Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
pull end
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
I must pull in or my letter will never end
я не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма
Makarov.
I must pull in or my letter will never end
мне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно
Makarov.
I must pull in or my letter will never end
я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
automat.
pull end
хвостовая часть
(внутренней протяжки)
automat.
pull end
замковая часть
(протяжки)
gen.
pull every string in order to attain end
пустить в ход все связи
нажать на все пружины
, чтобы добиться своей цели
Makarov.
pull every string in order to attain
one's
end
пустить в ход все связи, чтобы добиться своей цели
Makarov.
pull every string in order to attain
one's
end
нажать на все пружины, чтобы добиться своей цели
gen.
pull every string in order to attain end
тайно влиять на ход дела
gen.
pull every string in order to attain end
быть скрытым двигателем
idiom.
pull the same end of the rope
действовать заодно
(Teamwork: Are we all pulling on the same end of the rope? Также используются варианты "pull the same rope" и "pull on the same rope".
VLZ_58
)
idiom.
pull the same end of the rope
действовать сообща
(
VLZ_58
)
O&G, oilfield.
running line end pull
натяжение ходового конца талевого каната
(напр. башенного крана)
Get short URL