English | Russian |
it was a long hard pull up the hill | взобраться на гору стоило больших усилий |
let us pull up at the next village | давайте сделаем привал в следующей деревне |
let us pull up at the next village | давайте сделаем остановку в следующей деревне |
pull up a chair | садись ближе (Ин.яз) |
pull up a chair | придвигайся (Pull up a chair and join us. Ин.яз) |
pull up a chair and we'll talk it over | садитесь поближе, и мы обсудим это |
pull up a chair and we'll talk it over | пододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это |
pull up a chair for | подставить стул (+ dat.) |
pull up a good heart | вновь собраться с духом |
pull up a muscle in one's neck | растянуть связки на шее (a ligament in one's leg, etc., и т.д.) |
pull up a pupil for his errors | делать выговор ученику за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.) |
pull up a pupil for his errors | отчитывать ученика за ошибки (smb. for misbehaviour, etc., и т.д.) |
pull up a shade | поднимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.) |
pull up a tree flowers, weeds, etc. by the roots | вырывать дерево и т.д. с корнями |
pull up against the stream | грести против течения |
pull smb. up and down the river | катать кого-л. вверх и вниз по реке |
pull smb. up and down the river | возить кого-л. вверх и вниз по реке |
pull up at a hotel | остановиться у отеля (Taras) |
pull up at the curb | остановиться у обочины (The car slowed down and pulled up at the curb. 4uzhoj) |
pull up at the traffic lights | резко затормозить у светофора (Taras) |
pull up by the roots | выкорчёвывать |
pull up by the roots | вырвать с корнем |
pull up by the roots | подрубить под самый корень |
pull up by the roots | подрубать под самый корень |
pull up by the roots | вырывать с корнем |
pull up by the roots | выкорчевать |
pull up one's car | подъехать и остановить машину (one's horse, etc., и т.д.) |
pull up, coachman! | кучер |
pull up, coachman! | остановись! |
pull up one's legs | поджать ноги (VidSboku) |
pull up roots | сняться с насиженного места |
pull up roots | переменить местожительство, работу (и т. п.) |
pull up sharp | резко затормозить |
pull up short | оборвать (кого-либо (to pull someone up short) Taras) |
pull up short | внезапно прекращать |
pull up short | останавливать на полном скаку |
pull up one's sleeves | засучить рукава |
pull up one's sleeves | закатать рукава |
pull up one's socks | натягивать носки (one's stockings, etc., и т.д.) |
pull up one's socks | удвоить усилия (nikulyak) |
pull up one's socks | напрячь все силы |
pull up one's socks | приложить усилия (Taras) |
pull up one's socks | взяться за ум (Anglophile) |
pull up one's socks | взять себя в руки (Anglophile) |
pull up one's socks | собраться |
pull up one's socks | приготовиться для удара |
pull up one's socks | поднапрячься (nikulyak) |
pull up one's socks | напрячь силы |
pull up the boat | вытаскивать лодку на берег |
pull up the drawbridge to refugees | пресекать поток беженцев (HarryWharton&Co) |
pull up the shade | поднять штору |
pull up the slack верёвку, брезент и т.п. | натягивать (Franka_LV) |
pull up the slack верёвку, брезент и т.п. | натянуть (Franka_LV) |
pull up the sleeves | закатать рукава (Moscowtran) |
pull up to | подтягивать (with к) |
pull up to | подтянуть |
pull up to | подъезжать |
pull up to | подъехать |
pull up to | подтащить |
pull up to | подкатываться |
pull up to | подтаскивать (with к) |
pull up to | подкатиться |
pull up weeds | выдёргивать сорняки (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.) |
pull up weeds | вырывать сорняки с корнем (wild flowers, all the crab-grass, etc., и т.д.) |
pull up to with moorings | подчалить (pf of подчаливать) |
pull up to with moorings | подчаливать (impf of подчалить) |