DictionaryForumContacts

Terms containing pull- out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.pull outвыдвигать
Gruzovikpull outвыдёргивать (impf выдернуть, выдергать)
gen.pull outотходить (от станции – о поезде)
gen.pull outвырвать
gen.pull outвытащить
gen.pull outвыщипать
gen.pull outудалять (зубы)
gen.pull outудлинять
gen.pull outудаляться
gen.pull outвыйти на вёслах
gen.pull outгрести от берега
gen.pull outвыщипывать (перья, пух)
gen.pull outбольшая вклейка
gen.pull outвывернуться
gen.pull outвывёртываться
gen.pull outвыдвинуться
Gruzovikpull outвыдрать (pf of выдирать)
gen.pull outвыдёргиваться
Gruzovikpull outвынуть (pf of вынимать)
gen.pull outвырваться
gen.pull outвырыть
Gruzovikpull out a cord, rope, or a stringвысучить (pf of высучивать)
Gruzovikpull outвытеребливать (impf of вытеребить)
gen.pull outвытягиваться
gen.pull outвыхватывать
Gruzovikpull outвыщипнуть (semelfactive of выщипывать)
gen.pull outдёргаться
gen.pull outисторгаться
gen.pull outпередёрнуть (all, a quantity of)
gen.pull outпотянуть
gen.pull outвыдвинуть
gen.pull outвыйти со станции (о поезде)
Gruzovikpull outотводить (impf of отвести)
gen.pull outтаскаться
gen.pull outтащить
gen.pull outтянуть
Gruzovikpull out a quantity ofнатеребить
gen.pull outпрерывать половой акт (VLZ_58)
Gruzovikpull outисторгать (impf of исторгнуть)
Gruzovikpull out all, a quantity ofпередёргивать (impf of передёрнуть)
gen.pull outпорвать
gen.pull outтаскать
Gruzovikpull outтащить (deter of таскать)
Gruzovikpull outвывернуть (pf of вывёртывать)
gen.pull outвыхватить
gen.pull outотойти от дел (of; a project, for example SirReal)
gen.pull outдостать (Let me pull out the textbook (позвольте мне достать/открыть учебник) itsanastasia)
gen.pull outуезжать
Gruzovikpull outвыворачивать (impf of выворотить)
Gruzovikpull outпотянуть (pf of тянуть)
gen.pull outоткрыть (Let me pull out the textbook (позвольте мне достать/открыть учебник) itsanastasia)
gen.pull outпотащить
Gruzovikpull out all, a quantity ofпередёрнуть (pf of передёргивать)
Gruzovikpull outисторгнуть (pf of исторгать)
Gruzovikpull outвыдирать (impf of вы́драть)
Игорь Мигpull outвыходить из договора
gen.pull outтянуться
gen.pull outтащиться
gen.pull outтаскивать (настоящее время не используется)
Gruzovikpull outтаскать
gen.pull outотъезжать
gen.pull outотходить от станции
gen.pull outрваться
gen.pull outпередёрнуться (all, a quantity of)
gen.pull outпередёргивать (all, a quantity of)
gen.pull outдёрнуть
gen.pull outвыщипываться
gen.pull outвыхватываться
gen.pull outвыхватиться
gen.pull outвытеребливаться
gen.pull outвытаскиваться
Gruzovikpull out a cord, rope, or a stringвысучивать (impf of высучить)
gen.pull outвырываться
gen.pull outвынуться
gen.pull outвыниматься
gen.pull outвыдраться
gen.pull outвыдираться
railw.pull outотход поезда
econ.pull outотказываться от участия в (чём-либо)
dril.pull outподнять трубы из скважины
O&G. tech.pull outподнять (буровой инструмент и т. д.)
auto.pull outначать движение автомобилем (американский английский GoRXM)
product.pull outсворачивать (Yeldar Azanbayev)
auto.pull outвырывать (с корнем)
dril.pull outизвлечь
dril.pull outвынимать
rudepull out!уйди! (Ivan Pisarev)
rudepull out!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudepull out!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отчаливай! (Ivan Pisarev)
rudepull out!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отваливай! (Ivan Pisarev)
rudepull out!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
rudepull out!уймись! (Ivan Pisarev)
rudepull out!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudepull out!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
cinemapull outделать отъезд трансфокатором
rudepull out!отсядь! (Ivan Pisarev)
polit.pull outотводить
libr.pull outвыдвигать (ящик)
textilepull outрастягивать
polygr.pull outвыводить (лист, оттиск)
rudepull out!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudepull out!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
slangpull outуехать
slangpull outоставить
oilpull outподнимать (трубы из скважины)
oilpull outизвлекать
oilpull outвытягивать
rudepull out!сдуйся! (Ivan Pisarev)
dentist., inf.pull outвыдернуть (зуб В.И.Макаров)
rudepull out!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отцепись! (Ivan Pisarev)
O&G, tengiz.pull outдемонтировать (Yeldar Azanbayev)
rudepull out!отгребай! (Ivan Pisarev)
sail.pull outрастягиваться
mil., arm.veh.pull outтолкать от себя (рукоятку, ручку, рычаг)
transp.pull outтолкать от себя (рукоять)
rudepull out!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudepull out!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudepull out!пошёл вон! (Ivan Pisarev)
rudepull out!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudepull out!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudepull out!отвали! (Ivan Pisarev)
rudepull out!проваливай! (Ivan Pisarev)
rudepull out!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudepull out!уходи! (Ivan Pisarev)
rudepull out!скройся! (Ivan Pisarev)
rudepull out!свали! (Ivan Pisarev)
econ.pull outотказываться от участия
econ.pull outвыходить из предприятия
math.pull outотвести
gen.pull outвыдвигаться
gen.pull outвывёртывать
gen.pull outвыковыривать (m_rakova)
gen.pull outвырывать (растение)
gen.pull outвыезжать (на автомобиле с парковки H-Jack)
vulg.pull outпрактиковать прерванный половой акт
gen.pull outвыходить на вёслах
avia.pull outбрать штурвал на себя
avia.pull outвыходить из пикирования
avia.pull outвыйти из пикирования
avia.pull outспособ раскрытия мягкой медузой, уложенной внутри ранца (парашютизм Andreasyan)
avia.pull outвыводить из пикирования
gen.pull outудалиться
Makarov.pull outотходить
gen.pull outудлинить
Makarov.pull outвыходить
Makarov.pull outотъезжать (of driving manoeuvres)
Makarov.pull outотъехать (of driving manoeuvres)
Makarov., mil.pull outвыходить из боя
Makarov.pull outвывести
gen.pull outудалить (зубы)
gen.pull outотойти (от станции – о поезде)
gen.pull outвыщипывать
gen.pull outвытаскивать
nautic.pull outодерживать (при маневрировании)
nautic.pull outотчалить (Out of Horseshoe Bay, the 2:30 pulled out full. ART Vancouver)
gen.pull outвырывать
gen.pull outвыдернуть
inf.pull outпойти на попятный (Clepa)
inf.pull outвыволакиваться
inf.pull outвыворачиваться
inf.pull outвыворотиться
inf.pull outвымахаться
inf.pull outвымахиваться
inf.pull outвыткнуть
Gruzovik, inf.pull outвытыкать (impf of выткнуть)
Gruzovik, inf.pull out a quantity ofнатягать
inf.pull outповытаскивать
inf.pull outподщипать
inf.pull outподщипываться
inf.pull outпродираться
inf.pull outпродраться
Gruzovik, inf.pull outвыволакивать
Gruzovik, inf.pull out all or a number ofповыдёргивать
Gruzovik, inf.pull outпродирать (impf of продрать)
Gruzovik, inf.pull outпродрать (pf of продирать)
Gruzovik, inf.pull out all or a number ofповытаскивать
Gruzovik, inf.pull outвыткнуть (pf of вытыкать)
Gruzovik, inf.pull outвымахать (pf of вымахивать)
inf.pull outпродрать
inf.pull outпродирать
inf.pull outподщипывать
inf.pull outповытащить
inf.pull outповыдёргивать
inf.pull outвытыкаться
inf.pull outвыткнуться
fig.pull outвыходить из игры (Ремедиос_П)
sport.pull outсняться с соревнований (Rinafold)
sport.pull outотказываться (сниматься с соревнований)
sport.pull outсниматься с соревнований
mil., obs.pull outвыйти (со станции)
Gruzovik, inf.pull outвымахнуть (pf of вымахивать)
tech.pull outвытянуть
Gruzovik, inf.pull outвымахивать (impf of вымахать)
inf.pull outвывязить
Gruzovik, inf.pull outвыворотить (pf of выворачивать)
Gruzovik, inf.pull outвыволочь (pf of выволакивать)
inf.pull outпереманить (в другую компанию на работу valery5)
gen.pull outрвать
rudepull out!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudepull out!пропади! (Ivan Pisarev)
rudepull out!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudepull out!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
mining.pull outизвлекать (напр., стойки, целики)
rudepull out!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudepull out!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudepull out!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
cinemapull outделать отъезд на тележке
gen.pull outраздвигать
gen.pull out a boogerвытащить из носа козявку (maMasha)
gen.pull out a chair for someoneотодвинуть стул (для кого-либо; напр, за столом: "When she reached the table, he pulled out a chair for her" Рина Грант)
gen.pull out a chair forподставлять кому-либо стул (someone igisheva)
gen.pull out a corkвытаскивать пробку
chess.term.pull out a draw in a worse endingвытянуть эндшпиль
gen.pull out a drawerвыдвинуть ящик
gen.pull out a drawerвыдвигать ящик
oilpull out a drill string of the holeподнимать бурильную колонну из скважины
Makarov.pull out a handkerchiefвытащить носовой платок
gen.pull out a haul of fishпритониваться
gen.pull out a haul of fishпритонить
Gruzovik, fisherypull out a haul of fishпритонять (= притонивать)
Gruzovik, fisherypull out a haul of fishпритонить
gen.pull out a haul of fishпритонять
Gruzovik, fisherypull out a haul of fishпритонивать (impf of притонить)
gen.pull out a haul of fishпритонивать
gen.pull out a knifeвыхватывать нож (a gun, a revolver, a dagger, etc., и т.д.)
gen.pull out a letterвынуть письмо (one's pocket-book, one's chequebook, a receipt, etc., и т.д.)
gen.pull out a letterвытащить письмо (one's pocket-book, one's chequebook, a receipt, etc., и т.д.)
chess.term.pull out a matchвытянуть матч
Makarov.pull out a pileвыдёргивать сваю
dentist.pull out a toothвырывать зуб (MichaelBurov)
dentist.pull out a toothудалить зуб (MichaelBurov)
dentist.pull out a toothвырвать зуб (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu MichaelBurov)
dentist.pull out a toothизвлекать зуб (MichaelBurov)
dentist.pull out a toothвывести зуб (MichaelBurov)
dentist.pull out a toothвыводить зуб (MichaelBurov)
dentist.pull out a toothизвлечь зуб (MichaelBurov)
Makarov.pull out a toothвытащить зуб
auto.pull out a vehicleвытягивать автомобиль (agrabo)
gen.pull out a victoryдобиться победы (Tion)
gen.pull out a victoryвырвать победу (Tion)
mil.pull out a winвырвать победу (Alex_Odeychuk)
pack.pull out acidотбирать кислоту
gen.pull out all the stopsстать центром / объектом всеобщего внимания (ele-sobo)
gen.pull out all the stopsполностью проявить себя
Игорь Мигpull out all the stopsиз кожи вон лезть
Makarov.pull out all the stopsвыражать чувства без всякого стеснения (о раздражении и т. п.)
inf.pull out all the stopsвыкладываться (Anglophile)
inf.pull out all the stopsвыложиться по полной (fddhhdot)
Makarov.pull out all the stopsнажать на все педали
Makarov.pull out all the stopsнажать на все кнопки
gen.pull out all the stopsстараться во всю мочь (jouris-t)
austral., slangpull out all the stopsпредпринимать усилия снова и снова
austral., slangpull out all the stopsпытаться сделать что-либо каждый раз
idiom.pull out all the stopsвыложиться до конца (They pulled out all the stops for their daughter's wedding Taras)
idiom.pull out all the stopsпускаться во все тяжкие (Taras)
idiom.pull out all the stopsлезть из кожи вон (SAKHstasia)
idiom.pull out all the stopsпринимать все меры (*= use all the resources or force at one's disposal. This term comes from organ-playing, where it means "bring into play every rank of pipes," thereby creating the fullest possible sound. It has been used figuratively since about 1860. • The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver)
idiom.pull out all the stopsприложить все усилия (для достижения цели Taras)
slangpull out all the stopsидти на всё для достижения цели
gen.pull out all the stopsиспользовать все имеющиеся ресурсы (The organizers pulled out all the stops for the centennial meeting. VLZ_58)
gen.pull out all the stopsна всю катушку (Tanya Gesse)
fig.pull out all the stopsпойти ва-банк (diyaroschuk)
gen.pull out all the stopsдействовать всеми средствами
gen.pull out all the stopsдействовать без зазрения совести
Игорь Мигpull out all the stopsсделать всё возможное
gen.pull out all the stopsпуститься во все тяжкие (MargeWebley)
gen.pull out all the stopsпустить всё в ход
gen.pull out all the stopsприложить все силы
gen.pull out all the stopsвыражать чувства гнев, раздражение и т. п. без всякого стеснения
gen.pull out all the stopsнажать на все пружины
gen.pull out all the stopsсделать всё зависящее
gen.pull out all the stopsпоказать свои возможности
gen.pull out all the stopsнажать на все рычаги (Anglophile)
gen.pull out all the stopsиспользовать любые средства для достижения цели (jouris-t)
gen.pull out all the stopsиспользовать все возможности (ЛВ)
idiom.pull out all the stops imaginableприложить все силы (ART Vancouver)
gen.pull out by the hairвытаскивать за волосы (Alex_Odeychuk)
amer.pull out one's chest hairрвать на себе волосы (See, I'm pulling out my chest hair about corporate donations, and then it occurs to me that individual employee donations... Taras)
photo.pull out detail out of RAWвытащить детали из RAW (z484z)
product.pull out equipmentподнимать оборудование (Yeldar Azanbayev)
agr.pull out flaxвытеребить лён
product.pull out for standbyвывод в резерв (Yeldar Azanbayev)
astronaut.pull out forceусилие выравнивания
astronaut.pull out force from installed positionусилие выравнивания из установленного положения
media.pull out forcesвыводить войска (bigmaxus)
product.pull out fromвывести (Yeldar Azanbayev)
product.pull out fromвытащить (Yeldar Azanbayev)
product.pull out fromвыводить (Yeldar Azanbayev)
avia.pull out from diveвыводить из пикирования
idiom.pull out from dusty boxesдоставать из пыльных сундуков (Victorian)
product.pull out from productionвыводить из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
sport.pull out from the tournamentсняться с турнира (Alexey Lebedev)
agric.pull out grassвыщипывать траву
O&G, casp.pull out gunизвлечь перфоратор из ствола (Yeldar Azanbayev)
gen.pull out hairвыдирать волосы
gen.pull out hairвыдёргивать волосы
Gruzovik, inf.pull out little by littleподщипать
Gruzovik, inf.pull out little by littleподщипывать (impf of подщипать)
O&G, casp.pull out minifilterвытащить минифильтр (Yeldar Azanbayev)
fin.pull out $ N billion from stocksвыводить N млрд.дол.США из акций (Alex_Odeychuk)
tech.pull out nailsвыдёргивать гвозди
Gruzovikpull out nailsдёргать гвозди
gen.pull out ofвытаскивать из (чего-либо В.И.Макаров)
gen.pull out ofвыворачивать (на дорогу из переулка, со двора и т.п. 4uzhoj)
polit.pull out ofвыходить из (напр., какого-либо соглашения • Canada pulls out of Kyoto Protocol. I. Havkin)
polit.pull out ofвыводить войска (Putin orders Russian armed forces to start pulling out of Syria (c) Reuters arturmoz)
auto.pull out ofвыезжать (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • pull out of the parking lot 4uzhoj)
tech.pull out ofоткачивать из (контекстное значение • An oil pump pulls oil out of the oil pan. I. Havkin)
tech.pull out ofвыкачивать из (контекстное значение. См. пример в статье "откачивать из" I. Havkin)
gen.pull out ofвывернуть (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid.This morning, cycling in the right hand lane of a two lane one way street, car parked on the right hand side pulled out and almost went into the side of me. 4uzhoj)
inf.pull out ofотказаться от (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofотступать от (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofуклоняться от (чего-либо В.И.Макаров)
inf.pull out ofвыйти из игры (В.И.Макаров)
newspull out ofуйти из (issues surrounding Google's pulling out of China – вопросы, связанные с уходом Google из Китая ART Vancouver)
gen.pull out ofвытащить из
gen.pull out of a hatвзять с потолка (Anglophile)
gen.pull out of a hatвысосать из пальца (grafleonov)
gen.pull out of a hatбрать с потолка (Anglophile)
gen.pull out of a jamвыручить кого-либо из беды
gen.pull out of a nose diveвыйти из пикирования (VLZ_58)
Makarov.pull out of a recessionвыходить из рецессии
fig.of.sp.pull out of a tailspinвыходить из штопора (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
chess.term.pull out of a tournamentвыйти из турнира
gen.pull out of a treatyвыходить из договора (bookworm)
gen.pull out of a treatyвыйти из договора (bookworm)
gen.pull out of a tripотказаться от поездки (Anglophile)
gen.pull out of a tripотменить поездку (Anglophile)
slangpull out of one's assсделать написать, сказать лажу (vogeler)
slangpull out of one's assсказать что-то от балды (что-то, что было придумано, сделано или написано в последний момент или не подумав vogeler)
slangpull out of one's assвзять с потолка (vogeler)
gen.pull out of one's comaвыходить из комы (Technical)
media.pull out of governmentвыйти из правительства (bigmaxus)
O&G, O&G, oilfield.pull out of holeподнять оборудование из скважины
O&Gpull out of holeподнять из скважины весь бурильный инструмент (MichaelBurov)
O&Gpull out of holeподъём из скважины (MichaelBurov)
O&Gpull out of holeподнять колонну из скважины (MichaelBurov)
O&Gpull out of holeподнимать из скважины (MichaelBurov)
product.pull out of holeподнять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev)
oilpull out of holeподнять из ствола скважины
oilpull out of holeизвлечь из ствола скважины
O&G, sakh.pull out of holeПоднять из скважины
O&G, tengiz.pull out of operationвывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
media.pull out of recessionпреодолеть экономический спад (bigmaxus)
Makarov.pull out of recessionвыходить из рецессии
product.pull out of serviceвывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
product.pull out of serviceвыводить из эксплуатации (Yeldar Azanbayev)
electr.eng.pull out of synchronismвыходить из синхронизма
electr.eng.pull out of synchronismвыпадать из синхронизма
gen.pull out of talksуйти из-за стола переговоров (Calgary Flames have announced they are pulling out of talks for a new arena. ART Vancouver)
gen.pull out of the airвытаскивать из воздуха (reverso.net Aslandado)
polit.pull out of the coalitionвыйти из коалиции (Leonid Dzhepko)
gen.pull out of the dealвыйти из сделки (Alina_malina)
idiom.pull out of the dealпойти на попятный (SirReal)
gen.pull out of the dealразорвать договор / сделку / соглашение
gen.pull out of the dealвыйти из дела (Alina_malina)
gen.pull out of the dealвыйти из соглашения (CafeNoir)
avia., obs.pull out of the diveвыводить из пикирования
int. law.pull out of the ECHRвыходить из Европейской конвенции по защите прав человека и основных свобод (Alex_Odeychuk)
gen.pull out of the fireспасти кого-либо выручить кого-либо из беды
O&G, casp.pull out of the holeизвлечь из скважины (Yeldar Azanbayev)
O&Gpull out of the holeподнять из скважины весь бурильный инструмент
O&Gpull out of the holeподнять колонну из скважины
oilpull out of the holeподнимать из скважины (оборудование, инструмент)
O&Gpull out of the holeподнять из скважины
product.pull out of the holeподнять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev)
product.pull out of the holeподнять бурильный инструмент (Yeldar Azanbayev)
bank.pull out of the marketзакрывать имеющиеся позиции
bank.pull out of the marketзасчитывать имеющиеся позиции
busin.pull out of the marketуходить с рынка
for.pol.pull out of the Nuclear Nonproliferation Treatyвыходить из Договора о нераспространении ядерного оружия (CNN International Alex_Odeychuk)
polit.pull out of the partyвыходить из партии (о фракции ssn)
dipl.pull out of the redликвидировать дефицит
dipl.pull out of the redликвидировать задолженность
account.pull out of the redвыйти из состояния убыточности
gen.pull out of the rubbleвытащить из-под обломков (здания • A teenager was pulled out of the rubble alive Wednesday morning more than 60 hours after a massive landslide overwhelmed an industrial park in the southern Chinese city of Shenzhen, the Chinese news agency reported. 4uzhoj)
gen.pull out of the rubbleвытаскивать из-под завалов (Rescue workers managed to pull two injured people out of the rubble. VLZ_58)
avia.pull out of the spinвыводить из штопора
railw.pull out of the stationотойти от станции (ART Vancouver)
slangpull out of the stopsиспользовать все возможные средства (Interex)
media.pull out of the talksвыйти из переговоров (bigmaxus)
nautic.pull out of the turnвыходить из циркуляции
gen.pull out of the waterвытащить из воды (B.C. Ferries officials helped pull an intoxicated man out of the water after he jumped off a ferry as it came in to dock in Nanaimo yesterday. ART Vancouver)
product.pull out of the wellизвлекать из скважины (Yeldar Azanbayev)
gen.pull out of thin airбрать с потолка (lexicographer)
avia.pull out off diveвыводить из пикирования
Gruzovik, inf.pull out one after anotherповытаскивать
Gruzovik, inf.pull out one after anotherповыдёргивать
gen.pull out partвыемная часть (ludvi)
gen.pull out penручка с вытягивающимся полотном (kuya-90)
gen.pull out penручка-шпаргалка (kuya-90)
Makarov.pull out pileвыдёргивать сваю
product.pull out pipeподнять трубу (Yeldar Azanbayev)
mech.eng., obs.pull out piston ringsснимать поршневые кольца
mech.eng., obs.pull out piston ringsразгибать поршневые кольца
med.pull out pusвытянуть гной (Then my husband had 4 toes on his foot that would not heal, so I did the raw shredded potato again with a big gauze to cover them overnight, then the next day the shredded potatoes in the gauze was black, so I took it off and cleaned with hydrogen peroxide, he healed in two weeks, just keep putting the peroxide on it til it healed up well, the first day I did this the potatoes had pulled out pus and it looked awful, I just cleaned it with the hydrogen peroxide and it healed, every day for two weeks was sufficient. (Earth Clinic)) ART Vancouver)
Gruzovik, inf.pull out severalповыдернуть
product.pull out slightly a pipe stringприподнять колонну труб (Yeldar Azanbayev)
inf.pull out teethвыдрать зубы
Gruzovik, inf.pull out teethдрать зубы
Gruzovik, inf.pull out teethрвать зубы
Gruzovikpull out teethдёргать зубы
inf.pull out the big oneсыграть козырем (Lily Snape)
inf.pull out the big oneвытащить козырь (Lily Snape)
inf.pull out the big oneвынуть козырь (And we're trying to pull out the big one like, "Quick, play Hey Jude, quick!" And they're still leaving Lily Snape)
sport.pull out the broomsвыиграть серию плей-офф всухую (Steph drops 37 as Warriors pull out the brooms. VLZ_58)
O&G, tengiz.pull out the cableзавести кабель (Yeldar Azanbayev)
O&G, tengiz.pull out the cableподвести кабель (Yeldar Azanbayev)
gen.pull out the countryвыйти с рынка страны (Stellantis, the maker of Dodge and Jeep vehicles, has a factory in Russia. But it has not announced plans to pull out the country. snowleopard)
gen.pull out the countryпокинуть страну (Stellantis, the maker of Dodge and Jeep vehicles, has a factory in Russia. But it has not announced plans to pull out the country. snowleopard)
O&G, oilfield.pull out the drill string of the holeподнимать бурильную колонну из скважины
inf.pull out the goalieвыманить вратаря из ворот (футбол; Во-первых, вратаря выманивают из ворот не только в футболе. Во-вторых, для передачи на английский язык этого термина (клише) используются глаголы "draw", "deke", "lure" в сочетании с "the goalie/goaltender out of/from the net/out of position". Английский термин "pull the goalie" означает "снимать голкипера с ворот" при отложенном штрафе или для создания численного преимущества с целью забить гол (обычно в конце матча). VLZ_58)
Makarov., sport.pull out the goalieвыманить вратаря из ворот
med.pull out the infectionвытянуть инфекцию (Raw potato diced up or shredded up, raw only, will pull out the infection, then use hydrogen peroxide to finish pulling out any leftover infection for that week, you will heal, my grandsons boil on his butt was very big and sore I put on the raw shredded up potato into a gauze and taped around the edges so the gauze would breathe, overnight the shredded potato pulled out the core, he felt it hurt at that point, then I checked it the next day and the potato was blackened afterwards, I then proceeded with hydrogen peroxide to keep it cleaned and it healed. earthclinic.com ART Vancouver)
electric.pull out the plug from the socketвынуть штепсель из розетки (Soulbringer)
mil.pull out the pocketsвывернуть карманы (GI’s had already looted the body. Some one had already confiscated his fleece lined air corps boot and he lay in his stocking feet. The pockets of his uniform had been pulled out and startling to see was the stump of his middle finger. A GI had cut it off to get the ring he wore. 4uzhoj)
gen.pull out the slackубрать слабину (MingNa)
gen.pull out the stopsпо-настоящему постараться (Dude67)
idiom.pull out the trump cardвыложить главный козырь (VLZ_58)
inf.pull out the trump cardвыкладывать главный козырь (VLZ_58)
hockey.pull out the victoryвырвать победу (maystay)
gen.pull out the weedsполоть сорняки (источник – goo.gl dimock)
hockey.pull out the winвырвать победу (maystay)
Gruzovik, inf.pull out the wrong card during a card gameобдёрнуться (pf of обдёргиваться)
Gruzovik, inf.pull out the wrong card during a card gameобдёргиваться (impf of обдёрнуться)
gen.pull out threadsвытягивать нитки
gen.pull out threadsвыдёргивать нитки
gen.pull out to seaуносить в море (купающегося denghu)
gen.pull out to the sideотойти в сторону (Cars kept going by and we would pull out to the side until they were past. antilogicalism.com nontipreoccupare)
product.pull out tubingподнять НКТ (Yeldar Azanbayev)
Makarov.pull out one's wallet from one's pocketвытащить бумажник из кармана
inf.pull out with a hookвыкрючить
Gruzovik, inf.pull out with a hookвыкрючить (pf of выкрючивать)
Gruzovik, inf.pull out with a hookвыкрючивать (impf of выкрючить)
tech.pull-outвыход из пикирования
Makarov.pull-outвыдёргивание
cinemapull-outвклейка большого формата
forestr.pull-outвыкатной
forestr.pull-outвытаскивать
forestr.pull-outвытащить
Makarov.pull-outвытаскивание
aeron.pull-outвывод из пикирования
Makarov.pull-outвыходить
archit.pull-outвкладка
archit.pull-outвклейка большого формата (иллюстрация)
Makarov.pull-outотрывать
avia.pull-outвыводить из пикирования
railw.pull-out bond testиспытание на сцепление бетона с арматурой методом выдёргивания
cem.pull-out bond testиспытание на сцепление бетона с арматурой методом вытягивания стержня
construct.pull-out bond testиспытание на сцепление бетона с арматурой путём вытягивания стержня
gen.pull-out drawer unitвыкатная тумба (stnatik)
construct.pull-out forceвыдёргивающая нагрузка (Bauirjan)
nanopull-out forceусилие выравнивания (из установленного положения)
construct.pull-out forceсила выдёргивания (к примеру, сопротивление растяжки Bauirjan)
tech.pull-out frequencyчастота выхода из синхронизма
mil.pull-out hatch coverкрышка спасательного люка
textilepull-out hookкрючок для подъёма петель
textilepull-out hookкрючок для вытягивания нити
avia.pull-out loadперегрузка при выходе из пикирования
nautic.pull-out maneuverманёвр выхода из циркуляции
nautic.pull-out maneuverупр манёвр выхода из циркуляции
avia.pull-out maneuverманёвр вывода из пикирования
textilepull-out of threadсход нити (с паковки)
O&Gpull-out-of-hole operationподъём из скважины (MichaelBurov)
gen.pull-out partвыемная часть (ludvi)
tech.pull-out powerмощность выпадения из режима (синхронизации)
Makarov.pull-out powerмощность выпадения режима (синхронизации)
electr.eng.pull-out protectionзащита синхронной машины от выпадения из синхронизма
tech.pull-out protectionзащита от выпадения из синхронизма
Makarov.pull-out protectionзащита синхронной машины от выпадения из синхронизма
construct.pull-out rebar strengthпрочность на выдёргивание (арматурного стержня)
avia.pull-out recoveryвывод из пикирования
silic.pull-out resistanceсопротивление вытягиванию (при испытании сцепления арматуры с бетоном)
silic.pull-out resistanceсопротивление выдёргиванию (при испытании сцепления арматуры с бетоном)
bridg.constr.pull-out resistanceсопротивление выдёргиванию (извлечению; арматуры из бетона)
tech.pull-out seatвыдвижное сиденье
cem.pull-out specimenобразец бетона для испытания вытягиванием стержня
road.wrk.pull-out specimensобразцы бетона для испытания вытягиванием стержня
O&Gpull-out strengthпрочность на выпрессовку (сопротивление вальцованного соединения вытягиванию трубы из решётки)
Makarov.pull-out strengthпрочность, определённая методом выдёргивания
construct.pull-out testиспытания свай на выдёргивающее усилие (MichaelBurov)
el.pull-out testопыт опрокидывания
electr.eng.pull-out testопыт опрокидывания (напр., асинхронной машины)
cem.pull-out testиспытание на сцепление бетона с арматурой методом вытягивания стержня
construct.pull-out testиспытания свай на выдёргивание (MichaelBurov)
tech.pull-out testопыт выпадения из синхронизма
cem.pull-out test of barsиспытание на сцепление бетона с арматурой методом вытягивания стержня
tech.pull-out timeвремя подъёма из скважины (напр., колонны)
tech.pull-out torqueмомент выпадания из синхронизма
nautic.pull-out torqueмомент выпадения из синхронизма
therm.eng.pull-out-type crucible furnaceтигельная печь со съёмным тиглем
road.wrk.pull-out type testиспытание на сцепление бетона с арматурой методом вытягивания стержня
construct.pull-out valueусилие выдёргивания (Pothead)
tech.pull-out voltageнапряжение торможения (электрической машины)
polygr.pull-out wheelлистовыводной барабан
Showing first 500 phrases

Get short URL