Subject | English | Russian |
Makarov. | alcohol proved to be his undoing | алкоголь его сгубил |
Makarov. | alcohol proved to be his undoing | оказалось, что его сгубил алкоголь |
Makarov. | although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
math. | as was to be proved | что и требовалось доказать |
math. | as was to be proved | что и требовалось доказать (MichaelBurov) |
jarg. | as was to be proved | чего и требовалось доказать (чтд ; ч.т.д.; QED; Q.E.D.; W.W.W.W.W.; WWWWW MichaelBurov) |
lit. | Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. | Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля. (B. Willey) |
scient. | but that is a weak argument to prove | но это слабый аргумент, чтобы доказать |
Makarov. | calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers | вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея |
gen. | calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers | уже доказано, что вызывание духов умерших людей колдуну не под силу (находится за пределами его способностей) |
gen. | concerns did not prove to be the case | опасения не оправдались (DRE) |
gen. | concerns did not prove to be the case | опасения не подтвердились (DRE) |
math. | consider to be proved | считать доказанным |
gen. | for the time of her work, she has proved herself to be positive | за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны |
Makarov. | granting that you are correct, you may find it hard to prove your point | даже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения |
rhetor. | have proved to be challenging | оказаться непростой задачей (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | have proved to be challenging | оказаться сложной задачей (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | he obtained a series of compounds, these proved to be rather pure | он получил ряд соединений, они оказались довольно чистыми |
Makarov. | he proved himself to be a coward | он оказался трусом |
Makarov. | he proved himself to be a coward | он вёл себя как трус |
Makarov. | he proved to be a first-rate storyteller | он оказался отличным рассказчиком |
gen. | he proved to be a first-rate story-teller | он оказался отличным рассказчиком |
Makarov. | he proved to be a good friend | он оказался настоящим другом |
gen. | he proved to be a real expert in computers | он оказался сведущим в компьютерах |
gen. | he proved to be a real godsend to us | его нам сам бог послал |
gen. | he proved to be a real godsend to us | он оказался для нас настоящей находкой |
gen. | he proved to be a real godsend to us | его нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкой |
gen. | he proved to be cleverer than we expected | он оказался умнее, чем мы ожидали |
gen. | he proved to be good | он хорошо себя зарекомендовал |
gen. | he proved to be ideologically unsound | он оказался идеологически неблагонадёжным |
Makarov. | he proved to have been right | оказалось, что он был прав |
Makarov. | her conjecture that the election would be a landslide proved to be true | её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось |
Makarov. | her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true | её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным |
Makarov. | his assumption proved to be correct | его предположение оправдалось |
Makarov. | his plan fell down when it proved to be too costly | его план провалился, так как он оказался слишком дорогим |
gen. | his second novel proved to be a flash in the pan | второй его роман не оправдал ожиданий |
Makarov. | his suspicions proved to be justified | его подозрения оказались справедливыми |
scient. | if this proves to be important | если это окажется важным |
scient. | if this proves to be reasonable | если это окажется приемлемым |
scient. | if this proves to be true | если это окажется правильным |
math. | it is sufficient to prove that ... | теперь достаточно доказать, что ... (it is sufficient to prove that every finite subfamily of spheres has a non-void intersection) |
math. | it proved to be the case | оказалось, что дело обстоит именно так |
Makarov. | it remains to be proved | это ещё не доказано |
Makarov. | it remains to be proved | это ещё надо доказать |
math. | it was proved to be the case | было доказано, что дело обстоит именно так |
law | known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrument | известный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo) |
lit. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham) |
gen. | may prove to be | может оказаться (It may prove to be something of interest. ART Vancouver) |
gen. | my expectation proved to be right | Мои расчёты оказались верны |
gen. | my presumption proved to be right | Мои расчёты оказались верны |
Makarov. | new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain | новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой |
Makarov. | on closer acquaintance he proved to be a nice person | при более близком знакомстве он оказался приятным человеком |
busin. | prove himself to be good | хорошо зарекомендовать себя (at this – в этом деле / на этом задании Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | prove himself to be good at this | хорошо зарекомендовать себя на этом задании (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | prove himself to be good at this | хорошо проявить себя на этом задании (Alex_Odeychuk) |
gen. | prove indeed to be | и впрямь оказаться (чем-либо Alex_Odeychuk) |
progr. | To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solution | для доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
math. | prove oneself to be | зарекомендовать себя |
gen. | prove oneself to be a capable general | проявить себя способным генералом |
Makarov. | prove oneself to be a good worker | зарекомендовать себя хорошим работником |
gen. | prove oneself to be a good worker | зарекомендовать себя хорошо (Taras) |
gen. | prove the statement to be true | подтверждать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
gen. | prove the statement to be true | доказывать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
gen. | prove to be | зарекомендовать (with себя and instr. or как) |
Gruzovik, inf. | prove to be | задаваться |
gen. | prove to be | проявить себя (with instr.) |
math. | prove to be | оказываться |
math. | prove to be | оказаться |
gen. | prove to be | оказаться (обыкн. в Present Perfect Loran) |
Makarov. | prove to be | показывать себя |
gen. | prove to be | проявить себя в качестве (Johnny Bravo) |
gen. | prove to be | зарекомендовать себя как (Johnny Bravo) |
gen. | prove to be | показать себя (with instr.) |
Игорь Миг | prove to be a complete failure | потерпеть полнейшее фиаско |
Игорь Миг | prove to be a complete failure | обернуться полным провалом |
Игорь Миг | prove to be a complete failure | потерпеть фиаско |
Игорь Миг | prove to be a complete failure | потерпеть сокрушительный провал |
Игорь Миг | prove to be a complete failure | обернуться полным крахом |
gen. | prove to be a coward | оказаться трусом (to be an impostor, to be a good wife, to be a forgery, to be a deception, etc., и т.д.) |
gen. | prove to be a prophecy | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
busin. | prove to be a success | оказываться удачным |
busin. | prove to be a success | оказываться успешным |
gen. | prove to be a touchstone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
gen. | prove to be a touchstone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
gen. | prove to be a touchstone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
gen. | prove to be a touchstone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
gen. | prove to be a touchstone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
gen. | prove to be a touchstone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | стать экзаменом (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an acid test | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
gen. | prove to be an outstanding host | проявлять незаурядное гостеприимство (sankozh) |
gen. | prove to be correct | оправдываться (george serebryakov) |
gen. | prove to be damaged | оказываться повреждённым (Lavrov) |
torped. | prove to be defective | оказаться неисправным |
torped. | prove to be defective | оказаться дефектным |
gen. | prove to be erroneous | оказаться ошибочным (Andrey Truhachev) |
gen. | prove to be erroneous | оказываться ошибочным (to be correct, to be useful, to be unproductive, to be successful, to be puzzling, to be insufficient, etc., и т.д.) |
gen. | prove to be erroneous | оказаться неправильным (Andrey Truhachev) |
gen. | prove to be erroneous | оказаться неверным (Andrey Truhachev) |
formal | prove to be false | не подтвердиться (The girl’s allegation of rape proved to be false. – не подтвердились ART Vancouver) |
busin. | prove to be inaccurate | оказываться неточным (andrew_egroups) |
gen. | prove to be ineffective | доказать свою неэффективность (Requiring residents to plough sidewalks has proven to be totally ineffective. The city’s policy of requiring residents to clear sidewalks is only an excuse for them to avoid taking responsibility. (Twitter) – доказало свою полную неэффективность ART Vancouver) |
Makarov. | prove to be insufficient | оказаться недостаточным |
gen. | prove to be practically relevant | подтвердиться на практике (Evgeny Shamlidi) |
gen. | prove to be prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
Makarov. | prove to be satisfactory | оказаться удовлетворительным |
inf. | prove to be short-weight | недовешивать |
inf. | prove to be short-weight | недовешиваться |
Gruzovik, inf. | prove to be short-weight | недовешивать (impf of недовесить) |
Gruzovik, inf. | prove to be short-weight | недовесить (pf of недовешивать) |
inf. | prove to be short-weight | недовесить |
gen. | prove to be unpromising | оказаться бесперспективным (Interex) |
gen. | prove to be unsuccessful | оказаться безуспешным (goroshko) |
Makarov. | prove to be useful | оказаться полезным |
Makarov. | prove to be worthless | обнаруживать свою несостоятельность |
gen. | prove yourself to be | зарекомендовать себя в качестве (Johnny Bravo) |
gen. | proved itself to be | показавший себя, как (Johnny Bravo) |
gen. | proved itself to be | зарекомендовавший себя, как (Johnny Bravo) |
amer. | proved to be correct | оказалось правильным (Unexpectedly, this decision has proved to be correct Val_Ships) |
gen. | proved to be particularly useful to | весьма пригодились (bookworm) |
law | proved to be successful | успешно себя зарекомендовать (yo) |
gen. | proved to be true | надёжный |
gen. | proved to be true | проверенный |
notar. | proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before | подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ (Johnny Bravo) |
Makarov. | she proved to be a natural on camera | она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камерой |
gen. | should it prove to be | если окажется, что ("Should it prove to be an interesting case, you would, I am sure, wish to follow it from the outset." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | the alarm proved to be a hoax | тревога оказалась ложной (Anglophile) |
relig. | the attribution of that icon to Theophanes the Greek was proved to be wrong | атрибуция данной иконы Феофану Греку оказалась ошибочной |
gen. | the attribution of that poem to Byron was proved to be wrong | атрибуция этой поэмы Байрону оказалась ошибочной |
gen. | the bait proved to be too much for her | соблазн для неё оказался слишком велик |
math. | the contrary proved to be the case | оказалось, что дело обстоит как раз наоборот |
gen. | the explanation proved to be erroneous | толкование оказалось ошибочным |
Makarov. | the increment of heat which proves fatal is from 11 deg. To 12 deg. Fahr. Above the natural temperature of the animal | Рост температуры относительно нормы на 11-12 градусов по Фаренгейту является для животного фатальным |
math. | the maser may eventually prove to be the best coherent detector | в конечном счёте |
Makarov. | the new housekeeper proved to be a fine cook into the bargain | новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой |
gen. | the novel proved to be a success | роман имел успех |
gen. | the report proved to be very interesting | доклад оказался очень интересным |
gen. | the rumour proved to be false | слух оказался ложным |
gen. | the rumour proved to be false | слух не подтвердился |
gen. | the rumour proved to be true | слух оказался верным |
gen. | the rumour proved to be true | слух подтвердился |
Makarov. | the temptation to tinker with the existing legislation proved to be overwhelming | соблазн подновить существующее законодательство оказался непреодолимым |
Makarov. | the theory proved to be correct | теория оправдывалась |
gen. | the trip proved to be inexpensive | поездка обошлась нам недорого |
Makarov. | their allegation that she had taken the money proved to be false | их обвинение, что она присвоила деньги, оказалось ложным |
math. | this has yet to be proved | это ещё надо доказать |
scient. | this is to be proved for | это должно быть доказано для ... |
gen. | this letter proves him to be still alive | это письмо говорит о том, что он ещё жив |
scient. | this method proved to be more suitable | было доказано, что данный метод больше подходит ... |
gen. | those proved to be fatidic words | эти слова оказались пророческими |
gen. | those proved to be fatidical words | эти слова оказались пророческими |
gen. | We proved that Russia cannot be brought to its knees. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
math. | we proved this suggestion to be wrong | мы доказали ошибочность |
math. | we proved this suggestion to be wrong | мы доказали ошибочность |
gen. | when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken | когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку |
math. | which was to be proved | что и требовалось доказать |
notar. | who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before | подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ (Johnny Bravo) |
notar. | who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me | личность установлена (Обращаю внимание на то, что часто встречаемое в западных заверках выражение "who is/are personally known to me" не может быть использовано в данном случае; даже в заверках наших нотариусов я пару раз встречал фразу "который известен мне лично". Кроме того, эта фраза иногда присутствует дополнительно (сопровождается клеточкой для "галочки"), но она не является переводом исходной фразы. • Примечание ART Vancouver 4uzhoj) |
notar. | who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me and who executed this instrument in his authorized capacity | личность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj) |
gen. | will prove to be | окажутся ("The discovery of Megamouth proves beyond doubt that unknown creatures of very large size are awaiting discovery in our oceans, and it is possible that some of them will prove to be prehistoric survivals." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
Makarov. | you will have to prove to the police that you were at home that night | тебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома |