Subject | English | Russian |
tech. | a flexible lead is provided from the brush to the finger | передача тока от щётки к пальцу осуществляется гибким кабелем |
tech. | a flexible pig-tail is provided from the brush to the finger | передача тока от щётки к пальцу осуществляется гибким кабелем |
Makarov. | a garden made and provided for such crams | парк, специально сделанный и отведённый для таких толп |
Makarov. | a plan was resolved on which provided for : | был принят план, который предусматривал, что : |
gen. | a plan was resolved on which provided for | был принят план, который предусматривал, что |
math. | a small amount of excess pressure is provided | избыточное давление |
avia. | Acceptance plan performance confirmation was not provided | не было предоставлено подтверждение выполнения процедур приёмки (Uchevatkina_Tina) |
avia. | access is provided hereunder subject to the provisions | доступ осуществляется по данному соглашению в соответствии со положениями (elena.kazan) |
gen. | according to figures provided by | по данным (кого terrarristka) |
gen. | according to oral information provided by | со слов (такого-то Alex_Odeychuk) |
law | according to the procedure provided for by the legislation | в установленном законом порядке (NaNa*) |
gen. | acid proof tiles and emergency eye wash shall be provided in battery room | в аккумуляторной необходимо обеспечить кислотостойкие плитки и станцию для промывки глаз (eternalduck) |
gen. | act of provided services | акт выполненных услуг (Johnny Bravo) |
gen. | additional paybeds should be provided in the hospital | следует увеличить количество платных мест в больнице |
gen. | additional paybeds should be provided in the hospitals | следует увеличить количество платных мест в больницах |
avia. | Additional work which is procured and provided by the Service Provider | Дополнительная работа исполненная обслуживающей компанией (Your_Angel) |
gen. | adequate platforming provided | обеспечена достаточная площадка (eternalduck) |
gen. | aid provided without consideration | безвозмездная помощь (ABelonogov) |
gen. | all equipment sizes will be provided once process license details are received | размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck) |
construct. | All welders should be provided with canvas working clothes | Сварщиков надо обеспечивать брезентовой спецодеждой |
law | always provided | при непременном условии (Andrew052) |
Makarov. | ample securities had been provided against despotism | были приняты все необходимые меры против деспотизма |
gen. | an insight into is provided by | Некто позволяет глубоко понять (A.Rezvov) |
gen. | as a minimum but not limited to, the following interface control and alarm shall be provided by the VFD vendor | как минимум, но не ограничиваясь, поставщик ЧРП должен обеспечить следующие рычаги управления интерфейса и сигнализацию (eternalduck) |
gen. | as and to the extent provided | на основании и в пределах, установленных (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided | в порядке и сроки, предусмотренные (and used solely by the Licensee to facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section and § 262.4 shall ... Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided in | в порядке и сроки согласно (Thereafter, as and when provided in his Mutual Ownership Contract or other contracts with the association, the board of ... Alexander Demidov) |
gen. | as and when provided in | в порядке и сроки, согласно условиям (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
gen. | as hereinafter provided | с учётом нижеследующих предписаний (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | в порядке, установленном ниже (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | согласно указанному ниже порядку (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | как предусмотрено ниже (Johnny Bravo) |
gen. | as hereinafter provided | согласно нижеизложенному (Johnny Bravo) |
law | as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | as otherwise expressly provided | если не указано иначе (Yeldar Azanbayev) |
law | as otherwise provided in | если в каком-либо документе предусмотрено иное (Wiana) |
law | as otherwise provided under this Agreement | в соответствии с прочими положениями настоящего соглашения (proz.com tar) |
gen. | as provided | в первоначальном виде (т.е. без изменений 4uzhoj) |
busin. | as provided by | в соответствии с |
busin. | as provided by | в порядке, установленном (в документах, документами Alexander Matytsin) |
gen. | as provided for | в соответствии с порядком, предусмотренным (Alexander Demidov) |
law | as provided for by | предусмотренный (напр., законом peregrin) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional Alexander Demidov) |
context. | as provided for by the law | в предусмотренном законом порядке (igisheva) |
context. | as provided for by the law | в установленном законом порядке (igisheva) |
gen. | as provided for by the law | в случаях, предусмотренных законом (the is more or less optional – АД) |
gen. | as provided for in | в соответствии с условиями (Johnny Bravo) |
gen. | as provided for in clause 221... | ... согласно статье двести двадцать первой... |
gen. | as provided for in Item 2 | согласно пункту 2 |
gen. | as provided for in the legislation | предусмотренный законодательством (The credit is also contingent on the creation of a minimum number of new jobs at base wages as provided for in the legislation. -- как предусмотрено законодательством ART Vancouver) |
law | as provided in | как это предусмотрено в (uncitral.org Tayafenix) |
busin. | as provided in | в порядке, установленном (в документах, документами Alexander Matytsin) |
busin. | as provided in the contract | в соответствии с условиями контракта (Andrey Truhachev) |
patents. | as provided in this law | в соответствии с настоящим законом |
avia. | as well as all other additional services and facilities provided if available | так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/такового (Your_Angel) |
law | assignment of lighter punishment than provided for by law | назначение более мягкого наказания, чём предусмотрено законом |
gen. | be amply provided for | ни в чём не нуждаться |
gen. | be amply provided for | быть хорошо обеспеченным |
gen. | be ill provided with | быть плохо обеспеченным (чем-либо) |
gen. | be ill provided with something | быть плохо обеспеченным (чем-либо) |
Makarov. | be ill provided with something | быть плохо обеспеченным (чем-либо) |
gen. | be ill provided with | быть плохо обеспеченным |
Makarov. | be poorly provided for | быть плохо обеспеченным |
gen. | be poorly provided for | находиться в стеснённых обстоятельствах |
gen. | be provided | будет предоставлено (Meirzhan Mukhambetov) |
gen. | be provided | будет предоставлено (Meirzhan Mukhambetov) |
Gruzovik, mil. | be provided | довольствоваться |
gen. | be provided | предоставляться |
math. | be provided | обеспечиваться |
patents. | be provided | быть предложенным (There is provided an aerosol-generating device-–Предложено генерирующее аэрозоль устройство Мирослав9999) |
Gruzovik | be provided with | сопровождаться |
gen. | be provided | сопровождаться (with) |
gen. | be provided at no cost | предоставляться бесплатно (freelance_trans) |
gen. | be provided at no cost | предоставляться бесплатно (freelance_trans) |
gen. | be provided by | осуществляться силами (Загрузка Продукции на складе Исполнителя и доставка до склада Заказчика осуществляется силами Исполнителя и за счёт Заказчика, разгрузка на складе Заказчика осуществляется силами последнего = Loading of Products at Contractor's warehouse and delivery to Customer's warehouse shall be provided by Contractor at Customer's expense; unloading at Customer's warehouse shall be the responsibility of the latter. Alexander Demidov) |
gen. | be provided courtesy of | быть любезно предоставленным (Interestingly, none of the Beatles actually perform instrumental parts on this song – the music is provided courtesy of two string quartets, arranged by producer George Martin – Что интересно, ни одни из битлов на самом деле не исполнял ни одну инструментальную партию на этой песне – музыка, аранжировщиком которой был Джордж Мартин, была любезно предоставлена двумя струнными квартетами Lily Snape) |
Makarov. | be provided for | обеспечиться |
comp. | be provided for | предоставляться для (чего-либо), обеспечивать для (чего-либо Nevermind6662) |
Makarov. | be provided for | обеспечиваться |
gen. | be provided for | предоставляться с (устройством 4everAl1) |
gen. | be provided for reference | носить справочный характер (Валерия 555) |
busin. | be provided in the next days | будет предоставлен в ближайшие дни (elena.kazan) |
sport. | be provided under the patronage of IOC | проходить под патронатом МОК (Konstantin 1966) |
tech. | be provided with | иметь |
gen. | be provided with | получать в своё распоряжение (By using this unique technology, the surgeon is provided with intraoperative information about the location of the nerves. I. Havkin) |
Makarov. | be provided with advanced materiel | быть оснащённым новейшей техникой |
Gruzovik | be provided with board and lodging | жить на всём готовом |
gen. | be provided with equipment | быть обеспеченным оборудованием |
gen. | be provided with equipment | быть обеспеченным оборудованием |
Gruzovik | be provided with food and lodging found | жить на всём готовом |
Makarov. | be provided with information | быть обеспеченным информацией |
Makarov. | be provided with information | обладать информацией |
Makarov. | be provided with radio | радиофицироваться |
Makarov. | be provided with supplies enough to last another month | быть обеспеченным запасами на месяц |
gen. | be well provided for | ни в чём не нуждаться |
Makarov. | be well provided for | быть хорошо обеспеченным |
gen. | be well provided for | жить в достатке (Anglophile) |
Gruzovik | being provided with equipment | оснащённость |
gen. | being provided with equipment | оснащенность |
gen. | cause to be provided | обеспечить предоставление (I.Jaya) |
busin. | client-provided | предоставленный клиентом (Alex_Odeychuk) |
gen. | common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface | общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс (eternalduck) |
gen. | company-provided vehicle | служебный автомобиль (ABelonogov) |
gen. | complete inclusion of triple excitations in CC theory is provided by the CCSDT model | полное включение тройных возбуждений в теорию связанных кластеров обеспечивается модельным вариантом CCSDT |
Makarov. | consolidation and transformation of atmosphere precipitation provided its perennial balance is positive | накопления и преобразования твёрдых атмосферных осадков при их положительном многолетнем балансе |
gen. | copy with original provided for inspection | копия при предъявлении подлинника (Eoghan Connolly) |
law | crime provided for | преступление, предусмотренное (Likewise criminally punishable is the preparation for these crimes, except for the crime provided for in article 130 of the Criminal Law – intentional slight bodily injury... of that gentleman, that if the murder committed by Thomas Nash was a crime, yet it was not a crime provided for by the ...the crime provided for by Article 228(1) is committed again, this does not fall under "repeatedly" as defined in Article 228(3)(b); (c) with ... proz.com Alexander Demidov) |
Makarov. | cue provided by instruments | опорная информация, поступающая от приборов |
Makarov. | cue provided by instruments | информация, поступающая от приборов |
mil., avia. | customer provided equipment | аппаратура, обеспечиваемая пользователем |
construct. | customer provided material | материал заказчика |
gen. | customer-provided terminal | терминал пользователя (CPT) |
gen. | degree of protection provided by enclosures | степень защиты оболочки (Ksenia.6307) |
gen. | degree of protection provided by enclosures | степень защиты, обеспечиваемой оболочками (название стандарта IP Alexander Demidov) |
Makarov. | dog will never bite you provided you let it alone | эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете |
Makarov. | doors are provided both for regular use and as emergency exits | есть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам |
energ.ind. | energy provided by the unit to the network | электрическая энергия поступающая от энергоблока в сеть |
law | enjoy another due-process rights provided by the legislation | пользоваться иными процессуальными правами, предоставленными законодательством (Konstantin 1966) |
busin. | everything necessary is provided | созданы все условия (Marina Smirnova) |
gen. | except as and to the extent provided for | в той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov) |
gen. | except as expressly provided for herein | за исключением особо оговорённых случаев (Alexander Demidov) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
gen. | except as expressly provided herein | за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документе (ROGER YOUNG) |
gen. | except as expressly provided otherwise | если в настоящем соглашении/договоре не установлено иное (Johnny Bravo) |
gen. | except as is otherwise expressly provided | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (feyana) |
gen. | except as may be otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in Alexander Demidov) |
math. | except as otherwise expressly provided for herein | за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иное (AD Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise expressly provided in | кроме случаев (4uzhoj) |
law | except as otherwise expressly provided in this Agreement | если настоящим Договором Соглашением в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | except as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires | если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговорено (Alexander Demidov) |
law | except as otherwise provided | если не оговорено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided in/by something | за исключением случаев, когда чем-либо предусмотрено иное (Евгений Тамарченко) |
law | except as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided | если иное не предусмотрено |
gen. | except as otherwise provided | за исключением случаев, раскрытых (Except as otherwise provided in this Agreement, each Party shall eliminate its customs duties on originating textile and apparel goods in accordance with its ... Alexander Demidov) |
gen. | except as otherwise provided | поскольку не предусмотрено иное (Stas-Soleil) |
gen. | except as otherwise provided by | за исключением случаев, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | except as otherwise provided by | если иное не предусмотрено (ABelonogov) |
law | except as otherwise provided by the law | за исключением случаев, когда законом предусмотрено иное (Alexander S. Zakharov) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если настоящим договором не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено настоящим договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не определено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено в настоящем договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не установлено в договоре (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided herein | если иное не предусмотрено договором (Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided in this Act | если иное не предусмотрено настоящим законом (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
law | except as otherwise provided in this Article | если иное не предусмотрено настоящей статьёй (Johnny Bravo) |
gen. | except as otherwise specifically provided by law | за исключением случаев, специально оговорённых законом (OLGA P.) |
gen. | except as provided | за исключениями, установленными (Alexander Demidov) |
gen. | except as provided above | кроме случаев, указанных выше (Mag A) |
busin. | except as provided below | если иное не предусмотрено нижеизложенным (paralex) |
gen. | except as provided for in Article 12 | за исключением предусмотренного в статье 12 |
gen. | except as provided in | за исключением случаев, указанных в (VictorMashkovtsev) |
gen. | except in cases provided by | за исключением случаев, предусмотренных (Lavrov) |
gen. | except when otherwise expressly provided for | за исключением случаев, прямо указанных (Alexander Demidov) |
gen. | except where otherwise expressly provided | за исключением случаев, прямо указанных (Except where otherwise expressly provided in this Agreement, correspondence between the parties with respect to the administration of this Agreement shall be ... | Except where otherwise expressly provided, the Commission is authorized to define, by rule, accounting, technical, and trade terms used in this chapter. | For the breach of an obligation arising from contract, the measure of damages, except where otherwise expressly provided by this Code, is the amount which will ... Alexander Demidov) |
gen. | except where otherwise provided by law. | за исключением случаев, вытекающих из закона (Alexander Demidov) |
gen. | except where otherwise provided by law | за изъятиями, предусмотренными законом (x, ~ ABelonogov) |
patents. | except where provided | при отсутствии противоположного положения |
patents. | except where provided | поскольку отличного не установлено |
Makarov. | expenses provided for in the budget | расходы, предусмотренные в бюджете |
Makarov. | expenses provided for in the budget | предусмотренные сметой расходы |
law | explicitly provided | прямо предусмотренный |
law | expressly provided | специально предусмотренный |
law | expressly provided | прямо указанные (gerasymchuk) |
law | expressly provided | напрямую предусмотренный (zhvir) |
law | expressly provided | прямо предусмотренный |
Makarov. | extramural medical care provided by hospital personnel | амбулаторное лечение, обеспечиваемое персоналом больницы |
patents. | field of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
gen. | for cause as provided by law | по основаниям, предусмотренным законодательством (Alexander Demidov) |
avia. | for each Rotable Component provided and installed by the Service Provider | за каждую вращающуюся деталь предоставленную и установленную обслуживающей компанией |
gen. | for this has been provided for | это было предусмотрено заранее |
tax. | form of return provided | установленная форма декларации (the ~ Alex_Odeychuk) |
patents. | forum provided for in Article 24 | инстанция, предусмотренная в статье 24 |
gen. | from time to time as provided in the contract | с установленной договором периодичностью (Alexander Demidov) |
busin. | funds provided from operations | средства, полученные от основной деятельности |
gen. | Funds Were Provided by: | Фонды, полученные за счёт: (Lavrov) |
Makarov. | good accommodation is provided for second-class passengers in a commodious deck-house | пассажирам второго класса предоставляется просторный салон на верхней палубе |
mil. | government provided personnel | персонал, предоставляемый правительствами |
busin. | have provided the framework and rationale | разработать концепцию и обоснование (to ... – для ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | he has provided for me | он позаботился обо мне |
Makarov. | he is amply provided with means | он располагает большими средствами |
gen. | he is provided with everything he needs | он обзавёлся всем необходимым |
Makarov. | he is provided with everything I need | он обеспечен всем необходимым |
Makarov. | he is provided with everything I need | у него есть всё необходимое |
Makarov. | he provided a car with a radio | он установил в машине радиоприёмник |
Makarov. | he provided a car with a radio | он в машину установил радиоприёмник |
gen. | he provided his boy with a good education | он дал своему сыну хорошее образование |
gen. | he was provided with everything he needed | он был снабжён всем необходимым |
Makarov. | he will do it provided he get help | он сделает это при условии, что ему помогут |
Makarov. | her collection of Victorian dolls provided a conversation piece for her guests | её коллекция викторианских кукол дала тему для разговора её гостям |
law | heretofore provided materials and information | ранее предоставленные материалы и информация (Konstantin 1966) |
busin. | high quality of provided services | высокое качество предоставляемых услуг (Soulbringer) |
Makarov. | his directory is provided as a public service to the community | его справочник распространяется среди населения бесплатно |
gen. | his father provided him with a good education | отец дал ему хорошее образование |
gen. | his love affair with the woman he called Lesbia provided the inspiration for many of his poems | роман с женщиной, которую он назвал Лесбия, вдохновил его Г. Катулла на создание многих стихов |
gen. | I am already provided with what I need | у меня уже есть всё, что мне надо |
Makarov. | I am provided with everything I need | я обеспечен всем необходимым |
Makarov. | I am provided with everything I need | у меня есть всё необходимое |
gen. | I had my meat and drink provided for my labour | за мою работу меня кормили и поили |
gen. | I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me | я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул |
Makarov. | I shall give you my dictionary provided you return it tomorrow | я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте |
gen. | I will do it provided I get help | я это сделаю при условии, что мне помогут (Franka_LV) |
Makarov. | icy hill provided no footing | на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах |
media. | identification-not-provided signal | сигнал, передаваемый в ответ на запрос идентификации вызывающей линии, когда соответствующее оборудование не подготовлено на стороне отправителя или получателя информации |
patents. | if not otherwise provided | при отсутствии противоположного положения |
patents. | if not otherwise provided | поскольку отличного не установлено |
gen. | if provided for in the design | при наличии в проекте (Alexander Demidov) |
shipb. | ill-provided | плохо снабжённый |
gen. | ill provided | плохо снабжённый |
mil., obs. | ill-provided with railways | бедный железными дорогами |
law | implicitly provided | предусмотренный по смыслу условий договора |
law | implicitly provided | предусмотренный по смыслу правовой нормы |
law | implicitly provided | предусмотренный по смыслу закона |
law | in a manner provided by the Articles of Association | в порядке, предусмотренном Уставом (mascot) |
patents. | in accordance with the invention, device is provided wherein | в соответствии с настоящим изобретением, предлагается устройство, в котором (Coquinette) |
gen. | in accordance with the procedure provided for by the legislation | в порядке, предусмотренном законодательством (VictorMashkovtsev) |
avia. | in any other manner provided by law | в любом другом порядке предоставленном законом (Your_Angel) |
gen. | in cases provided by a statute | в случаях, предусмотренных законом (P.B. Maggs ABelonogov) |
Makarov. | in my plans for the journey, I have provided for possible accidents | планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности |
gen. | in the case provided for in | в случае, предусмотренном (VictorMashkovtsev) |
gen. | in the cases provided for | в случаях, предусмотренных (bookworm) |
gen. | in the instances provided by | в случаях, предусмотренных (ABelonogov) |
gen. | in the manner and for the reasons provided | в порядке и по основаниям, предусмотренным (The complainant may appeal to the Chancellor in the manner and for the reasons provided in OAR 580-015-0105 to 580-015-0155. Stat. Auth.: ORS 351.070 | The Club may be wound up in the manner and for the reasons provided for in the Act. | The power to remove members of boards and commissions shall be exercised only by Council in the manner and for the reasons provided for the removal of ... | A witness not affected by mental disease or mental derangement may be impeached only in the manner and for the reasons provided in sections 2051 and ... Alexander Demidov) |
law | in the manner hereinafter provided | способом, предусмотренным ниже в этом документе (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
law | in the procedure provided for in clause | в порядке, предусмотренном статьёй (Leonid Dzhepko) |
gen. | in the space provided | в отведённом поле (triumfov) |
law | inconsistency of information provided | противоречия в полученной информации (Alex_Odeychuk) |
law | inconsistency of information provided | противоречия в предоставленной информации (Alex_Odeychuk) |
law | inconsistency of provided Advertising aids to then legal requirements of the RF | несоответствие предоставленных Рекламных материалов требованиям законодательства РФ (Konstantin 1966) |
law | incorrect works on servicing/maintenance, assembly or changes provided by Client | некорректные работы по обслуживанию, монтажу или изменениям, произведённым Клиентом (Konstantin 1966) |
comp. | independent means provided for the purpose of recognizing errors internal to the system | независимые средства, предусмотренные в целях распознавания ошибок, внутренних по отношению к системе (определение средств распознавания ошибки в IEC 60730-1:2013 ssn) |
mil. | information not provided by manufacturer | информация, не представленная производителем |
AI. | information provided by a domain expert | информация, предоставленная экспертом в предметной области (Alex_Odeychuk) |
tax. | In-person Document Review Provided for Form W-7 Applicants | проверка документов лиц, которые предоставляют заявление по Форме W-7 лично (archive.org dimock) |
geol. | is provided below | ниже приводится (An overview of the geology by physiographic province is provided below. ArcticFox) |
math. | is provided with | обеспечен (for) |
math. | is provided with | снабжён |
gen. | it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the Budget | Прибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras) |
gen. | it is provided for in the contract | это предусмотрено договором |
ecol. | kindly provided | любезно предоставленный (translator911) |
law | legally provided | юридически обеспеченный |
law | legally provided | предусмотренный законом |
Makarov., disappr., inf. | make use of what others have provided | прийти на готовенькое |
law | Mandatorily provided by law | Императивно установлено законом (ОксанаС.) |
construct. | Medium-grained finish can be provided if the scratch coat is applied with a besom | при нанесении обрызга веником получается среднезернистая фактура |
mil. | military-provided accommodation | служебное жильё (4uzhoj) |
mil. | military-provided housing | служебное жильё (4uzhoj) |
AI. | need to be provided with that context | нуждаться в контексте (bdtechtalks.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Net cash provided by financing activities | чистая сумма денежных средств от инвестиционной деятельности (ROGER YOUNG) |
gen. | net cash provided by investing activities | чистая сумма денежных средств от инвестиционной деятельности (ROGER YOUNG) |
law | nevertheless, none of the services to be provided thereunder nor any other matter | тем не менее ни одна из услуг, оказываемых (Yeldar Azanbayev) |
gen. | no further information provided | дополнительной информации не предоставлено (Jane86) |
hist. | non-provided | не состоящий на местном бюджете (о школе) |
gen. | non-provided | содержащийся на средства частных организаций |
gen. | non-provided | содержащийся на средства частных лиц |
gen. | non provided | содержащийся на средства частных лиц |
gen. | non provided | не состоящий на местном бюджете |
gen. | non-provided | содержащийся на средства частных лиц или организаций |
energ.ind. | not otherwise herein provided | не иначе, чем предусмотрено |
busin. | not otherwise provided | не указанный в другом месте (NOP) |
mil., avia. | not otherwise provided | обеспечивается только данным путём (for) |
law | not otherwise provided for | иначе не предусмотренный |
law | not otherwise specifically provided for herein | если в настоящем договоре прямо не предусмотрено иное (levanya) |
gen. | not provided | в комплект не входит (zhvir) |
gen. | not provided | не входит в комплект (zhvir) |
gen. | not provided | не указано (Баян) |
context. | not provided | отсутствует (dimakan) |
Gruzovik | not provided with | необеспеченный |
gen. | not provided for | неустроенный |
gen. | not provided for | не предусмотрено |
Gruzovik, obs. | not provided for by law | неуказный |
Gruzovik | not sufficiently provided for | малообеспеченный |
gen. | now you are provided for | теперь у вас есть всё нужное |
avia. | number of provided and completed flights | количество обеспеченных и выполненных рейсов (tina.uchevatkina) |
gen. | on the form provided | по форме, установленной (All applications for the reservations of the holiday accommodation must be made on the form provided in the brochure or on line and be accompanied by a .. Alexander Demidov) |
gen. | on the grounds and in the manner provided | по основаниям и в порядке, предусмотренным (circuit court for Hughes County, South Dakota, on the grounds and in the manner provided in §§ 3-17-6 to 3-17-11, inclusive, as though he were a local officer. | The Commission may remove the president by majority vote on the grounds and in the manner provided in SDCL 3-17-6 to 3-17-11, inclusive, as though he ... Alexander Demidov) |
gen. | only provided that | только при условии (VictorMashkovtsev) |
law | other than as explicitly provided for hereunder | кроме установленного в прямой форме в силу настоящего договора (соглашения, контракта Alexander Matytsin) |
law | other than as provided in | в ином порядке чем это предусматривается в ... (Alex_UmABC) |
law | otherwise than as expressly provided herein | в порядке, отличном от того, который прямо предусмотрен в настоящем документе (вариант ув. т. More, за который искренне его благодарю Serge1985) |
gen. | outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeter | выходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром |
avia. | over and above the Work Package provided | в дополнение к предоставленному комплексу работ (Your_Angel) |
patents. | performance of the tasks provided for | выполнение предусмотренных задач |
Makarov. | plan was resolved on which provided for : | был принят план, который предусматривал, что : |
gen. | please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins provided | не бросайте туалетную бумагу в унитаз |
Makarov. | please stub out your cigarettes in the objects provided and not on the table top | пожалуйста, гасите ваши сигареты в пепельницах, а не о крышку стола |
Makarov. | port-hole is provided with a dead-light | иллюминатор имеет водонепроницаемую крышку (for protection against heavy weather) |
tech. | power rapid traverse to the carriage is provided by means of a separate motor and apron control | ускоренная подача каретки осуществляется при помощи отдельного электродвигателя, управляемого с фартука (В.И.Макаров) |
busin. | preferred service provided | уполномоченная компания по оказанию услуг (Alexander Matytsin) |
avia. | prevailing at the time the service is provided | действующий на момент предоставления услуг |
construct. | previously provided | оговорённый ранее (Yeldar Azanbayev) |
gen. | privately provided security | вневедомственная охрана (Alexander Demidov) |
avia. | provided and charged by the IAA | предоставлено и взыскано УАИ (Your_Angel) |
gen. | provided below | описанные ниже (misha-brest) |
gen. | provided below | представленные ниже (misha-brest) |
busin. | provided for submittal of the following | при условии предоставления |
gen. | provided, however, that | учитывая, тем не менее, что (maqig) |
gen. | provided, however, that | но при условии, что (bookworm) |
tech. | provided pre-assembled | поставляется в собранном виде (translator911) |
Makarov. | provided school | государственная школа (с 1944 г. называется county school) |
obs. | provided school | государственная школа |
gen. | provided school | состоящая на местном бюджете |
gen. | provided school | начальная школа |
gen. | provided that | если при этом (Ying) |
law | provided that | однако (при формулировании оговорки к общей норме) |
gen. | provided that | если (zeev) |
gen. | provided that | причём (Andrei Titov) |
context. | provided that | лишь бы |
context. | provided that | если (kee46) |
gen. | provided that | исходя из того факта, что (zhvir) |
gen. | provided that | если только |
Makarov. | provided that all is safe, you may go | если всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идти |
law | provided that the "total assets value test" is met | если общая сумма активов достигает установленного значения (Leonid Dzhepko) |
gen. | provided that where | притом что в случае, если (and the creditor shall be bound to grant such conveyance or assignation at the expense of the estate: Provided that where a creditor has put a value on such | Scottish legislation or European Directives on public procurement provided that, where there is any conflict between (a) these Standing Orders and (b) such ... Alexander Demidov) |
law | provided through the price | учтено в цене (gennier) |
railw. | provided with a 2 400 horse-power two-unit engine | оборудован двумя агрегатами мощностью 2400 л.с. |
gen. | quality of assistance provided | качество оказания помощи (Alexander Demidov) |
busin. | quality of provided services for clients | качество предоставляемых клиентам услуг (Soulbringer) |
busin. | quality of services provided | качество предоставляемых услуг (Alex_Odeychuk) |
gen. | quality of the medical care provided | качество оказания медицинской помощи (Alexander Demidov) |
gen. | railcar provided by | вагон предоставлен (emirates42) |
Gruzovik | rank provided for by an establishment | штатная категория |
Makarov. | refreshments provided | питание включается в стоимость билета |
gen. | refreshments provided | питание включается в стоимость билета (на самолёте и т. п.) |
gen. | Reproduction is authorised provided the source is acknowledged | Репродуцирование разрешено при условии обязательной ссылки на источник (YelenaBella) |
gen. | reproduction is authorised provided the source is acknowledged | использование материалов разрешается только при условии наличия активной ссылки на источник (CRINKUM-CRANKUM) |
law | requirement provided by the England law | требования английского законодательства (Yeldar Azanbayev) |
busin. | reserves provided for by articles of association | резервы, предусмотренные уставом ассоциации |
Makarov. | role for publicly provided information | роль информации, обеспечиваемой общественностью |
gen. | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
gen. | rules provided for | определённо признанные правила |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Соглашении (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Договором (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного в настоящем Договоре (Alexander Matytsin) |
law | save as expressly provided herein | кроме прямо установленного настоящим Соглашением (Alexander Matytsin) |
law | save as otherwise expressly provided | если в прямой форме не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | save as otherwise expressly provided | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm) |
law | save as otherwise provided | если не установлено иное (Alexander Matytsin) |
gen. | save as otherwise provided | если иное не предусмотрено (Only) |
gen. | save as otherwise provided | за исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm) |
law | save as otherwise provided in this constitution | за исключением случаев, когда настоящим уставом предусмотрено иное (Annu) |
gen. | save as provided | за исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov) |
law | save as provided in | кроме случаев, установленных в (Alexander Matytsin) |
law | save as provided in | кроме установленного в (Alexander Matytsin) |
gen. | save as provided in | за исключением случаев, указанных в (openmindead) |
law | save where otherwise provided for in | если иное не указано в (peregrin) |
law | save where otherwise provided for in | если в ... не указано иное (peregrin) |
mil. | service-provided accommodation | служебное жильё (4uzhoj) |
busin. | services provided by us | предоставляемые нами услуги (Soulbringer) |
gen. | services provided in a seaport | услуги, оказание которых осуществляется в морском порту (ABelonogov) |
Makarov. | she usually provided food in the house when she was not on the fuddle | она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запое |
gen. | shear wipers are provided, to keep the shears under the carriage perfectly clean | предусмотрены щётки для направляющих, обеспечивающие полную их чистоту под кареткой |
tech. | six switch-selectable ranges are provided | предусмотрено шесть переключаемых диапазонов |
law | so provided | предусмотренного в данном случае (Andy) |
patents. | sphere of activity as provided by law | сфера действия, предусмотренная законом |
Gruzovik, mil. | springboard for attack provided with engineer works | инженерный плацдарм |
gen. | standard on data to be provided | стандарт на номенклатуру показателей (ABelonogov) |
gen. | State-provided pension | пенсия по государственному пенсионному обеспечению (ABelonogov) |
Makarov. | stresses are not troublesome if properly provided for | при правильном учёте напряжения безопасны |
busin. | subject as hereinafter provided | в нижеизложенном порядке (paralex) |
law | subject as hereinafter provided | с учётом приведенных ниже оговорок (ОксанаС.) |
law | subject as hereinafter provided | за изъятиями, установленными ниже (контекстуально ОксанаС.) |
law | subject as hereinafter provided | на условиях, представленных ниже (алешаBG) |
busin. | subject as hereinafter provided | в установленном далее порядке (-Anastassia-) |
law | subject as provided | в соответствии с изложенным (albukerque) |
law | subject as provided above | в соответствии с установленным выше (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided below | в силу установленного ниже (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided below | в соответствии с установленным ниже (Alexander Matytsin) |
law | subject as provided in | в силу установленного в (Alexander Matytsin) |
gen. | subject to any exceptions provided for by | за исключением случаев, предусмотренных (из справки налогово-таможенной службы Соединенного Королевства 4uzhoj) |
patents. | teachings provided herein | идеи, представленные в данном документе (VladStrannik) |
law | term provided by the statute | установленный законом срок (Александр_10) |
gen. | than those provided for by | не предусмотренные (Yeldar Azanbayev) |
math. | the bound provided by i is of limited use because it involves the unknowns | ограничено для использования |
math. | the bound provided by 3 is of limited use because it involves the unknowns | ограниченное применение (иметь ограниченное применение) |
law | the contracted goods and services being provided to | законтрактованные товары и услуги, поставляемые (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the dog will never bite you provided you let it alone | эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете |
patents. | the effects of the patent provided by law | законное действие патента |
patents. | the effects of the patent provided by the law shall provisionally enter into force | законное действие патента вступает в силу временно |
avia. | the enroute AFTN address must be provided by the carrier | маршрутный адрес АФТН должен быть предоставлен Авиакомпанией (Your_Angel) |
gen. | the exception is provided by | исключение составляют (The exception is provided by the special case of people whose food is deficient in magnesium, when the magnesium in hard water is a valuable preventative of ... Alexander Demidov) |
Makarov. | the expenses are provided for in the budget | эти расходы предусмотрены в бюджете |
law | the extent and as provided for herein | в объёмах и на условиях, установленных настоящим соглашением (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | the family was adequately provided for in his will | по завещанию его семья получила достаточные средства |
Makarov. | the film provided an interesting record of the war | этот фильм интересен как летопись войны |
obs. | the good Lord provided someone with plenty of, something | Бог не обидел (grafleonov) |
Makarov. | the icy hill provided no footing | на скользкой горке невозможно было удержаться на ногах |
gen. | the ill-provided | неимущие |
gen. | the ill-provided | бедные |
construct. | the machine should be provided with a full set of spare parts | Машину надо укомплектовать недостающими деталями |
avia. | the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the Services | Материалы и инструменты которые должны быть предоставлены Клиентом для выполнения услуг обслуживающей компанией |
Makarov. | the port-hole is provided with a dead-light | иллюминатор имеет водонепроницаемую крышку (for protection against heavy weather) |
Makarov. | the project provided scope for his abilities | этот проект дал ему возможность проявить свои способности |
gen. | the Reference is given to be provided at the place of demand | справка дана для предоставления по месту требования |
Makarov. | the rest of the cast provided strong support | остальные актёры обеспечили крепкий ансамбль |
gen. | the rules are provided under the regulations | правила предусмотрены уставом (in the law, зако́ном) |
Makarov. | the rules provided in the law | правила, предусмотренные в законе |
avia. | the Service Provider shall make available to the Client the documentation as provided in Article | Обслуживающая Компания обязуется предоставить в распоряжение Клиента документацию как это предусмотрено в Пункте (Your_Angel) |
busin. | the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services. | Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет |
Makarov. | the vernacular provided Shakespeare with a mother lode of new words | язык простого народа был для Шекспира кладезем новых слов |
patents. | there is provided | предлагается (bonly) |
energ.ind. | thermal power provided to the turbine | располагаемая мощность турбины |
math. | these findings have provided new clues to the origin of | эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... |
math. | these terms provided for in the statement do not meet needed conditions | предусматриваемые условия |
gen. | they are well ill provided with clothing | они хорошо плохо обеспечены одеждой |
gen. | they provided a special train for the guests | гостям был выделен специальный поезд |
gen. | they provided us with a room for the night | они предоставили нам комнату для ночлега |
gen. | this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии |
Makarov. | this school paper comes provided with holes already punched in it | эта бумага для школьников поступает в продажу уже с дырками |
gen. | this school paper comes provided with holes already punched in it | эта бумага для школьников продаётся уже с дырками |
patents. | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определены в подробном описании (ssn) |
patents. | this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описании (ssn) |
Makarov. | twelve months in jail provided the roughage for his first book | двенадцать месяцев тюрьмы дали грубый материал для его первой книги |
law | unavailability of information provided for the manufacturing of the Information carriers | отсутствие информации, предоставляемой для создания Информационных носителей (Konstantin 1966) |
law | unless another definition is provided | в отсутствие иного определения (Elina Semykina) |
Gruzovik | unless expressly provided otherwise | если не имеется особых оговорок |
law | unless expressly provided to the contrary | если прямо не предусмотрено иное (VictorMashkovtsev) |
law | unless expressly provided to the contrary | если прямо не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | unless otherwise expressly provided by | если иное прямо не предусмотрено (условиями Andrew052) |
law | unless otherwise expressly provided by law | без прямого указания на то в законодательстве (Bullfinch) |
gen. | unless otherwise expressly provided by the terms | если иное прямо не предусмотрено условиями (elena.kazan) |
law | unless otherwise expressly provided for in this agreement | если иное прямо не предусмотрено данным Соглашением (LeneiKA) |
law | unless otherwise provided | за изъятиями, которые могут быть установлены (Alexander Demidov) |
busin. | Unless otherwise provided,.. | если нет особой оговорки,.. (Aiduza) |
law | unless otherwise provided | в случае если иное не предусмотрено (употребляется в англо-американском юридическом английском языке Alexander S. Zakharov) |
law | unless otherwise provided | если соглашением, договором, контрактом не установлено иное (Alexander Matytsin) |
law | unless otherwise provided | за изъятиями (Alexander Demidov) |
gen. | unless otherwise provided | поскольку не предусмотрено иное (Stas-Soleil) |
gen. | unless otherwise provided | если не предусмотрено иное |
law | unless otherwise provided by | если иное не предусмотрено (чем-либо vbadalov) |
law | unless otherwise provided by | если иное не указано (Pozzy) |
gen. | unless otherwise provided by | если иное не установлено (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | unless otherwise provided by a statute | если иное не предусмотрено законом (P.B. Maggs ABelonogov) |
avia. | unless otherwise provided by Federal law | если иное не установлено Федеральными законами (Uchevatkina_Tina) |
law | unless otherwise provided by law | за исключением случаев, предусмотренных законом (Leonid Dzhepko) |
law | unless otherwise provided by law | если иное не установлено законом (tlumach) |
gen. | unless otherwise provided by law | кроме случаев, предусмотренных законодательством (babichjob) |
gen. | unless otherwise provided for by | если иное не предусмотрено законодательством (Georgy Moiseenko) |
law | unless otherwise provided for by | если иное не установлено (statute, decision, legislation, etc Alexander Demidov) |
gen. | unless otherwise provided for by something | если иное не предусмотрено (чем-либо Georgy Moiseenko) |
gen. | unless otherwise provided for by law | если иное не установлено законом (Alexander Demidov) |
law | unless otherwise provided for in this Contract | в случаях, не предусмотренных настоящим Договором (Elina Semykina) |
law | unless otherwise provided/noted herein | если настоящим не предусмотрено/указано иное (Zhandos) |
law | unless provided otherwise | если иное не предусмотрено (Vetrenitsa) |
gen. | unless provided otherwise | если не предусмотрено иное (Stas-Soleil) |
busin. | unless specifically provided otherwise | если иное прямо не установлено (чем-либо Leviathan) |
busin. | unless specifically provided otherwise | если иное прямо не предусмотрено (чем-либо Leviathan) |
gen. | users of services provided in a seaport | пользователи услугами, оказание которых осуществляется в морском порту (ABelonogov) |
law | using the company details provided | по указанным реквизитам (Elina Semykina) |
gen. | using the contact information provided | в соответствии с предоставленной контактной информацией (в случае необходимости связи с каким-либо лицом sankozh) |
law | using the details provided | по указанным реквизитам (Elina Semykina) |
gen. | using the pro-forma provided in the appendix to | по форме согласно приложению к (ABelonogov) |
gen. | 230V AC anti-condensate heater wiring shall be provided in all motor starter feeder | необходимо обеспечить проводку для антиконденсационного нагревателя 230 в на всех проводах стартера мотора (eternalduck) |
gen. | 230V AC supply shall be provided for switchgear for panel/motor space heaters | подача переменного тока 230 в обеспечивается для распределительного устройства для нагревателей панели/мотора (eternalduck) |
math. | we can apply the method provided that the operator is | мы можем применить этот метод только если оператор является ... |
gen. | we suffer from misfortunes which could not have been provided against | мы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратить |
gen. | we were provided with supplies enough to last a fortnight | нас снабдили запасами на две недели |
gen. | wealth of technologies provided by modern science | богатство технологий, предлагаемых современной наукой (bigmaxus) |
Gruzovik | well provided for | обеспеченный |
gen. | well provided for | в достатке (Tanya Gesse) |
gen. | when and as provided | в сроки и согласно (This section replaces Conditions H7 and H10, which shall cease to have effect, when and as provided in a notice by the Office of Rail Regulation under Condition HA1.4. Alexander Demidov) |
gen. | when you are provided the option | когда у вас появится такая возможность (Alex_Odeychuk) |
gen. | when you are provided the option | когда у вас есть такая возможность (Alex_Odeychuk) |
gen. | where and as provided | в случаях и на условиях, предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where and as provided | в случаях и в порядке, которые установлены (e.g., законодательством Российской Федерации Alexander Demidov) |
gen. | where and as provided for | в случаях и в порядке, предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where expressly provided for | в случаях, специально предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where provided by federal law | в случаях, установленных федеральным законодательством (The agency upon the agency's motion may, and where provided by federal law or upon appeal by any party shall, review an initial order, except to the extent ... Alexander Demidov) |
law | where provided for | в предусмотренных случаях (Гевар) |
gen. | where provided for | в иных случаях, предусмотренных (Alexander Demidov) |
gen. | where provided for | в случае, если это предусмотрено (right in the soil of any such land, or, where provided for in this Act, on payment into court of that compensation, the lord of the manor or other party shall convey | Where provided for in the Programme Regulations, a student shall be eligible for the award of a Postgraduate Certificate who has been awarded at least 60 | withholding of a salary increment where provided for in the conditions of service | No verbal warranties, representations, agreements or assurances will bind Tapper, other than where provided for in this Contract or by law. Alexander Demidov) |
gen. | where provided for | в случаях, предусмотренных (Alexander Demidov) |
law | where provided for by law | в случаях, предусмотренных законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | where provided for by law | в случаях, предусмотренных законом (Alexander Demidov) |
gen. | where provided for by law | в установленных законом случаях (Alexander Demidov) |
gen. | where statutorily provided | в случаях предусмотренных законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | whether or not provided at a charge | как платный, так и бесплатный (ABelonogov) |
law | with appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided | с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже (о форме документа Leonid Dzhepko) |
gen. | with funds provided by | на средства, предоставленные (misha-brest) |
patents. | within a period provided for | в установленный срок |
patents. | within a time provided for | в установленный срок |
law | without limiting anything elsewhere provided in | без ограничения общего смысла установленного в (Alexander Matytsin) |
patents. | without prejudice to the rights specially provided for | не затрагивая специально предусмотренных прав |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
construct. | Workers using electric tools should be provided with rubber gloves | Рабочие, применяющие электрические инструменты, должны быть обеспечены резиновыми перчатками |
meteorol. | Working Group on Meteorological Services to be Provided to International General Aviation | Рабочая группа по метеообеспечению международной авиации общего назначения |
avia., corp.gov. | working group on meteorological services to be provided to international general aviation | рабочая группа по метеорологическому обеспечению международной авиации общего назначения |
construct. | you can fill the embankment on the natural bed if the base is dry and the surface run-off is provided for | при условии наличия сухого основания и обеспеченного стока отсыпайте насыпь на естественную грунтовую поверхность |
Makarov. | you may remain, provided you keep silent | можете остаться при условии, что вы будете молчать |
construct. | zone to be provided with facilities | территория, требующая инженерного обустройства |
Makarov. | zone to be provided with facilities | городская территория, требующая инженерного обустройства |