Subject | English | Russian |
inf. | card game to pull out the wrong card | обдёрнуть |
inf. | card game to pull out the wrong card | обдёрнуться |
inf. | card game to pull out the wrong card | обдёргиваться |
gen. | don't pull out all the stops in the first round | Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде |
gen. | he can pull out all the pathetic stops at will | в его голосе по желанию могут звучать жалобные нотки (Taras) |
furn. | platform full bed with pull out twin and drawer-desk combination | двуспальная кровать с выдвижными дополнительным местом и ящиками для хранения (McCoy) |
Makarov. | pull out a bad tooth | вырвать больной зуб |
Makarov. | pull out a big fish | вытянуть большую рыбу |
gen. | pull out a booger | вытащить из носа козявку (maMasha) |
gen. | pull out a chair for someone | отодвинуть стул (для кого-либо; напр, за столом: "When she reached the table, he pulled out a chair for her" Рина Грант) |
gen. | pull out a chair for | подставлять кому-либо стул (someone igisheva) |
gen. | pull out a cork | вытаскивать пробку |
chess.term. | pull out a draw in a worse ending | вытянуть эндшпиль |
gen. | pull out a drawer | выдвинуть ящик |
Makarov. | pull out a drawer | открывать ящик |
gen. | pull out a drawer | выдвигать ящик |
oil | pull out a drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
Gruzovik, inf. | pull out a few | повыдернуть |
Makarov. | pull out a handkerchief | вытащить носовой платок |
gen. | pull out a haul of fish | притонять |
gen. | pull out a haul of fish | притониваться |
Gruzovik, fishery | pull out a haul of fish | притонить |
gen. | pull out a haul of fish | притонить |
Gruzovik, fishery | pull out a haul of fish | притонивать (impf of притонить) |
Gruzovik, fishery | pull out a haul of fish | притонять (= притонивать) |
gen. | pull out a haul of fish | притонивать |
gen. | pull out a knife | выхватывать нож (a gun, a revolver, a dagger, etc., и т.д.) |
gen. | pull out a letter | вынуть письмо (one's pocket-book, one's chequebook, a receipt, etc., и т.д.) |
gen. | pull out a letter | вытащить письмо (one's pocket-book, one's chequebook, a receipt, etc., и т.д.) |
chess.term. | pull out a match | вытянуть матч |
Makarov. | pull out a nail | вытащить гвоздь |
Makarov. | pull out a nail | выдернуть гвоздь |
Makarov. | pull out a pile | выдёргивать сваю |
dentist. | pull out a tooth | вырвать зуб (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | удалить зуб (MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | удалять зуб (MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | вырывать зуб (MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | извлекать зуб (MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | выводить зуб (MichaelBurov) |
Makarov. | pull out a tooth | выдернуть зуб |
Makarov. | pull out a tooth | выдёргивать зуб |
dentist. | pull out a tooth | извлечь зуб (MichaelBurov) |
dentist. | pull out a tooth | вывести зуб (MichaelBurov) |
Makarov. | pull out a tooth | вытащить зуб |
auto. | pull out a vehicle | вытягивать автомобиль (agrabo) |
gen. | pull out a victory | добиться победы (Tion) |
gen. | pull out a victory | вырвать победу (Tion) |
mil. | pull out a win | вырвать победу (Alex_Odeychuk) |
pack. | pull out acid | отбирать кислоту |
gen. | pull out all the stops | нажать на все рычаги (Anglophile) |
gen. | pull out all the stops | стараться во всю мочь (jouris-t) |
gen. | pull out all the stops | использовать любые средства для достижения цели (jouris-t) |
Makarov. | pull out all the stops | нажать на все кнопки |
Makarov. | pull out all the stops | нажать на все педали |
Makarov. | pull out all the stops | выражать чувства без всякого стеснения (о раздражении и т. п.) |
gen. | pull out all the stops | действовать без зазрения совести |
inf. | pull out all the stops | выложиться по полной (fddhhdot) |
inf. | pull out all the stops | выкладываться (Anglophile) |
fig. | pull out all the stops | пойти ва-банк (diyaroschuk) |
gen. | pull out all the stops | пуститься во все тяжкие (MargeWebley) |
Игорь Миг | pull out all the stops | сделать всё возможное |
gen. | pull out all the stops | показать свои возможности |
austral., slang | pull out all the stops | пытаться сделать что-либо каждый раз |
austral., slang | pull out all the stops | предпринимать усилия снова и снова |
gen. | pull out all the stops | действовать всеми средствами |
gen. | pull out all the stops | использовать все имеющиеся ресурсы (The organizers pulled out all the stops for the centennial meeting. VLZ_58) |
gen. | pull out all the stops | пустить всё в ход |
gen. | pull out all the stops | выражать чувства гнев, раздражение и т. п. без всякого стеснения |
idiom. | pull out all the stops | приложить все усилия (для достижения цели Taras) |
slang | pull out all the stops | идти на всё для достижения цели |
idiom. | pull out all the stops | принимать все меры (*= use all the resources or force at one's disposal. This term comes from organ-playing, where it means "bring into play every rank of pipes," thereby creating the fullest possible sound. It has been used figuratively since about 1860. • The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver) |
idiom. | pull out all the stops | приложить все возможные усилия (SAKHstasia) |
idiom. | pull out all the stops | лезть из кожи вон (SAKHstasia) |
idiom. | pull out all the stops | пускаться во все тяжкие (Taras) |
idiom. | pull out all the stops | не пожалеть сил (*= use all the resources or force at one's disposal. This term comes from organ-playing, where it means "bring into play every rank of pipes," thereby creating the fullest possible sound. It has been used figuratively since about 1860. • The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver) |
idiom. | pull out all the stops | не пожалеть усилий (*= use all the resources or force at one's disposal. This term comes from organ-playing, where it means "bring into play every rank of pipes," thereby creating the fullest possible sound. It has been used figuratively since about 1860. • The police pulled out all the stops to find the thief. ART Vancouver) |
gen. | pull out all the stops | ни перед чем не останавливаться (ЛВ) |
gen. | pull out all the stops | как следует постараться (Abysslooker) |
gen. | pull out all the stops | действовать всеми средствами |
idiom. | pull out all the stops | ничего не жалеть (Taras) |
Игорь Миг | pull out all the stops | из кожи вон лезть |
gen. | pull out all the stops | полностью проявить себя |
gen. | pull out all the stops | стать центром / объектом всеобщего внимания (ele-sobo) |
gen. | pull out all the stops | на всю катушку (Tanya Gesse) |
idiom. | pull out all the stops | выложиться до конца (They pulled out all the stops for their daughter's wedding Taras) |
gen. | pull out all the stops | сделать всё зависящее |
gen. | pull out all the stops | нажать на все пружины |
gen. | pull out all the stops | приложить все силы |
gen. | pull out all the stops | использовать все возможности (ЛВ) |
idiom. | pull out all the stops imaginable | приложить все силы (ART Vancouver) |
gen. | pull out by the hair | вытаскивать за волосы (Alex_Odeychuk) |
amer. | pull out one's chest hair | рвать на себе волосы (See, I'm pulling out my chest hair about corporate donations, and then it occurs to me that individual employee donations... Taras) |
photo. | pull out detail out of RAW | вытащить детали из RAW (z484z) |
product. | pull out equipment | поднимать оборудование (Yeldar Azanbayev) |
agr. | pull out flax | вытеребить лён |
product. | pull out for standby | вывод в резерв (Yeldar Azanbayev) |
astronaut. | pull out force | усилие выравнивания |
astronaut. | pull out force from installed position | усилие выравнивания из установленного положения |
media. | pull out forces | выводить войска (bigmaxus) |
product. | pull out from | вывести (Yeldar Azanbayev) |
product. | pull out from | вытащить (Yeldar Azanbayev) |
product. | pull out from | выводить (Yeldar Azanbayev) |
avia. | pull out from dive | выводить из пикирования |
idiom. | pull out from dusty boxes | доставать из пыльных сундуков (Victorian) |
product. | pull out from production | выводить из эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
sport. | pull out from the tournament | сняться с турнира (Alexey Lebedev) |
agric. | pull out grass | выщипывать траву |
O&G, casp. | pull out gun | извлечь перфоратор из ствола (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pull out hair | выдирать волосы |
gen. | pull out hair | выдёргивать волосы |
Gruzovik, inf. | pull out little by little | подщипать |
Gruzovik, inf. | pull out little by little | подщипывать (impf of подщипать) |
O&G | pull out loads | выдёргивающие нагрузки (Александр Стерляжников) |
gen. | pull out method | прерываемое совокупление |
gen. | pull out method | прерываемый коитус |
O&G, casp. | pull out minifilter | вытащить минифильтр (Yeldar Azanbayev) |
fin. | pull out $ N billion from stocks | выводить N млрд.дол.США из акций (Alex_Odeychuk) |
tech. | pull out nails | выдёргивать гвозди |
Gruzovik | pull out nails | дёргать гвозди |
gen. | pull out of | вытаскивать из (чего-либо В.И.Макаров) |
gen. | pull out of | выворачивать (на дорогу из переулка, со двора и т.п. 4uzhoj) |
gen. | pull out of | вывернуть (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • I've had the classic car pull out of a quiet side road in Holloway "without seeing me" and luckily the road was quiet so I could swerve to the other side to avoid. • This morning, cycling in the right hand lane of a two lane one way street, car parked on the right hand side pulled out and almost went into the side of me. 4uzhoj) |
tech. | pull out of | откачивать из (контекстное значение • An oil pump pulls oil out of the oil pan. I. Havkin) |
tech. | pull out of | выкачивать из (контекстное значение. См. пример в статье "откачивать из" I. Havkin) |
auto. | pull out of | выезжать (на дорогу с парковки, двора, из переулка и т.п. • pull out of the parking lot 4uzhoj) |
inf. | pull out of | отступать от (чего-либо В.И.Макаров) |
news | pull out of | уйти из (issues surrounding Google's pulling out of China – вопросы, связанные с уходом Google из Китая ART Vancouver) |
polit. | pull out of | выводить войска (Putin orders Russian armed forces to start pulling out of Syria (c) Reuters arturmoz) |
polit. | pull out of | выходить из (напр., какого-либо соглашения • Canada pulls out of Kyoto Protocol. I. Havkin) |
inf. | pull out of | уклоняться от (чего-либо В.И.Макаров) |
inf. | pull out of | отказаться от (чего-либо В.И.Макаров) |
inf. | pull out of | выйти из игры (В.И.Макаров) |
gen. | pull out of | вытащить из |
gen. | pull out of a hat | взять с потолка (Anglophile) |
gen. | pull out of a hat | высосать из пальца (grafleonov) |
gen. | pull out of a hat | брать с потолка (Anglophile) |
gen. | pull out of a jam | выручить кого-либо из беды |
gen. | pull out of a nose dive | выйти из пикирования (VLZ_58) |
Makarov. | pull out of a recession | выходить из рецессии |
fig.of.sp. | pull out of a tailspin | выходить из штопора (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
chess.term. | pull out of a tournament | выйти из турнира |
gen. | pull out of a treaty | выходить из договора (bookworm) |
gen. | pull out of a treaty | выйти из договора (bookworm) |
gen. | pull out of a trip | отказаться от поездки (Anglophile) |
gen. | pull out of a trip | отменить поездку (Anglophile) |
slang | pull out of one's ass | сделать написать, сказать лажу (vogeler) |
slang | pull out of one's ass | сказать что-то от балды (что-то, что было придумано, сделано или написано в последний момент или не подумав vogeler) |
slang | pull out of one's ass | взять с потолка (vogeler) |
Makarov. | pull someone out of bed | стаскивать кого-либо с кровати |
inf. | pull something out of one's butt | придумать, притянуть за уши (вполне безобидное выражение Халеев) |
Makarov. | pull something out of case | вытаскивать что-либо из чемодана |
gen. | pull out of one's coma | выходить из комы (Technical) |
media. | pull out of government | выйти из правительства (bigmaxus) |
oil | pull out of hole | извлечь из ствола скважины |
O&G | pull out of hole | поднимать из скважины (MichaelBurov) |
O&G | pull out of hole | поднять колонну из скважины (MichaelBurov) |
O&G | pull out of hole | подъём из скважины (MichaelBurov) |
O&G | pull out of hole | поднять из скважины весь бурильный инструмент (MichaelBurov) |
O&G, O&G, oilfield. | pull out of hole | поднять оборудование из скважины |
O&G. tech. | pull out of hole | подъём инструмента |
oil | pull out of hole | подъём с забоя |
O&G, tengiz. | pull out of hole | подъём инструмента, труб и т.д. из скважины |
oil | pull out of hole | подъём бурильного инструмента на поверхность |
product. | pull out of hole | поднять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev) |
oil | pull out of hole | поднять из ствола скважины |
O&G, sakh. | pull out of hole | Поднять из скважины |
O&G, tengiz. | pull out of operation | вывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | pull out of race | выйти из предвыборной борьбы |
media. | pull out of recession | преодолеть экономический спад (bigmaxus) |
Makarov. | pull out of recession | выбраться из спада |
Makarov. | pull out of recession | выходить из рецессии |
product. | pull out of service | вывести из эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
product. | pull out of service | выводить из эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
electr.eng. | pull out of synchronism | выходить из синхронизма |
electr.eng. | pull out of synchronism | выпадать из синхронизма |
gen. | pull out of talks | уйти из-за стола переговоров (Calgary Flames have announced they are pulling out of talks for a new arena. ART Vancouver) |
gen. | pull out of the air | вытаскивать из воздуха (reverso.net Aslandado) |
polit. | pull out of the coalition | выйти из коалиции (Leonid Dzhepko) |
idiom. | pull out of the deal | пойти на попятный (SirReal) |
gen. | pull out of the deal | выйти из сделки (Alina_malina) |
gen. | pull out of the deal | разорвать договор / сделку / соглашение |
gen. | pull out of the deal | выйти из дела (Alina_malina) |
gen. | pull out of the deal | выйти из соглашения (CafeNoir) |
avia., obs. | pull out of the dive | выводить из пикирования |
int. law. | pull out of the ECHR | выходить из Европейской конвенции по защите прав человека и основных свобод (Alex_Odeychuk) |
slang | pull something out of the fire | спасти от катастрофы |
Makarov. | pull out of the fire | выручить из беды, когда положение кажется безнадёжным |
slang | pull something out of the fire | спасти от провала |
Makarov. | pull someone out of the fire | выручить кого-либо из беды |
Makarov. | pull someone out of the fire | спасти (кого-либо) |
slang | pull something out of the fire | обратить поражение в победу |
gen. | pull out of the fire | спасти кого-либо выручить кого-либо из беды |
gen. | pull something out of the ground | добывать (MichaelBurov) |
product. | pull out of the hole | поднять буровую колонну из скважины (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | pull out of the hole | извлечь из скважины (Yeldar Azanbayev) |
oil | pull out of the hole | поднимать из скважины (оборудование, инструмент) |
O&G | pull out of the hole | подъём из скважины |
O&G | pull out of the hole | поднять из скважины |
O&G | pull out of the hole | поднять из скважины весь бурильный инструмент |
O&G | pull out of the hole | поднять колонну из скважины |
product. | pull out of the hole | поднять бурильный инструмент (Yeldar Azanbayev) |
bank. | pull out of the market | засчитывать имеющиеся позиции |
bank. | pull out of the market | закрывать имеющиеся позиции |
busin. | pull out of the market | уходить с рынка |
for.pol. | pull out of the Nuclear Nonproliferation Treaty | выходить из Договора о нераспространении ядерного оружия (CNN International Alex_Odeychuk) |
polit. | pull out of the party | выходить из партии (о фракции ssn) |
dipl. | pull out of the red | ликвидировать дефицит |
dipl. | pull out of the red | ликвидировать задолженность |
account. | pull out of the red | выйти из состояния убыточности |
gen. | pull out of the rubble | вытащить из-под обломков (здания • A teenager was pulled out of the rubble alive Wednesday morning more
than 60 hours after a massive landslide overwhelmed an industrial park
in the southern Chinese city of Shenzhen, the Chinese news agency
reported. 4uzhoj) |
gen. | pull out of the rubble | вытаскивать из-под завалов (Rescue workers managed to pull two injured people out of the rubble. VLZ_58) |
avia. | pull out of the spin | выводить из штопора |
railw. | pull out of the station | отойти от станции (ART Vancouver) |
slang | pull out of the stops | не останавливаться ни перед чем (Interex) |
slang | pull out of the stops | использовать все возможные средства (Interex) |
media. | pull out of the talks | выйти из переговоров (bigmaxus) |
nautic. | pull out of the turn | перекладывая руль на противоположный борт |
nautic. | pull out of the turn | выходить из циркуляции |
gen. | pull smb., smth. out of the water | вытаскивать кого-л., что-л. из воды (out of the fire, out of a hole, out of bed, out of the mud, etc., и т.д.) |
gen. | pull out of the water | вытащить из воды (B.C. Ferries officials helped pull an intoxicated man out of the water after he jumped off a ferry as it came in to dock in Nanaimo yesterday. ART Vancouver) |
product. | pull out of the well | извлекать из скважины (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pull out of thin air | брать с потолка (lexicographer) |
avia. | pull out off dive | выводить из пикирования |
Gruzovik, inf. | pull out one after another | повытаскивать |
Gruzovik, inf. | pull out one after another | повыдёргивать |
gen. | pull out part | выемная часть (ludvi) |
gen. | pull out pen | ручка с вытягивающимся полотном (kuya-90) |
gen. | pull out pen | ручка-шпаргалка (kuya-90) |
Makarov. | pull out pile | выдёргивать сваю |
product. | pull out pipe | поднять трубу (Yeldar Azanbayev) |
mech.eng., obs. | pull out piston rings | снимать поршневые кольца |
mech.eng., obs. | pull out piston rings | разгибать поршневые кольца |
med. | pull out pus | вытянуть гной (Then my husband had 4 toes on his foot that would not heal, so I did the raw shredded potato again with a big gauze to cover them overnight, then the next day the shredded potatoes in the gauze was black, so I took it off and cleaned with hydrogen peroxide, he healed in two weeks, just keep putting the peroxide on it til it healed up well, the first day I did this the potatoes had pulled out pus and it looked awful, I just cleaned it with the hydrogen peroxide and it healed, every day for two weeks was sufficient. (Earth Clinic)) ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | pull out several | повыдернуть |
product. | pull out slightly a pipe string | приподнять колонну труб (Yeldar Azanbayev) |
auto. | pull out step | выдвижная подножка (Eugene_Chel) |
Gruzovik, inf. | pull out teeth | рвать зубы |
inf. | pull out teeth | выдрать зубы |
Gruzovik, inf. | pull out teeth | драть зубы |
Gruzovik | pull out teeth | дёргать зубы |
construct. | pull out test | испытание бетона методом отрыва со скалыванием (DRE) |
inf. | pull out the big one | вытащить козырь (Lily Snape) |
inf. | pull out the big one | сыграть козырем (Lily Snape) |
inf. | pull out the big one | вынуть козырь (And we're trying to pull out the big one like, "Quick, play Hey Jude, quick!" And they're still leaving Lily Snape) |
sport. | pull out the brooms | выиграть серию плей-офф всухую (Steph drops 37 as Warriors pull out the brooms. VLZ_58) |
O&G, tengiz. | pull out the cable | завести кабель (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | pull out the cable | подвести кабель (Yeldar Azanbayev) |
gen. | pull out the country | выйти с рынка страны (Stellantis, the maker of Dodge and Jeep vehicles, has a factory in Russia. But it has not announced plans to pull out the country. snowleopard) |
gen. | pull out the country | покинуть страну (Stellantis, the maker of Dodge and Jeep vehicles, has a factory in Russia. But it has not announced plans to pull out the country. snowleopard) |
O&G, oilfield. | pull out the drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
inf. | pull out the goalie | выманить вратаря из ворот (футбол; Во-первых, вратаря выманивают из ворот не только в футболе. Во-вторых, для передачи на английский язык этого термина (клише) используются глаголы "draw", "deke", "lure" в сочетании с "the goalie/goaltender out of/from the net/out of position". Английский термин "pull the goalie" означает "снимать голкипера с ворот" при отложенном штрафе или для создания численного преимущества с целью забить гол (обычно в конце матча). VLZ_58) |
Makarov., sport. | pull out the goalie | выманить вратаря из ворот |
med. | pull out the infection | вытянуть инфекцию (Raw potato diced up or shredded up, raw only, will pull out the infection, then use hydrogen peroxide to finish pulling out any leftover infection for that week, you will heal, my grandsons boil on his butt was very big and sore I put on the raw shredded up potato into a gauze and taped around the edges so the gauze would breathe, overnight the shredded potato pulled out the core, he felt it hurt at that point, then I checked it the next day and the potato was blackened afterwards, I then proceeded with hydrogen peroxide to keep it cleaned and it healed. earthclinic.com ART Vancouver) |
gen. | pull out the plug and allow the bath water to escape | вытащи пробку и спусти воду в ванне |
electric. | pull out the plug from the socket | вынуть штепсель из розетки (Soulbringer) |
mil. | pull out the pockets | вывернуть карманы (GI’s had already looted the body. Some one had already confiscated his fleece lined air corps boot and he lay in his stocking feet. The pockets of his uniform had been pulled out and startling to see was the stump of his middle finger. A GI had cut it off to get the ring he wore. 4uzhoj) |
gen. | pull out the slack | убрать слабину (MingNa) |
idiom. | pull out the stops | ни перед чем не останавливаться (ailinon) |
idiom. | pull out the stops | ничего не жалеть (ailinon) |
gen. | pull out the stops | по-настоящему постараться (Dude67) |
idiom. | pull out the trump card | выложить главный козырь (VLZ_58) |
inf. | pull out the trump card | выкладывать главный козырь (VLZ_58) |
hockey. | pull out the victory | вырвать победу (maystay) |
gen. | pull out the weeds | полоть сорняки (источник – goo.gl dimock) |
hockey. | pull out the win | вырвать победу (maystay) |
Gruzovik, inf. | pull out the wrong card during a card game | обдёрнуться (pf of обдёргиваться) |
Gruzovik, inf. | pull out the wrong card during a card game | обдёргиваться (impf of обдёрнуться) |
gen. | pull out threads | вытягивать нитки |
gen. | pull out threads | выдёргивать нитки |
gen. | pull out to sea | уносить в море (купающегося denghu) |
gen. | pull out to the side | отойти в сторону (Cars kept going by and we would pull out to the
side until they were past. antilogicalism.com nontipreoccupare) |
Makarov. | pull out troops | выводить войска |
product. | pull out tubing | поднять НКТ (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | pull out one's wallet from one's pocket | вытащить бумажник из кармана |
inf. | pull out with a hook | выкрючить |
Gruzovik, inf. | pull out with a hook | выкрючить (pf of выкрючивать) |
Gruzovik, inf. | pull out with a hook | выкрючивать (impf of выкрючить) |
Makarov. | the economy will begin to pull out of recession in the second quarter | экономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года) |
gen. | We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark | Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras) |
Makarov. | we'll pull out of this place and get away as far as ever we can | мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят |
gen. | you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить |