Subject | English | Russian |
gen. | a building of stately proportions | здание внушительных размеров |
Makarov. | a goodly proportion of something | значительная часть (чего-либо) |
Makarov. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
gen. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было разместить больше пассажиров |
Makarov. | a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties | большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати лет |
archit. | a house of stately proportions | дом внушительных размеров |
Makarov. | a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind | для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий – скучнейшие занятия |
gen. | a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind | для большого количества школьников и студентов латынь и греческий – скучнейшие занятия |
Makarov. | a large proportion of the earth's surface | большая часть земной поверхности |
Makarov. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает в промышленности |
Makarov. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения занята в промышленности |
gen. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает занята в промышленности |
math. | a larger proportion of | больший процент |
gen. | a sense of proportion | чувство меры |
construct. | adjustment of mix proportions | корректирование состава бетонной смеси |
Makarov. | alternatively, the proportion of constituents may be given by means of multiplying prefixes | альтернативно, соотношение составляющих может быть выражено и с помощью умножающих префиксов |
gen. | as a proportion of | в пропорции к ... |
gen. | as a proportion of | пропорционально (MichaelBurov) |
gen. | as a proportion of | в качестве доли (MichaelBurov) |
gen. | as a proportion of | в пропорции к
(MichaelBurov) |
gen. | as a proportion of | доля в общем количестве (Alexander Demidov) |
el. | at a level of percent proportions | на уровне долей процента (Konstantin 1966) |
math. | be all out of proportion to | совершенно не соответствовать |
gen. | be out of all proportion | выходить за всякие рамки (Anglophile) |
Игорь Миг | be out of all proportion | не лезть ни в какие ворота |
gen. | be out of all proportion to something | не идти ни в какое сравнение (Their salaries are out of all proportion to their ability. – Их зарплаты не идут ни в какое сравнение с их способностями.; с чем-либо TarasZ) |
gen. | be out of proportion to | быть непропорциональным (чему-либо financial-engineer) |
busin. | be out of proportion to the kind of business | быть несоразмерным по отношению к масштабу бизнеса |
dipl. | blow a subject way out of proportion | раздувать вопрос |
inf. | blow it out of all proportion | раздувать историю (VLZ_58) |
gen. | blow out of proportion | раздувать на пустом месте (To overreact to or overstate; to treat too seriously or be overly concerned with. I don't think we need to blow it out of proportion. There's a problem, and we should fix it. WT Alexander Demidov) |
gen. | blow out of proportion | сделать из мухи слона ("раздувать" звучит как калька, обычно говорят "сделать" ART Vancouver) |
idiom. | blow out of proportion | преувеличивать (Interex) |
inf. | blow out of proportion | делать из мухи слона (Alex Lilo) |
gen. | blow out of proportion | преувеличивать (How are you blowing out of proportion the meaning
of this imagined event? Kirill2) |
gen. | blow something out of all proportion | чрезмерно раздувать (The problem was very small but the manager blew it out of all proportion; I think that you're both blowing this out of proportion Taras) |
fig. | blow out of proportion | нагнетать (grafleonov) |
amer. | blow out of proportion | присочинить (She blew the figures way out of proportion. Val_Ships) |
idiom. | blow out of proportion | серьёзно беспокоиться (too seriously or be overly concerned with. Interex) |
idiom. | blow out of proportion | остро реагировать (To overreact to or overstate. Interex) |
idiom. | blow out of proportion | чрезмерно беспокоиться (Interex) |
gen. | blow out of proportion | раздувать из мухи слона (Anglophile) |
idiom. | blow something out of all proportion | раздувать что-либо (Taras) |
idiom. | blow something out of all proportion | делать из мухи слона (The problem was very small but the manager blew it out of all proportion – Проблема была очень не серьезной, но менеджер сделал из мухи слона Taras) |
idiom. | blow something out of all proportion | чрезмерно раздувать что-либо (Taras) |
idiom. | blow something out of all proportion | сильно раздувать что-либо (Taras) |
idiom. | blow something out of all proportion | раздувать что-либо чрезмерно (Taras) |
idiom. | blow things out of proportion | делать из мухи слона (ART Vancouver) |
idiom. | blow things out of proportion | раздувать кадило (Поднимать шум, устраивать скандал вокруг какого-либо дела, поступка. – Разгласят о твоём поступке повсюду, узнают о нём в завкоме, в многотиражке, гляди, пропечатают… – Всё Нечипорук будет кадило раздувать (А. Караваева. Разбег). VLZ_58) |
gen. | blow things out of proportion | раздувать (bookworm) |
gen. | blown grown out of proportions | гипертрофированный (Vladimir Moutafov) |
gen. | c + instr., out of proportion to | несоразмерно |
insur. | Cargo's proportion of General Average | доля груза в расходах по общей аварии |
law | cargo's proportion of general average | относимый на груз долевой взнос по общей аварии, доля груза в расходах по общей аварии |
gen. | clarity of proportions | ясность пропорций |
law | contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
tech. | Dalton's law of multiple proportions | закон кратных отношений |
Makarov. | demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Makarov. | demand is out of proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Игорь Миг | event of biblical proportions | всемирно-историческое событие |
Игорь Миг | event of biblical proportions | событие невиданного размаха |
law | expressed as a proportion of | выраженный в виде доли от (Ying) |
Makarov. | extreme term of a proportion | крайний член пропорции |
auto. | general proportions of car | основные пропорции автомобиля |
auto. | general proportions of car | основные размерности автомобиля |
gen. | get things out of proportion | делать из мухи слона (Anglophile) |
Makarov. | good proportion of castings goes to scrap | значительная часть литья идёт в брак |
Makarov. | goodly proportion of something | значительная часть (чего-либо) |
Makarov. | greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
gen. | grow out of proportion | стать чрезмерным (A.Rezvov) |
gen. | grow out of proportion | становиться чрезмерным (A.Rezvov) |
Makarov. | have no sense of proportion | быть лишённым чувства меры |
Makarov. | he has no sense of proportion | он не знает меры |
gen. | he has no sense of proportion | он лишён чувств меры |
gen. | he lacks a sense of proportion | у него нет чувства меры |
gen. | he lacks a sense of proportion | он лишён чувства меры |
gen. | he lacks a sense of proportions | он лишён чувства меры |
gen. | his ambitions are out of all proportion | его честолюбие выходит за всякие рамки |
Makarov. | his arms were long in proportion to the rest of his body | его руки были непропорционально длинны по сравнению с туловищем |
Gruzovik, cartogr. | in proportion of two kilometers to the centimeter | двухкилометровый |
gen. | in proportion of two kilometers to the centimeter | двухкилометровый |
Gruzovik | in proportion of two versts to the inch | двухвёрстный (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet) |
product. | in proportion to the period of | соразмерно времени (Yeldar Azanbayev) |
busin. | in proportion to the period of | соразмерно времени, в течение которого (dimock) |
tech. | index of shift in proportions | индекс структуры |
econ. | index of shift in proportions | индекс структурных изменений |
Makarov. | iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the total | потери в железе трансформатора составляют значительную долю |
Игорь Миг | is out of all proportion | ни в какие ворота не лезет |
math. | is out of proportion | непропорциональный |
gen. | it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams | нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами |
archit. | keep a sense of proportion | сохранять чувство меры |
gen. | keep a sense of proportion | сохранить чувство меры (VLZ_58) |
econ. | lack of proportion | диспропорция (dimock) |
Makarov. | large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil | огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве |
Makarov. | large proportion of the earth's surface | большая часть земной поверхности |
Makarov. | large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает в промышленности |
Makarov. | large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения занята в промышленности |
oil | law of constant proportion | закон постоянства состава |
chem. | law of constant proportion | закон Пруста |
tech. | law of constant proportions | закон постоянства состава |
chem. | law of constant proportions | закон паёв |
tech. | law of constant proportions | закон Пруста |
dril. | law of constant proportions | закон постоянных отношений |
railw. | law of definite proportions | закон постоянства весовых отношений |
chem. | law of definite proportions | закон постоянства состава |
math. | law of distributive proportion | купеческое правило |
tech. | law of equivalent proportions | закон эквивалентных отношений |
met. | law of multiple proportions | закон Дальтона |
met. | law of multiple proportions | закон простых кратных отношений |
tech. | law of multiple proportions | закон химических эквивалентов |
tech. | law of multiple proportions | закон химических паёв |
tech. | law of multiple proportions | закон паёв |
tech. | law of multiple proportions | закон эквивалентов |
tech. | law of multiple proportions | закон кратных отношений |
tech. | law of reciprocal proportions | закон эквивалентных отношений |
Makarov. | law of simple multiple proportions | закон простых кратных отношений |
Makarov. | law of simple multiple proportions | закон Дальтона |
IT | law of simple proportion | закон кратных отношений |
IT | law of simple proportions | закон кратных отношений |
busin. | law of variable proportions | закон переменных соотношений |
scient. | a level of difficulty increases in different proportion | уровень сложности возрастает в разной пропорции |
gen. | lose a sense of proportion | утратить чувство меры (MichaelBurov) |
Makarov. | lose all sense of proportion | потерять всякое представление о том, что можно и чего нельзя |
jarg. | lose all sense of proportion | потерять берега (lexicographer) |
gen. | lose all sense of proportion | утратить всякое чувство меры (VLZ_58) |
gen. | lose one's sense of proportion | утратить чувство меры (VLZ_58) |
gen. | lose the sense of proportion | утратить чувство меры (MichaelBurov) |
math. | means of proportion | средние члены пропорции |
gen. | method based on the write-off of value in proportion to the volume of products | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | method of writing off value in proportion to the volume of production | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | method whereby expenses are written off in proportion to the volume of products | способ списания расходов пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | of stately proportions | внушительных размеров (Anglophile) |
gen. | on the basis of the proportion of profit which is attributable to | исходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov) |
Игорь Миг | out of all proportion | диспропорциональный |
Игорь Миг | out of all proportion | выходящий за пределы разумного |
Игорь Миг | out of all proportion | несоразмерный |
Игорь Миг | out of all proportion | непропорциональный |
Игорь Миг | out of all proportion | неадекватный |
gen. | out of all proportion | сверх меры (GrishaNechaev) |
gen. | out of all proportion | вне всякого сравнения (The community of rich Russians in London, however, has a profile out of all proportion to its numerical size. TMT Alexander Demidov) |
fig. | out of all proportion to something | быть чрезмерным, преувеличенным, раздутым (E.g. The public reaction seems out of all proportion. englishenthusiast1408) |
gen. | out of all proportion to something | вне всякого сравнения (с чем-либо; They earn salaries out of all proportion to their ability. – Они зарабатывают зарплаты вне всякого сравнения с их способностями. TarasZ) |
adv. | out of proportion | несоразмерно |
gen. | out of proportion | несоизмеримый (They earn salaries out of proportion to their ability. – Они получают зарплаты, несоизмеримые с их способностями. TarasZ) |
gen. | out of proportion | несоразмерный (They earn salaries out of proportion to their ability. – Они получают зарплаты, несоразмерные с их способностями. TarasZ) |
gen. | out of proportion | несоизмеримо |
gen. | out of proportion to | несоизмеримо |
gen. | out of proportion to | несоразмерно |
gen. | out of proportion to | чрезмерно |
sec.sys. | out of proportion to the actual threat | несоразмерно реальной угрозе (Huffington Post financial-engineer) |
non-destruct.test. | out-of-proportion | непропорциональный |
gen. | pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population | пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории (bigmaxus) |
gen. | pay proportion of the expenses | уплатить свою долю расходов |
gen. | poorly thought out and out of all proportion | плохо продуманный и нецелесообразный |
Игорь Миг | poorly thought out and out of all proportion | плохо продуманный и диспропорциональный |
gen. | problem of Herculean proportions | проблема планетарного масштаба (VLZ_58) |
gen. | proportion of | доля (the proportion of greenhouse gases in the atmosphere is rising. NOED Alexander Demidov) |
gen. | proportion of | доля, которую составляет (Alexander Demidov) |
Makarov. | proportion of a concrete mix | состав бетона |
tech. | proportion of a mixture | состав смеси |
stat. | proportion of allowed limit score | доля допустимого предельного индекса (Стандартизованная мера характеристики функционирования, вычисленная с использованием результатов участника, приписанного значения и критерия для погрешности измерений при проверке квалификации. Natalya Rovina) |
Makarov. | proportion of an ingredient in a mixture | содержание компонента в смеси |
stat. | Proportion of births attended by skilled health personnel | Доля деторождений при квалифицированном родовспоможении (marina_aid) |
busin. | proportion of capital and reserves | соотношение основного и резервного капиталов |
mech.eng., obs. | proportion of compression space | сравнительная продолжительность полного давления |
econ. | proportion of constant to variable capital | отношение постоянного капитала к переменному |
textile | proportion of crystals | степень кристалличности (волокна или полимера) |
chess.term. | proportion of draws | процент ничьих |
SAP.fin. | proportion of equity method | метод чистой стоимости капитала |
bank. | proportion of foreign currency loans | доля кредитов в иностранной валюте (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
biotechn. | proportion of half antibody molecules | доля молекул половинных антител (VladStrannik) |
gen. | proportion of something in | доля чего-либо в (Alexander Demidov) |
bank. | proportion of income saved | доля сбереженного дохода |
auto. | proportion of ingredients | состав |
auto. | proportion of ingredients | дозировка |
transp. | proportion of ingredients | состав компонентов |
transp. | proportion of ingredients | дозировка состава |
road.wrk. | proportion of ingredients | состав смеси |
construct. | proportion of ingredients | соотношение составляющих |
telecom. | proportion of lost calls | потери по вызовам |
media. | proportion of lost calls | процент несостоявшихся разговоров (процент потерь) |
construct. | proportion of mixture | состав смеси (напр. топливной) |
el. | proportion of mixture | пропорция смеси |
el. | proportion of mixture | рецепт бетонной смеси |
fire. | proportion of mixture | состав или дозировка смеси |
construct. | proportion of mixture | дозировка смеси |
seism. | proportion of mixture | состав смеси |
busin. | proportion of ownership | процент участия (Lialia03) |
astronaut. | proportion of oxidant | доля окислителя |
Makarov. | proportion of pasture to arable land | отношение площади лугов и пастбищ к пашне |
med. | proportion of patients | доля пациентов (Andy) |
med. | proportion of patients with complete healing | доля полностью вылеченных пациентов (VladStrannik) |
el. | proportion of percent | доля процента (Konstantin 1966) |
polym. | proportion of pigment | содержание ингредиента |
polym. | proportion of pigment | содержание пигмента (в лакокрасочном материале) |
polym. | proportion of pigment | пигментная часть |
mining. | proportion of pillars | процент общей площади залежи, оставляемой под целиками |
seism. | proportion of reinforcement | относительное количество арматуры |
bank. | proportion of related-party lending | доля кредитования связанных сторон (Alex_Odeychuk) |
econ. | proportion of reserves to liabilities | отношение резервов к обязательствам |
polym. | proportion of resin present | содержание смолы (в лакокрасочном материале) |
polym. | proportion of resin present | смоляная часть |
math. | proportion of selection | доля выборки (в генеральной совокупности) |
clin.trial. | proportion of subjects | доля пациентов (Andy) |
logist. | proportion of supplies to be held on wheels | норма содержания подвижного запаса материальных средств |
vet.med. | proportion of treatment successes | доля случаев успешного лечения (Olga47) |
construct. | proportion of water to cement | водоцементное отношение |
chess.term. | proportion of wins, losses and draws | соотношение побед, поражений и ничьих |
demogr. | proportion of women in work | доля работающих женщин в населении страны (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | proportion the penalty to the nature of the crime | назначить наказание, соответствующее характеру преступления |
tech. | proportions of a concrete mix | состав бетона |
tech. | proportions of a concrete mix | соотношение составляющих бетонной смеси |
tech. | proportions of ingredients | соотношение составляющих |
railw. | proportions of mixture | пропорция смеси |
railw. | proportions of mixture | состав смеси |
archit. | purity of proportions | чистота пропорций |
gen. | retain a sense of proportion | сохранить чувство меры (Interex) |
sport. | sense of proportion | чувство меры |
law | ship's proportion of general average | относимый на судно долевой взнос по общей аварии |
law | ship's proportion of general average | доля судна в расходах по общей аварии |
product. | small proportion of | незначительная часть (Yeldar Azanbayev) |
stat. | standard error of the proportion | стандартная ошибка доли (стандартное отклонение распределения величины, представляющей собой долю от повторных выборок Игорь_2006) |
Makarov. | suitability of concrete mix proportions to specifications | соответствие состава бетонной смеси требованиям технических условий |
Makarov. | term of a proportion | член пропорции |
tech. | term of proportion | член пропорции |
gen. | term of proportion | член пропорций |
math. | the conversion of degrees to radians is just a proportion problem | преобразование градусной меры в радианную является задачей на пропорциональность |
Makarov. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос совершенно не соответствует предложению |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос несоразмерен с предложением |
Makarov. | the demand is out of proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Makarov. | the iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the total | потери в железе трансформатора составляют значительную долю |
Makarov. | the large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil | огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве |
math. | the minimally possible mass decreases in proportion to the third power of x with increase in the kinetic energy | пропорционально |
econ. | the proportion of capital formation | доля накопления капитала (A.Rezvov) |
Makarov. | the proportion of the plucks to the passes is very sad | соотношение заваливших экзамен и сдавших его очень неутешительно |
econ. | the proportion of the population | доля населения (Drozdova) |
Makarov. | the proportion of women in the total workforce | доля женщин в общей численности рабочей силы |
Makarov. | the proportion of women in the total workforce has risen | доля женщин в общем числе работающих возросла |
Makarov. | the proportion of women to men at my college was about five women to one man | когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек |
Makarov. | the proportion of workers to employers was large | число рабочих по сравнению с числом работодателей было большим |
Makarov. | the sea which covers so large a proportion of the earth's surface | мировой океан, который покрывает такую значительную часть поверхности земного шара |
gen. | unpaid proportion of taxes | неуплаченная доля налогов (ABelonogov) |
automat. | ways of generous proportions | широкие направляющие |
Makarov. | you have not done your proportion of the work | вы не сделали своей части работы |