Subject | English | Russian |
proverb | draw pull in one's horns | втянуть рожки (об улитке) |
proverb | draw pull in one's horns | пойти на попятную |
proverb | draw pull in one's horns | бить отбой |
Makarov. | he has a pull in the right places | у него есть связи с нужными людьми |
Makarov. | he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt | он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс |
Makarov. | his appearance will pull in the crowds | его выступление привлечёт толпы людей |
Makarov. | I must pull in or my letter will never end | я не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма |
Makarov. | I must pull in or my letter will never end | мне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно |
Makarov. | I must pull in or my letter will never end | я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма |
gen. | let's pull in here and have something to eat | давайте остановимся здесь и перекусим |
Makarov. | pull in a belt | затянуть пояс |
Makarov. | pull in a belt | затянуть потуже пояс |
gen. | Pull in a favor | взыскать старый должок (NumiTorum) |
gen. | Pull in a favor | услуга за услугу (NumiTorum) |
gen. | pull in a horse | осадить лошадь |
Makarov. | pull in a jerk | дёргать что-либо рывком |
Makarov. | pull in a jerk | дёргать что-либо резким движением |
Makarov., engl. | pull in a salary | зарабатывать определённую зарплату |
Makarov., engl. | pull in a salary | получать определённую зарплату |
oil | pull in a well | разбирать буровую вышку |
Makarov. | pull in one's abdomen | втягивать в себя живот |
gen. | pull in one's belt | затянуть потуже пояс |
idiom. | pull in one's belt | затянуть пояс потуже (the people are asked to pull in their belts, to make some sacrifices ... 'More) |
Makarov. | pull in one's belt | затянуть потуже пояс |
idiom. | pull in one's belt | затянуть потуже ремень (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | pull in belt | затянуть потуже пояс |
tech. | pull in coil | втягивающая обмотка |
tech. | pull in dial | вытягиваемый переключатель |
idiom. | pull in different directions | действовать кто во что горазд (VLZ_58) |
gen. | pull in different directions | действовать разрозненно (источник – reverso.net dimock) |
Gruzovik | pull in draw in | вдёргивать (что во что; см. вдёрнуть) |
gen. | pull in one's expenses | сокращать свои расходы |
jarg. | pull smb. in for interrogation | задержать кого-л., чтобы допросить |
jarg. | pull smb. in for questioning | задержать кого-л., чтобы допросить |
Makarov. | pull in here and have something to eat | остановиться здесь и перекусить |
gen. | pull in horns | присмиреть |
gen. | pull in horns | умерить пыл |
gen. | pull in horns | съёжиться |
gen. | pull in one's horns | втягивать рожки (one's claws, etc., и т.д.) |
gen. | pull in one's horns | прятать рожки (one's claws, etc., и т.д.) |
Gruzovik, fig. | pull in one's horns | просмиреть |
gen. | pull in one's horns | умерить пыл (13.05) |
gen. | pull in horns | стушеваться |
gen. | pull in horns | сбавить тон |
Makarov. | pull in horns | пойти на попятную |
gen. | pull in horns | пойти на попятный |
gen. | pull in horns | отступить |
gen. | pull in horns | бить отбой |
gen. | pull in opposite directions | действовать разрозненно (meaning: to have different aims that cannot be achieved together without causing problems – перевод – oxfordlearnersdictionaries.com, reverso.net dimock) |
fig. | pull in pieces | перебирать кого-л. по косточкам |
gen. | pull in pieces | изорвать в клочки |
telecom. | pull in range | полоса захвата синхронизации (oleg.vigodsky) |
el. | pull in step | вхождение в синхронизм |
media. | pull in step | войти в синхронизм |
tech. | pull in step | втягиваться в синхронизм |
energ.ind. | pull in step | входить в синхронизм |
electr.eng. | pull in synchronism | входить в синхронизм |
tech. | pull in syncronism | входить в синхронизм |
tech. | pull in test | проверка втягивания |
fig. | pull in the horns | присмиреть |
fig. | pull in the horns | съёжиться |
idiom. | pull in the reins | натягивать поводья (Andrey Truhachev) |
idiom. | pull in the reins | натянуть поводья (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | pull in the reins | натягивать вожжи |
gen. | pull in the reins | натянуть вожжи |
yacht. | pull in the sheet | выбрать шкот (Belk) |
gen. | pull in the slack | подтянуть (верёвку, брезент) |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию предприятия |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию фирмы |
gen. | pull in the slack | натянуть |
gen. | pull in the slack | рационализировать |
Makarov. | pull in the slack | подтягивать слабину |
Makarov. | pull in the slack | натянуть (верёвку, брезент и т.п.) |
Makarov. | pull in the slack | подтянуть (верёвку, брезент и т.п.) |
Makarov. | pull in the slack | рационализировать (производственный процесс и т.п.) |
uncom. | pull in the slack | притужить (подтянуть, затянуть Супру) |
Makarov. | pull in the slack | подтянуть слабину |
gen. | pull in the slack | подтянуть (производственный процесс) |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию труда (фирмы, предприятия и т. п.) |
gen. | pull in the slack | усовершенствовать организацию труда |
gen. | pull in the slack | натягивать (верёвку, брезент Franka_LV) |
Gruzovik | pull in too tight | перетягивать (impf of перетянуть) |
Gruzovik | pull in too tight | перетянуть (pf of перетягивать) |
Makarov. | pull in too tight | перетянуть (туго стягивать) |
gen. | pull in too tight | перетянуть |
gen. | pull in too tight | перетянуться |
gen. | pull in too tight | перетягиваться |
gen. | pull in too tight | перетягивать |
mil. | pull in troops | стягивать войска |
tech. | pull in voltage | напряжение втягивания |
tech. | pull in voltage level | уровень втягивающего напряжения |
tech. | pull in winding | втягивающая обмотка |
tech. | pull in winding resistance | сопротивление втягивающей обмотки |
tech. | pull in winding test | проверка втягивающей обмотки |
tech. | pull in winding test connection | диагностическое соединение втягивающей обмотки |
slang | Pull in your ears! | разуй глаза! |
slang | Pull in your ears! | полегче |
slang | Pull in your ears! | спокойно! |
slang | Pull in your ears! | не зевай! |
slang | Pull in your ears! | охолони |
slang | Pull in your ears! | заткнись! |
slang | Pull in your neck! | полегче |
slang | Pull in your neck! | спокойно! |
slang | Pull in your neck! | охолони |
slang | Pull in your neck! | разуй глаза! |
slang | Pull in your neck! | не зевай! |
slang | Pull in your neck! | заткнись! |
tech. | shorted pull in winding | замкнутая втягивающая обмотка |
Makarov. | the low prices still pull in crowds of eager buyers | низкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателей |
Makarov. | we'd better pull in at the next garage for some petrol | надо остановиться на следующей заправке, за бензином |
gen. | what time do you expect to pull in to town? | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? |