English | Russian |
give a pull on the rope | потянуть за верёвку |
he gave a pull on the rope | он дёрнул за верёвку |
he gave a pull on the rope | он дёрнул верёвку |
in September you pull on your fur coat over your summer shift | в сентябре шуба за кафтаном тянется |
pull on a cigarette | затягиваться сигаретой (Перевод выполнен inosmi.ru • “You have to understand, there was nothing here just a few years ago,” Romanov said, pulling on a cigarette as he sat atop the cabin. – «Представляете, что еще несколько лет назад здесь ничего не было? В октябре сюда никто не приезжал», — заявил сидящий на крыше рубки Романов, затягиваясь сигаретой.
dimock) |
pull on/at someone's heartstrings | играть на чувствах (Ramzess) |
pull on gloves | натянуть перчатки |
pull on one's hair | дёргать за волосы (When you have a sister, you can pull on her hair; you can ask her about how girls think, and what kinds of things they like (they don't like to have their hair pulled). ART Vancouver) |
pull on one's stockings | натягивать чулки (one's gloves, one's clothes, etc., и т.д.) |
pull on stockings | натянуть чулки |
they went for a short pull on the lake | они поехали покататься по озеру |
tug/pull on/at one's heartstrings | играть на чувствах (Возможны оба предлога (см. Longman Dictionary of English Idioms). Ramzess) |