Subject | English | Russian |
gen. | a prompt to smile | повод улыбнуться (Alexey Lebedev) |
Makarov. | arrive prompt to the minute | прибыть точно |
Makarov. | arrive prompt to the minute | прибыть минута в минуту |
Makarov. | be prompt to act | действовать быстро |
Makarov. | be prompt to act | действовать без промедления |
gen. | be prompt to carry an order | быстро выполнить приказание |
gen. | be prompt to carry an order | быстро выполнить приказание |
Makarov. | be prompt to carry out an order | быстро выполнить приказание |
Gruzovik, theatre. | begin to prompt | засуфлировать |
gen. | he is prone to prompt action | он склонен к быстрым действиям |
gen. | he was prompt to offer his help | он сейчас же предложил свою помощь |
progr. | in one aspect, for a UM software component that is a context or setting of the UM application e.g., availability of a UM service for a particular user, the programming environment uses an XML conditional attribute to condition a prompt, transition or grammar node the UM FSM | в одном аспекте для программного компонента системы UM, который является контекстом или установочным параметром приложения системы UM например, доступность службы системы UM для конкретного пользователя, среда программирования использует условный атрибут языка XML для задания условия для подсказки, перехода или грамматического узла конечного автомата системы UM |
Makarov. | in order to ensure prompt and effective action | для обеспечения быстрых и эффективных действий |
AI. | input to the prompt | входные данные для создания запроса (techcrunch.com Alex_Odeychuk) |
gen. | less-than-prompt response to something | слишком медленное реагирование / реакция (на что-либо) |
Игорь Миг | make prompt adjustments to the production process | провести оперативные корректировки производственного процесса |
bank. | prompt access to cash | оперативный доступ к наличным деньгам |
gen. | prompt remedial action in response to | принятие оперативных мер по устранению (Alexander Demidov) |
OHS | prompt response to disruptions | оперативное реагирование на нестандартные ситуации (MichaelBurov) |
gen. | prompt someone to do something | побуждать сделать (что-либо Andrey Truhachev) |
gen. | prompt someone to do something | побудить сделать (что-либо Andrey Truhachev) |
sec.sys. | prompt the troops to shoot back | спровоцировать войска на ответный огонь |
Gruzovik, obs. | prompt to | подвига́ть |
Makarov. | prompt to | побудить к |
inf. | prompt to act this way | подтолкнуть к определённым действиям |
office.equip. | prompt to confirm | запрос на подтверждение (напр., удаления translator911) |
gen. | prompt with what to say | подсказывать, что нужно говорить (In this never-before-seen or -heard footage, not only is the radio conversation between the astronauts and Houston controller audible, there is a secondary private conversation taking place between the crew and a third confidential party prompting the astronauts with what to say, when to speak, and how to effectively manipulate the camera to achieve the desired misleading effect. (A Funny Thing Happened on the Way to the Moon, YouTube) youtube.com ART Vancouver) |
gen. | prone to prompt action | склонный к быстрым действиям (bigmaxus) |
bank. | provide prompt payout to depositors | своевременно исполнять финансовые обязательства перед вкладчиками (контекстуальный перевод; англ. цитата взята из документа HM Treasury Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Show prompts to enable Instant Search | показывать подсказки для включения мгновенного поиска (Outlook 2007 Rori) |
econ. | subject to prompt notice | при условии немедленного уведомления |
gen. | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
Makarov. | the fight was soon stopped thanks to the prompt appearance of the police | драка была вскоре прекращена благодаря быстрому появлению полиции |
Makarov. | the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation | правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения |