заткнись!
slangPull in your neck!заткнись!
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
O&G. tech.pull plug in tubing hangerотвернуть устьевую пробку (Johnny Bravo)
tech.pull stick inповернуть рукоять экскаватора (snowleopard)
tech.pull stick inподвернуть рукоять экскаватора (snowleopard)
austral., slangpull the belt inэкономить
austral., slangpull the belt inвоздерживаться от трат
austral., slangpull the belt inпрекратить транжирить деньги
gen.pull up a muscle in one's neckрастянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.)
jarg.pull up inподкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk)
tech.pulled in positionвтянутое положение
oilpulled up in casingподнято в обсадную колонну из открытого ствола
avia.pulled-inзатянутый
non-destruct.test.pulled-in fillingзатаск утка
textilepulled-in filling"затаска" утка
textilepulled-in fillingзаработанная петля утка
archit.pull-inзакусочная
gen.pull-inнасадка под штифт (Yeldar Azanbayev)
Makarov.pull-inместо на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин
tech.pull-inвхождение в синхронизм
archit.pull-inзабегаловка
tech.pull-inвключение
oilpull-inсинхронизация
astronaut.pull-inвтягивание
nautic.pull-inсмещение кромки к центру пластины
O&G, casp.pull-inзатаскивать (трубопровод, шлангокабель и т.п. raf)
automat.pull-inвтягивание (ленты)
gen.pull-inзакусочная для автомобилистов
progr.pull-in developers from other communitiesпривлечь разработчиков приложений, работающих на других языках программирования (Alex_Odeychuk)
toolspull-in dogвтяжные клещи (i-version)
met.pull-in dogsзатяжные клещи волочильного стана
tech.pull-in frequencyчастота схватывания
tech.pull-in frequencyчастота затягивания
tech.pull-in frequencyчастота вхождения в синхронизм
gen.pull-in materialsматериалы для прокладки подводного трубопровода по "G-методу" (Yeldar Azanbayev)
tech.pull-in operationрежим затягивания частоты
tech.pull-in powerмощность втягивания в режим (синхронизации)
tech.pull-in rangeполоса затягивания (частоты)
telecom.pull-in rangeполоса вхождения в синхронизм (oleg.vigodsky)
TVpull-in rangeполоса удержания (частоты)
tech.pull-in rangeполоса затягивания частоты
tech.pull-in testопыт втягивания в синхронизм
tech.pull-in timeвремя втягивания (реле)
progr.pull-in timeвремя включения (реле, соленоида ssn)
astronaut.pull-in timeвремя вхождения в синхронизацию
Apollo-Soyuzpull-in timeвремя вхождения в синхронизацию (датчика)
tech.pull-in timeвремя вхождения в синхронизм
el.pull-in torqueмомент втягивания
railw.pull-in torqueмомент втягивания (в синхронизм)
nautic.pull-in torqueмомент попадания в синхронизм
microel.pull-in voltageнапряжение активации (РЧ МЭМС переключателя semfromshire)
tech.pull-in voltageнапряжение срабатывания (реле)
energ.ind.pull-in-voltageнапряжение срабатывания
polygr.pull-in wheelsприёмные бумаговедущие ролики
polygr.pull-in wheelsтянущие ролики
polygr.pull-in wheelsприёмные ведущие ролики
tech.pull-in windingвтягивающая обмотка (реле стартера)
Makarov.she pulled the plug out of the hole in the bathона вытащила пробку из отверстия в ванне
Makarov.she was brought up in a little house that has since been pulled downона выросла в маленьком домике, который давно снесли
gen.the boat pulled in to the shoreлодка причалила к берегу
gen.the boat was pulled to the shore and we all stepped inлодку подтянули к берегу, и мы все сели
Makarov.the car pulled off in a hurryмашина быстро отъехала
gen.the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the houseавтомобиль и т.д. подъехал к дому (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.)
gen.the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the houseавтомобиль и т.д. остановился перед домом (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.)
Makarov.the driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the childводитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка
Makarov.the police have pulled him in for questioningполиция задержала его для допроса
inf.the police pulled in a thiefполиция задержала вора (a pickpocket, etc., и т.д.)
Makarov.the rope was pulled inверёвку натянули
Makarov.the train pulled inпоезд подошёл к перрону
Makarov.the train pulled in and all the passengers got offпоезд прибыл на станцию, и все пассажиры вышли
Makarov.the train pulled in and all the passengers got offпоезд прибыл на станцию и все пассажиры вышли
Makarov.the train pulled in to the stationпоезд прибыл на вокзал
amer.trigger not pulled in timeне нажатый вовремя курок (Alex_Odeychuk)

Get short URL