Subject | English | Russian |
Makarov. | pull devil! | жми! (возгласы поощрения на состязаниях) |
gen. | pull devil | ну ещё |
sport., excl. | pull devil! | давай! |
sport., excl. | pull devil! | давай! (возгласы поощрения на состязаниях) |
Makarov. | pull devil! | валяй! (возгласы поощрения на состязаниях) |
gen. | pull devil baker, dog, cat! | валяй! |
gen. | pull devil | поднажми |
proverb | pull the devil by the tail | тянуть чёрта за хвост (смысл: быть в стесненных обстоятельствах, в затруднительном положении) |
proverb | pull the devil by the tail | биться, как рыба об лёд (дословно: Тянуть чёрта за хвост. Смысл: быть в стеснённых обстоятельствах, в затруднительном положении) |
proverb | pull the devil by the tail | биться как рыба об лёд |
proverb | pull the devil by the tail | свистеть в кулак |
proverb | pull the devil by the tail | мыкать жизнь |
gen. | pull the devil by the tail | быть в стеснённых обстоятельствах |