DictionaryForumContacts

Terms containing pull to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
sport.inverted pull to handstandсилой переворот в стойку на руках
Makarov.it was a long pull to the top of the mountainвзобраться на вершину горы стоило больших усилий
gen.pull smth. to bitsразорвать что-л. на части
gen.pull smth. to bitsразобрать что-л. на части
gen.pull smth. to bitsразобрать что-л. на куски
gen.pull something to bitsразнести вдребезги
gen.pull smth. to bitsразорвать что-л. на куски
weap.pull to cock the pieceусилие взведения ударника (курка ABelonogov)
gen.pull to leeward!загребай под ветер!
gen.pull to leeward!греби под ветер!
gen.pull to openна себя (надпись на двери spanishru)
securit.pull to parприближение стоимости облигации к номиналу по мере истечения её срока действия (Ремедиос_П)
gen.pull to piecesразрывать на части (Anglophile)
gen.pull to piecesраскурочить (Anglophile)
gen.pull to piecesразнести в пух и прах
gen.pull to piecesрвать на части (Andrey Truhachev)
gen.pull to piecesрастерзать (жертву)
gen.pull smth. to piecesразорвать что-л. на куски
gen.pull smth. to piecesразобрать что-л. на куски
gen.pull to piecesразносить
inf.pull to piecesиздергаться
inf.pull to piecesиздёргиваться
Gruzovik, inf.pull to piecesиздёргать (pf of издёргивать)
Gruzovik, inf.pull to piecesперебирать косточки
fig., inf.pull to piecesпродёргивать
fig.pull to piecesраскритиковать
fig., inf.pull to piecesпродёргиваться
Gruzovik, fig.pull to piecesпродёрнуть (pf of продёргивать)
fig.pull to piecesперебирать кого-л. по косточкам
idiom.pull to piecesраскритиковать в пух и прах (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, fig.pull to piecesпродёргивать (impf of продёрнуть)
Makarov.pull to piecesразорвать на мелкие кусочки (жертву)
inf.pull to piecesперемыть кому-либо косточки
fig.pull to piecesразнести
gen.pull to piecesбеспощадно критиковать (кого-либо)
fig., inf.pull to piecesпродёрнуть
fig., inf.pull to piecesпродёргать
inf.pull to piecesперемывать кому-либо косточки
inf.pull to piecesперебрать косточки
inf.pull to piecesиздёргивать
gen.pull smth. to piecesразобрать что-л. на части
gen.pull smth. to piecesразорвать что-л. на части
gen.pull to piecesизорвать в клочки
gen.pull to piecesразорвать на куски
gen.pull to piecesразорвать на части (Andrey Truhachev)
gen.pull to piecesпорвать на части (Andrey Truhachev)
gen.pull to pieces"разделать под орех"
gen.pull to piecesраскурочивать (Anglophile)
gen.pull to piecesразрывать на куски (Anglophile)
gen.pull to piecesразорвать на мелкие кусочки
gen.pull to port!загребай влево!
nautic.pull to port!"Левая на воду!"
gen.pull to starboard!загребай вправо!
nautic.pull to starboard!"Правая на воду!"
slangpull to the leftтянуть влево (car pulls to the left – машину тянет влево Damirules)
slangpull to the leftуводить влево (car pulls to the left – машину уводит влево Damirules)
slangpull to the rightтянуть вправо (car pulls to the right – машину тянет вправо Damirules)
slangpull to the rightуводить вправо (car pulls to the right – машину уводит вправо Damirules)
busin.pull to the sideотвести в сторонку (He pulled the cabbie to the side and said, "Here, this is for you and don't tell anyone." ART Vancouver)
gen.pull to the side of the roadсъехать на обочину (...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj)
gen.pull smth. to the tableпододвинуть что-л. к столу (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
gen.pull smth. to the tableподтянуть что-л. к столу (to the fire, near the window, etc., и т.д.)
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату

Get short URL