DictionaryForumContacts

Terms containing pull out of the fire | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.pull a game out of the fireспасти положение
avunc.pull someone's butt out of the fireспасать чью-то задницу (Andrey Truhachev)
idiom.pull someone's chestnuts out of the fireтаскать для кого-либо каштаны из огня (Avrelius)
gen.pull chestnuts out of the fireтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
Makarov.pull someone's chestnuts out of the fireделать за кого-либо трудную работу
gen.pull chestnuts out of the fireделать за кого-либо трудную работу
Makarov.pull chestnuts out of the fire forтаскать каштаны из огня для (someone – кого-либо)
Makarov.pull out of the fireвыручить из беды, когда положение кажется безнадёжным
Makarov.pull someone out of the fireвыручить кого-либо из беды
slangpull something out of the fireобратить поражение в победу
slangpull something out of the fireспасти от провала
slangpull something out of the fireспасти от катастрофы
Makarov.pull someone out of the fireспасти (кого-либо)
gen.pull out of the fireспасти кого-либо выручить кого-либо из беды
idiom.pull someone's chestnuts out of the fireчужими руками жар разгребать
proverbpull somebody's chestnuts out of the fireпытаться на чужом горбу в рай въехать
proverbpull somebody's chestnuts out of the fireтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
proverbpull somebody's chestnuts out of the fireзагребать жар чужими руками
avunc.pull someone's butt out of the fireспасать чью-то задницу (Andrey Truhachev)
avunc.pull someone's butt out of the fireспасать чью-либо задницу (Am. Andrey Truhachev)
Makarov.pull the chestnuts out of fireтаскать каштаны из огня
Makarov.pull the chestnuts out of fireделать за кого-либо тяжёлую работу
gen.pull the chestnuts out of the fireтаскать каштаны из огня
Makarov.pull the chestnuts out of the fire forтаскать для кого-либо каштаны из огня (someone)
proverbpull the chestnuts out of the fire forтаскать для кого-нибудь каштаны из огня (someone)
proverbpull the chestnuts out of the fire forзагребать жар чужими руками (someone)
proverbpull the chestnuts out of the fire forтаскать каштаны из огня для (someone – кого-либо)
Makarov.pull the chestnuts out of the fire forделать за кого-либо трудную работу (someone)
Makarov., proverbpull the chestnuts out of the fire forделать для кого-либо трудную работу (someone); букв.: таскать для кого-либо каштаны из огня)
Gruzovik, fig.use others to pull one's chestnuts out of the fireзагребать жар чужим руками
proverb, disappr.use others to pull one's chestnuts out of the fireчужими руками
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагрести жар чужим руками
Gruzovik, inf.use others to pull one's chestnuts out of the fireчужими руками жар загребать
inf.use others to pull chestnuts out of the fireчужими руками жар загребать
gen.use others to pull chestnuts out of the fireзагребать жар чужим руками

Get short URL