Subject | English | Russian |
sport. | inverted pull to handstand | силой переворот в стойку на руках |
Makarov. | it was a long pull to the top of the mountain | взобраться на вершину горы стоило больших усилий |
math. | pull to | стащить |
product. | pull to | выдвигаться к (Yeldar Azanbayev) |
mus. | pull to | тяготеть в (music theory • Dominant pulls to tonic – доминанта тяготеет в тонику Рина Грант) |
math. | pull to | стаскивать |
weap. | pull to cock the piece | усилие взведения ударника (курка ABelonogov) |
gen. | pull to leeward! | загребай под ветер! |
gen. | pull to leeward! | греби под ветер! |
gen. | pull to open | на себя (надпись на двери spanishru) |
securit. | pull to par | приближение стоимости облигации к номиналу по мере истечения её срока действия (Ремедиос_П) |
gen. | pull to pieces | разрывать на части (Anglophile) |
gen. | pull to pieces | раскурочить (Anglophile) |
gen. | pull to pieces | разнести в пух и прах |
gen. | pull to pieces | рвать на части (Andrey Truhachev) |
gen. | pull to pieces | разорвать на части (Andrey Truhachev) |
gen. | pull to pieces | разорвать на куски |
gen. | pull to pieces | изорвать в клочки |
inf. | pull to pieces | издергаться |
inf. | pull to pieces | издёргиваться |
Gruzovik, inf. | pull to pieces | издёргать (pf of издёргивать) |
Gruzovik, inf. | pull to pieces | перебирать косточки |
fig., inf. | pull to pieces | продёргивать |
fig. | pull to pieces | раскритиковать |
fig., inf. | pull to pieces | продёргиваться |
Gruzovik, fig. | pull to pieces | продёрнуть (pf of продёргивать) |
idiom. | pull to pieces | раскритиковать в пух и прах (Yeldar Azanbayev) |
fig. | pull to pieces | перебирать кого-л. по косточкам |
Makarov. | pull to pieces | разорвать на мелкие кусочки (жертву) |
inf. | pull to pieces | перемыть кому-либо косточки |
Gruzovik, fig. | pull to pieces | продёргивать (impf of продёрнуть) |
gen. | pull to pieces | беспощадно критиковать (кого-либо) |
fig. | pull to pieces | разнести |
fig., inf. | pull to pieces | продёрнуть |
fig., inf. | pull to pieces | продёргать |
inf. | pull to pieces | перемывать кому-либо косточки |
inf. | pull to pieces | перебрать косточки |
inf. | pull to pieces | издёргивать |
gen. | pull to pieces | растерзать (жертву) |
gen. | pull to pieces | порвать на части (Andrey Truhachev) |
gen. | pull to pieces | "разделать под орех" |
gen. | pull to pieces | раскурочивать (Anglophile) |
gen. | pull to pieces | разрывать на куски (Anglophile) |
gen. | pull to pieces | разорвать на мелкие кусочки |
gen. | pull to port! | загребай влево! |
nautic. | pull to port! | "Левая на воду!" |
gen. | pull to starboard! | загребай вправо! |
nautic. | pull to starboard! | "Правая на воду!" |
slang | pull to the left | тянуть влево (car pulls to the left – машину тянет влево Damirules) |
slang | pull to the left | уводить влево (car pulls to the left – машину уводит влево Damirules) |
slang | pull to the right | тянуть вправо (car pulls to the right – машину тянет вправо Damirules) |
slang | pull to the right | уводить вправо (car pulls to the right – машину уводит вправо Damirules) |
busin. | pull to the side | отвести в сторонку (He pulled the cabbie to the side and said, "Here, this is for you and don't tell anyone." ART Vancouver) |
gen. | pull to the side of the road | съехать на обочину (...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj) |
textile | pull-to | вершник батана |
radio | pull-to-turn | Механизм, который предотвращает случайное включение (Например, чтобы включить функцию обнуления настроек радиостанции, нужно приложить силу, чтобы нажать кнопку. socrates) |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по знакомству |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по блату |