Subject | English | Russian |
gen. | be pulled in for speeding | быть остановленным за превышение скорости |
gen. | during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
Makarov. | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open | он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
gen. | he pulled an A in his English course | он получил высшую оценку по английскому языку |
Makarov. | he pulled back in time | он вовремя отступил |
Makarov. | he pulled down the highest grades in the academy's history | он получил самые высокие оценки в истории академии |
gen. | he pulled down the highest grades in the academy's history | он получил самые высокие оценки в истории академии |
gen. | he pulled him up for speaking in an insulting tone | он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне |
gen. | he pulled his muscle in the game | во время игры он растянул мышцу |
Makarov. | he pulled in to avoid a collision | он остановился, чтобы избежать столкновения |
gen. | he pulled in to avoid a collision | он прижался к обочине, чтобы избежать столкновения |
gen. | he pulled in to the kerb | он подъехал к тротуару |
Makarov. | he pulled on his coat in silence | он молча натянул пальто |
Makarov. | I pulled at the handle and it came away in my hand | я потянул за ручку, и она осталась у меня в руках |
Makarov. | I pulled in my line | я вытащил леску |
gen. | I pulled in this morning | я прибыл сегодня утром |
Makarov. | I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. | Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость |
lit. | Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!' | Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова) |
gen. | pull a ligament in one's leg | растянуть связки ноги (in one's arm, in one's neck, etc., и т.д.) |
oil | pull a well in | снимать буровую вышку |
oil | pull a well in | разбирать буровую вышку |
dril. | pull a well in | разобрать буровую вышку |
Makarov. | pull back in time | вовремя отступить |
slang | pull someone's belt in | готовить кого-то к сложной и тяжёлой работе |
slang | pull someone's belt in | держать солдат на казарменном положении |
gen. | pull one's belt in a notch | затянуть пояс потуже (=prepare for lean times Anglophile) |
gen. | pull down prices in a sale | снизить цены при распродаже |
Игорь Миг | pull every dirty trick in the book | устраивать подлости |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
gen. | pull every string in order to attain end | пустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели |
Makarov. | pull every string in order to attain one's end | пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели |
gen. | pull every string in order to attain end | быть скрытым двигателем |
austral., slang | pull one's head in | напоминать об обязанностях (работе и т.п.) |
gen. | pull in | прибывать (на станцию и т. п.- о поезде) |
gen. | pull in | прибыть (на станцию и т. п.- о поезде) |
gen. | pull in | сдерживать себя |
gen. | pull in | сокращать (расходы) |
gen. | pull in | останавливать (лошадь) |
gen. | pull in | привлекать |
gen. | pull in | стягивать |
gen. | pull in | притягивать (публику) |
Gruzovik, sew. | pull in | вдёрнуть (pf of вдёргивать) |
gen. | pull in | придорожная стоянка |
gen. | pull in | вдёргиваться |
gen. | pull in | вдёрнуться |
gen. | pull in | натягать |
gen. | pull in | натягиваться |
tech. | pull in | натянуть |
gen. | pull in | подбирать (повод) |
gen. | pull in | подобрать |
gen. | pull in | осаживать (лошадь) |
gen. | pull in | причаливать (например: pull in there – причаливай сюда Maria Klavdieva) |
Gruzovik | pull in | вдёргивать (impf of вдёрнуть) |
construct. | pull in | втягивать |
econ. | pull in | сокращать расходы |
cinema | pull in | собирать кассу (His latest film pulled in , 1,5 million) |
cinema | pull in | принимать передачи телевизионных программ |
automat. | pull in | затягивать |
slang | pull in | арестовать |
SAP.fin. | pull in | подтягивать данные (Anchovies) |
slang | pull in | забрать |
IT | pull in | подтягивать (данные // Е. Тамарченко, 20.03.2018 Евгений Тамарченко) |
slang | pull in | загрести |
automat. | pull in | засасывать |
construct. | pull in | втаскивать |
Gruzovik | pull in | подобрать (pf of подбирать) |
gen. | pull in | удаляться |
gen. | pull in | ограничивать (лошадь) |
gen. | pull in | притянуть (a boat) |
gen. | pull in | укорачивать (повод) |
gen. | pull in | сжимать (лошадь) |
gen. | pull in | всовывать |
Gruzovik | pull in | подбирать (impf of подобрать) |
gen. | pull in | завлекать (AlexandraM) |
gen. | pull in | втягивать (в т.ч. pull in one's stomach = втягивать живот) |
gen. | pull in | подобраться |
gen. | pull in | подбираться |
gen. | pull in | натянуться |
gen. | pull in | натягивать |
gen. | pull in | вздёргиваться |
gen. | pull in | вдёрнуть (pf of вдёргивать) |
gen. | pull in | придорожное кафе |
gen. | pull in | закусочная для автомобилистов |
gen. | pull in | останавливаться (в пути) |
gen. | pull in | сократить (расходы) |
gen. | pull in | привлечь (The plaintiff's team might pull in an expert witness to provide the same information Maria Klavdieva) |
Makarov. | pull in | осаживать лошадь (на скачках) |
Makarov. | pull in | вытащить |
Makarov. | pull in | остановиться |
Makarov. | pull in | отъехать (об автобусе и т. п.) |
comp. | pull in | извлекать (данные Dmitry) |
gen. | pull in | сдержать себя |
inf. | pull in | арестовывать |
inf. | pull in | подводить |
Gruzovik, inf. | pull in one's stomach, cheeks, etc | подвести (pf of подводить) |
inf. | pull in | зарабатывать (As a banker, Nelson pulled in around $85,000 a year. ART Vancouver) |
inf. | pull in | подводиться |
inf. | pull in | подвести |
fig. | pull in | заработать |
fig. | pull in | загребать (в т.ч. в значении "зарабатывать" и "арестовывать") |
fig. | pull in | загрести (в т.ч. в значении "заработать" и "арестовать") |
fig. | pull in | зарабатывать (I don't know what you are pulling in now – не знаю, сколько вы теперь зарабатываете) |
gen. | pull in | втянуть |
gen. | Pull in a favor | взыскать старый должок (NumiTorum) |
gen. | Pull in a favor | услуга за услугу (NumiTorum) |
gen. | pull in a horse | осадить лошадь |
Makarov. | pull in a jerk | дёргать что-либо рывком |
Makarov. | pull in a jerk | дёргать что-либо резким движением |
oil | pull in a well | разбирать буровую вышку |
Makarov. | pull in one's belt | затянуть потуже пояс |
idiom. | pull in one's belt | затянуть пояс потуже (the people are asked to pull in their belts, to make some sacrifices ... 'More) |
gen. | pull in one's belt | затянуть потуже пояс |
idiom. | pull in one's belt | затянуть потуже ремень (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | pull in belt | затянуть потуже пояс |
tech. | pull in coil | втягивающая обмотка |
idiom. | pull in different directions | действовать кто во что горазд (VLZ_58) |
gen. | pull in different directions | действовать разрозненно (источник – reverso.net dimock) |
Gruzovik | pull in draw in | вдёргивать (что во что; см. вдёрнуть) |
gen. | pull in one's expenses | сокращать свои расходы |
jarg. | pull smb. in for interrogation | задержать кого-л., чтобы допросить |
jarg. | pull smb. in for questioning | задержать кого-л., чтобы допросить |
Makarov. | pull in here and have something to eat | остановиться здесь и перекусить |
gen. | pull in horns | пойти на попятный |
gen. | pull in horns | сбавить тон |
gen. | pull in horns | стушеваться |
gen. | pull in horns | съёжиться |
gen. | pull in one's horns | умерить пыл (13.05) |
gen. | pull in one's horns | прятать рожки (one's claws, etc., и т.д.) |
gen. | pull in one's horns | втягивать рожки (one's claws, etc., и т.д.) |
gen. | pull in horns | умерить пыл |
gen. | pull in horns | присмиреть |
gen. | pull in horns | отступить |
gen. | pull in horns | бить отбой |
gen. | pull in opposite directions | действовать разрозненно (meaning: to have different aims that cannot be achieved together without causing problems – перевод – oxfordlearnersdictionaries.com, reverso.net dimock) |
fig. | pull in pieces | перебирать кого-л. по косточкам |
gen. | pull in pieces | изорвать в клочки |
telecom. | pull in range | полоса захвата синхронизации (oleg.vigodsky) |
tech. | pull in step | втягиваться в синхронизм |
media. | pull in step | войти в синхронизм |
energ.ind. | pull in step | входить в синхронизм |
electr.eng. | pull in synchronism | входить в синхронизм |
tech. | pull in syncronism | входить в синхронизм |
tech. | pull in test | проверка втягивания |
fig. | pull in the horns | присмиреть |
fig. | pull in the horns | съёжиться |
Gruzovik | pull in the reins | натягивать вожжи |
idiom. | pull in the reins | натягивать поводья (Andrey Truhachev) |
idiom. | pull in the reins | натянуть поводья (Andrey Truhachev) |
gen. | pull in the reins | натянуть вожжи |
yacht. | pull in the sheet | выбрать шкот (Belk) |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию предприятия |
gen. | pull in the slack | подтянуть (производственный процесс) |
gen. | pull in the slack | подтянуть (верёвку, брезент) |
gen. | pull in the slack | натянуть |
gen. | pull in the slack | рационализировать |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию труда |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию фирмы |
Makarov. | pull in the slack | подтягивать слабину |
Makarov. | pull in the slack | натянуть (верёвку, брезент и т.п.) |
Makarov. | pull in the slack | подтянуть (верёвку, брезент и т.п.) |
Makarov. | pull in the slack | рационализировать (производственный процесс и т.п.) |
Makarov. | pull in the slack | подтянуть слабину |
gen. | pull in the slack | натягивать (верёвку, брезент Franka_LV) |
Gruzovik | pull in too tight | перетягивать (impf of перетянуть) |
Gruzovik | pull in too tight | перетянуть (pf of перетягивать) |
gen. | pull in too tight | перетянуть |
gen. | pull in too tight | перетянуться |
gen. | pull in too tight | перетягиваться |
gen. | pull in too tight | перетягивать |
mil. | pull in troops | стягивать войска |
tech. | pull in voltage | напряжение втягивания |
tech. | pull in voltage level | уровень втягивающего напряжения |
tech. | pull in winding | втягивающая обмотка |
tech. | pull in winding resistance | сопротивление втягивающей обмотки |
tech. | pull in winding test | проверка втягивающей обмотки |
tech. | pull in winding test connection | диагностическое соединение втягивающей обмотки |
slang | Pull in your ears! | заткнись! |
slang | Pull in your neck! | заткнись! |
chess.term. | pull out a draw in a worse ending | вытянуть эндшпиль |
O&G. tech. | pull plug in tubing hanger | отвернуть устьевую пробку (Johnny Bravo) |
tech. | pull stick in | повернуть рукоять экскаватора (snowleopard) |
tech. | pull stick in | подвернуть рукоять экскаватора (snowleopard) |
austral., slang | pull the belt in | экономить |
austral., slang | pull the belt in | воздерживаться от трат |
austral., slang | pull the belt in | прекратить транжирить деньги |
gen. | pull up a muscle in one's neck | растянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.) |
jarg. | pull up in | подкатывать в своём (the ... – ... название марки автомобиля Alex_Odeychuk) |
tech. | pulled in position | втянутое положение |
oil | pulled up in casing | поднято в обсадную колонну из открытого ствола |
avia. | pulled-in | затянутый |
non-destruct.test. | pulled-in filling | затаск утка |
textile | pulled-in filling | "затаска" утка |
textile | pulled-in filling | заработанная петля утка |
archit. | pull-in | закусочная |
gen. | pull-in | насадка под штифт (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | pull-in | место на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин |
tech. | pull-in | вхождение в синхронизм |
archit. | pull-in | забегаловка |
tech. | pull-in | включение |
oil | pull-in | синхронизация |
astronaut. | pull-in | втягивание |
nautic. | pull-in | смещение кромки к центру пластины |
O&G, casp. | pull-in | затаскивать (трубопровод, шлангокабель и т.п. raf) |
automat. | pull-in | втягивание (ленты) |
gen. | pull-in | закусочная для автомобилистов |
progr. | pull-in developers from other communities | привлечь разработчиков приложений, работающих на других языках программирования (Alex_Odeychuk) |
tools | pull-in dog | втяжные клещи (i-version) |
met. | pull-in dogs | затяжные клещи волочильного стана |
tech. | pull-in frequency | частота схватывания |
tech. | pull-in frequency | частота затягивания |
tech. | pull-in frequency | частота вхождения в синхронизм |
gen. | pull-in materials | материалы для прокладки подводного трубопровода по "G-методу" (Yeldar Azanbayev) |
tech. | pull-in operation | режим затягивания частоты |
tech. | pull-in power | мощность втягивания в режим (синхронизации) |
tech. | pull-in range | полоса затягивания (частоты) |
telecom. | pull-in range | полоса вхождения в синхронизм (oleg.vigodsky) |
TV | pull-in range | полоса удержания (частоты) |
tech. | pull-in range | полоса затягивания частоты |
tech. | pull-in test | опыт втягивания в синхронизм |
tech. | pull-in time | время втягивания (реле) |
progr. | pull-in time | время включения (реле, соленоида ssn) |
astronaut. | pull-in time | время вхождения в синхронизацию |
Apollo-Soyuz | pull-in time | время вхождения в синхронизацию (датчика) |
tech. | pull-in time | время вхождения в синхронизм |
el. | pull-in torque | момент втягивания |
railw. | pull-in torque | момент втягивания (в синхронизм) |
nautic. | pull-in torque | момент попадания в синхронизм |
microel. | pull-in voltage | напряжение активации (РЧ МЭМС переключателя semfromshire) |
tech. | pull-in voltage | напряжение срабатывания (реле) |
energ.ind. | pull-in-voltage | напряжение срабатывания |
polygr. | pull-in wheels | приёмные бумаговедущие ролики |
polygr. | pull-in wheels | тянущие ролики |
polygr. | pull-in wheels | приёмные ведущие ролики |
tech. | pull-in winding | втягивающая обмотка (реле стартера) |
Makarov. | she pulled the plug out of the hole in the bath | она вытащила пробку из отверстия в ванне |
Makarov. | she was brought up in a little house that has since been pulled down | она выросла в маленьком домике, который давно снесли |
gen. | the boat pulled in to the shore | лодка причалила к берегу |
gen. | the boat was pulled to the shore and we all stepped in | лодку подтянули к берегу, и мы все сели |
Makarov. | the car pulled off in a hurry | машина быстро отъехала |
gen. | the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the house | автомобиль и т.д. подъехал к дому (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.) |
gen. | the car the train, the driver, etc. pulled up in front of the house | автомобиль и т.д. остановился перед домом (at the gate, at the station, at the next village, etc., и т.д.) |
Makarov. | the driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child | водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка |
Makarov. | the police have pulled him in for questioning | полиция задержала его для допроса |
inf. | the police pulled in a thief | полиция задержала вора (a pickpocket, etc., и т.д.) |
Makarov. | the rope was pulled in | верёвку натянули |
Makarov. | the train pulled in | поезд подошёл к перрону |
Makarov. | the train pulled in and all the passengers got off | поезд прибыл на станцию, и все пассажиры вышли |
Makarov. | the train pulled in and all the passengers got off | поезд прибыл на станцию и все пассажиры вышли |
Makarov. | the train pulled in to the station | поезд прибыл на вокзал |
amer. | trigger not pulled in time | не нажатый вовремя курок (Alex_Odeychuk) |