Subject | English | Russian |
Makarov. | a jillion problems | целая куча проблем |
gen. | actual problems | фактические проблемы (Vladimir_P) |
math. | additive problems of number theory | аддитивные задачи теории чисел (jagr6880) |
gen. | address on current problems | доклад о текущих вопросах |
busin. | application of theory to real-life problems | применение теории на практике (MichaelBurov) |
AI. | automatic theorem prover for satisfiability modulo theories problems | автоматический доказатель теорем для задач выполнимости формул в теориях (Alex_Odeychuk) |
AI. | automatic theorem prover for SMT problems | автоматический доказатель теорем для задач выполнимости формул в теориях |
busin. | avoid future litigation problems | избегать проблем, связанных с будущей тяжбой в суде |
gen. | be accompanied by problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be accompanied by problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be associated with problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
busin. | be bound to create problems | обязательно создавать проблемы |
busin. | be bound to create problems | непременно создавать проблемы |
Игорь Миг | be dogged by massive economic problems | испытывать серьёзные экономические трудности |
Игорь Миг | be dogged by massive problems | сталкиваться с множеством проблем |
gen. | be faced with difficult problems | столкнуться с серьёзными проблемами |
Игорь Миг | be fraught with problems | сталкиваться с проблемами |
Игорь Миг | be fraught with problems | сталкиваться со сложностями |
Игорь Миг | be fraught with problems | столкнуться с проблемами |
Игорь Миг | be plagued by severe resource problems | сталкиваться с проблемой острого дефицита ресурсов |
gen. | be rife with problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be rife with problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | be subject host of problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | because of technical problems | по техническим причинам (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | book of arithmetical problems | задачник |
gen. | can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated? | можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь? |
busin. | cause problems | создавать проблемы |
gen. | Chief Administration of Bio-Medical and Extreme Problems | Главное управление медико-биологических и экстремальных проблем (E&Y ABelonogov) |
gen. | civic problems | городские проблемы |
busin. | come up with solutions to smb's problems | находить решения чьих-л. проблем |
gen. | Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons | Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee on Conventional Problems Relating to Chemical and Biological Weapons attached to the President of the Russian Federation | Комитет по конвенциальным проблемам химического и биологического оружия при Президенте Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee on Population Problems | Комитет по проблемам народонаселения (США) |
busin. | communication problems | проблемы связи |
busin. | communication problems | коммуникационные проблемы |
gen. | concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems | понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности |
Makarov. | create problems for | доставлять неприятности (someone – кому-либо) |
med. | current problems | текущие проблемы |
med. | current problems | современные проблемы |
Makarov. | current problems | актуальные проблемы |
med. | current problems in cancer | современные проблемы рака |
med. | current problems in diagnostic radiology | современные проблемы рентгенодиагностики |
energ.ind. | Workshop on Current Problems in Nuclear Physics | Семинар по современным проблемам ядерной физики |
busin. | deal with affairs, problems | разбираться с проблемами |
busin. | deal with affairs, problems | разбираться с делами |
mil. | Defense Problems Information center | информационный центр по военным проблемам |
gen. | discover unforeseen problems | вскрыть непредвиденные проблемы (I favour the full new build as it conserves that block of land for future uses. Renovations are more likely to discover unforeseen problems that were not detected before and require un-budgeted "change orders" to fix before proceeding. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
math. | due to its simplicity, the class of problems to which collocation is easily applied is greater than for the | более широкий класс |
seism. | earthquake problems | проблемы защиты от землетрясений |
gen. | Eating Problems Service | Служба расстройств пищевого поведения (Help me please) |
Makarov. | ecologo-hygienic problems of water purification | эколого-гигиенические проблемы очистки воды |
AI. | efficient method for solving real-world problems | эффективный метод решения задач реальной сложности (Alex_Odeychuk) |
gen. | encounter problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | столкнуться со сложностями (maystay) |
gen. | encounter problems | столкнуться с проблемами (maystay) |
gen. | encounter problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | encounter problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | existential problems | проблемы, затрагивающие само существование |
gen. | face problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | сталкиваться с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | face problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | face severe problems | оказаться в тяжёлом положении (bookworm) |
gen. | Federal Department for Bio-Medical and Extreme Problems | Федеральное управление медико-биологических и экстремальных проблем (E&Y ABelonogov) |
fig. | first-world problems | мелкий жемчуг (Вариант перевода в некоторых контекстах • Как гласит русская поговорка: «У кого-то щи пустые, а у кого-то жемчуг мелкий». И тот, и другой считают себя бедными. hse.ru, rumble.com • We here in America, we joke around about first-world problems like 'I couldn't afford the new Iphone this year, so I'll have to use last year's thousand-dollar Iphone.' (beginning at 05:06) Alexander Oshis) |
AI. | generate partial solutions to problems | построить частичные решения задач (techcrunch.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Global Problems of Modern Age | глобальные проблемы современности (Nadia Oparista) |
gen. | grave problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | grave problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
busin. | have cash-flow problems | иметь проблемы с движением наличных средств |
busin. | have cash-flow problems | иметь проблемы с потоком денежных средств |
gen. | have caused problems | создать проблемы (New York Times Alex_Odeychuk) |
HR | have faced staffing problems | испытывать кадровый голод (reuters.com Alex_Odeychuk) |
busin. | have marital problems | иметь проблемы в супружеской жизни |
Makarov. | have problems | иметь неприятности |
gen. | have problems with the law | иметь проблемы с законом (bookworm) |
Makarov. | have psychic problems | страдать психическим расстройством |
gen. | he has solved all the problems in the lesson | он решил все задачи в этом уроке |
gen. | he is alone in his ability to solve financial problems | он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности |
gen. | he is ankle-deep in problems | он увяз в разных сложностях |
gen. | he refused to face up to his problems | он ушёл от возникших перед ним трудностей |
gen. | he refused to face up to his problems | он отказался от борьбы с возникшими перед ним трудностями |
gen. | he struggled with mathematical problems | он бился над решением математических задач |
Makarov. | he tackled his material problems | он взялся за решение своих материальных проблем |
gen. | he was pressed by problems on all sides | на него навалилось множество всяких проблем |
gen. | he's got enough problems with his wife | у него и так достаточно проблем с женой |
gen. | his invention opens up some very interesting problems | его изобретение поставило перед нами много интересных проблем |
ironic. | I wish I had your problems | мне бы ваши заботы (VLZ_58) |
Makarov. | ideologic problems | вопросы идеологии |
gen. | ideological problems | вопросы идеологии |
math. | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving | ограничивались отсутствием алгоритмов их решения |
math. | in the second part the authors give applications of the problems considered to the geometrically nonlinear theory of elastic arches | приложения рассматриваемых задач к |
gen. | increasingly complex problems | всё более сложные задачи (in natural language processing — обработки естественного языка Alex_Odeychuk) |
gen. | induction of resolution of minor problems by the local personnel | инструктаж местного персонала по устранению мелких неисправностей (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Institute for Information Transmission Problems | ИППИ (Институт проблем передачи информации rechnik) |
gen. | Institute for Problems in Mechanics | Институт проблем механики (с их сайта twinkie) |
gen. | Institute of Artificial Intelligence Problems | Донецкий государственный институт искусственного интеллекта (Donetsk, UA Voledemar) |
mil., avia. | Institute of Bio-Medical Problems | Институт медико-биологических проблем |
mil., avia. | Institute of Biomedical Problems | Институт медико-биологических проблем |
gen. | Institute of Ecological Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
gen. | Institute of Environmental Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
soil. | Institute of Physicochemical and Biological Problems of Soil Sciences, Russian Academy of Sciences | Институт физико-химических и биологических проблем почвоведения РАН (MichaelBurov) |
gen. | Institute of Problems of Chemical Physics | ИПХФ (Институт проблем химической физики rechnik) |
ecol. | Institute of Problems of Nature Management and Ecology | ИППЭ (институт проблем природопользования и экологии irinaloza23) |
ecol. | Interagency Committee on Scientific Problems Relating to Oceanography | Межведомственный комитет по научным проблемам океанографии (ООН) |
med. | Interagency Committee on Scientific Problems Relating to Oceanography | Межучрежденческий комитет ООН и её специализированных организаций по научным проблемам океанографии |
med. | International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems | международная классификация болезней (snowleopard) |
med. | International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems | Международная статистическая классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем (snowleopard) |
gen. | intrinsic problems | объективные сложности (However, it will need greater scale to compete with bigger players and has yet to crack some of mobile wallet technology's intrinsic problems. Alexander Demidov) |
math. | it is not hard to extend our approach to nonsmooth problems | распространить на |
gen. | labor problems | кадровые проблемы (innaurazaeva) |
philos. | linguistic approach to philosophical problems | лингвистический подход к философским проблемам (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | linguistic problems | лингвистические проблемы |
gen. | major problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | major problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
Makarov. | make a tour of all the problems | рассмотреть все проблемы |
gen. | make a tour of all the problems confronting the West | рассмотреть все проблемы, стоящие перед Западом |
math. | many important scientific problems fall into this class | многие важные научные проблемы попадают в данный класс |
gen. | massive problems | сложные проблемы |
psychiat. | Medical Center of Mental Health Problems | МЦППЗ (Медицинский центр проблем психического здоровья (Астана) mr_aim) |
Makarov. | membership of the EC is not a panacea for Britain's economic problems | членство в Совете Европы – не панацея от экономических проблем Великобритании |
math. | Millennium Prize Problems | Задачи тысячелетия (ad_notam) |
busin. | minimize the problems | свести проблемы к минимуму |
gen. | money problems | проблемы с финансированием (q3mi4) |
Makarov. | multielectron, multichannel problems and their solution to all-orders | многоэлектронные, многоканальные проблемы и их решение всех порядков |
gen. | National Advisory Council on and Financial Problems | Национальный консультативный совет по международным валютным и финансовым вопросам |
gen. | National Institute for Systemic Studies of Entrepreneurial Problems | Национальный институт системных исследований проблем предпринимательства (НИСИПП, NISSEP Alexander Demidov) |
Makarov. | nonadiabatic problems | неадиабатические задачи |
med. | On Call Problems | проблемы оперативного реагирования (bigmaxus) |
Makarov. | one of the main problems in using sunlight as an energy source for industrial productions is the continuity of sunshine | одна из главных проблем, возникающая при использовании солнечного света как источника энергии для промышленных производств, – это отсутствие непрерывности солнечного освещения |
busin. | outline the solution to the problems | намечать в общих чертах решение проблемы |
gen. | outstanding economic problems | неразрешённые экономические проблемы |
busin. | overcome problems | преодолеть трудности |
busin. | overcome problems | преодолеть проблемы |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | часто возникают в различных областях теоретической физики |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | различные области теоретической физики |
busin. | post problems on an internal website | размещать информацию о проблемах на внутреннем сайте компании |
Makarov. | present problems | вызывать проблемы |
med. | Problems for Determining Safety-related Characteristics of Medical Devices | Проблемы определения связанных с безопасностью характеристик медицинских изделий (IEC60601-1 2005 JamesMarkov) |
busin. | problems in air traffic control systems | проблемы в системах контроля движения воздушного транспорта |
gen. | Problems of Nutrition | вопросы питания (журнал Janneke Groeneveld) |
shipb. | Problems of Plane Elasticity | плоская задача теории упругости |
nat.sc. | progress and problems | достижения и трудности (Ivan Pisarev) |
nat.sc. | progress and problems | достижения и вызовы (Ivan Pisarev) |
nat.sc. | progress and problems | успехи и проблемы (Ivan Pisarev) |
nat.sc. | progress and problems | достижения и задачи (Ivan Pisarev) |
nat.sc. | progress and problems | достижения и проблемы (Ivan Pisarev) |
AI. | provide better answers to the hardest problems | давать более точные ответы для решения самых сложных задач (Alex_Odeychuk) |
math. | this concept provides answers to such problems as | давать ответ на такие вопросы, как |
gen. | psychiatric problems | психические отклонения (Min$draV) |
gen. | real world problems | реальные задачи |
gen. | real world problems | практические задачи |
busin. | real-life problems | практика (MichaelBurov) |
Makarov. | recalcitrant spectroscopic problems | трудноразрешимые спектроскопические проблемы |
busin. | recognize problems | признавать проблемы |
busin. | recognize problems | осознавать проблемы |
med. | Research Institute for Complex Cardiovascular Problems | НИИ КПССЗ (Научно-исследовательский институт комплексных проблем сердечно-сосудистых заболеваний Saffron) |
busin. | resolve problems | решать проблемы |
busin. | resolve the present problems | разрешать существующие проблемы |
med. | Respiratory problems | Респираторные патологии (Ektra) |
gen. | run into problems | сопровождаться рядом трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | вызывать трудности (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть сопряженным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть связанным с трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | испытывать множество трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | задыхаться от трудностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть чреватым многими трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | сталкиваться с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть сопряженным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть связанным с проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть чреватым многими сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | сопровождаться рядом сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | задыхаться от сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | испытывать множество сложностей (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | сталкиваться со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть сопряженным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | изобиловать трудностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть связанным со сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | вызывать сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | изобиловать сложностями (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | испытывать множество проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | сопровождаться рядом проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | задыхаться от проблем (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | вызывать вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | быть чреватым многими проблемами (Ivan Pisarev) |
gen. | run into problems | изобиловать проблемами (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | run into significant problems | столкнуться с серьёзными проблемами |
gen. | Russia has two problems: pinheads and roads | в России две беды: дураки и дороги (Nikolai Gogol, the classic Russian novelist, used to say: "Russia has two problems: pinheads and roads." – rbth.com dimock) |
Makarov. | Scientific Committee on Problems of Environment | Научный комитет по проблемам окружающей среды (SCOPE; СКОПЕ) |
ecol. | Scientific Committee on Problems of Environment | Научный комитет по проблемам окружающей среды (Международный совет научных союзов) |
Makarov. | Scientific Committee on Problems of Environment | СКОПЕ (SCOPE; Научный комитет по проблемам окружающей среды) |
ecol. | scientific committee on problems of the environment | научный комитет по проблемам окружающей среды |
energ.ind. | Scientific Committee on Problems of the Environment | Научный комитет по проблемам окружающей среды (ООН) |
mil. | Scientific Committee on Problems of the Environment | Научный комитет по проблемам окружающей среды |
med. | Scientific Committee on Problems of the Environment | научный комитет по экологическим проблемам |
Makarov. | seek common ground on existing problems | искать точки соприкосновения по существующим проблемам |
gen. | Selected Problems | избранные вопросы (в заглавии научной статьи Don Sebastian) |
gen. | serious problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | serious problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe fiscal problems | серьёзные финансовые проблемы |
gen. | severe problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | severe problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
Makarov. | share one's problems with | поделиться с кем-либо своими проблемами (someone) |
Makarov. | share one's problems with | делиться с кем-либо своими проблемами (someone) |
gen. | she takes delight in working at arithmetical problems | ей очень нравится решать арифметические задачи |
media. | signal problems | проблемы, которые возникают, когда подлежащий записи на ленту видеосигнал в цвете преобразуется в форму, подходящую для записи на ленту и воспроизведения этого сигнала без искажений |
gen. | significant problems | значимые вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значимые сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | крупные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | крупные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | крупные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | нешуточные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | нешуточные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | нешуточные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | нешуточные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значимые вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | крупные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | серьёзные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значительные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значительные вызовы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значимые проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | серьёзные вопросы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | серьёзные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значительные сложности (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | значительные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | significant problems | серьёзные проблемы (Ivan Pisarev) |
gen. | solve new problems | решать новые задачи (bookworm) |
gen. | solve problems | решать проблемы |
gen. | solve problems | решать задачи |
math. | solver of optimization problems | решатель оптимизационных задач (dwavesys.com Alex_Odeychuk) |
busin. | sort out problems | решать проблемы |
busin. | sort the problems out | рассортировать проблемы по значимости |
media. | «squishy» problems | «некорректные» проблемы (проблемы, которые нельзя представить в строго установленной количественной форме) |
gen. | State Research Centre of the Russian Federation — Institute of Medicobiological Problems of the Russian Academy of Sciences | Государственный научный центр Российской Федерации – Институт медико-биологических проблем РАН (SergeyL) |
Makarov. | study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics | исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физике |
AI. | take actions to solve problems | выполнять действия для решения задач (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
busin. | teething problems | первоначальные трудности |
gen. | that smoking causes health problems is an accomplished fact. | Вред курения для здоровья-это неоспоримый факт (Alexey Lebedev) |
Makarov. | the company has failed to come to grips with their financial problems | компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениями |
Makarov. | the concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems | понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности |
Makarov. | the economy has been hit by high inflation and its resultant problems | по экономике нанесли удар инфляция и вытекающие из неё проблемы |
Makarov. | the golden rule is to start with the least difficult problems | золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи |
Makarov. | the letter was short – a simple recitation of their problems | письмо было коротким – простое перечисление их проблем |
Makarov. | the letter was short-a simple recitation of their problems | письмо было коротким – простое перечисление их проблем |
gen. | the litany of problems is unfortunately long and disturbing | к сожалению, список проблем огромен и наводит на тревожные размышления |
math. | the method has made it possible to solve a number of problems in | сделать возможным |
gen. | the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstep | Положение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй |
Makarov. | the problems are twofold – firstly, economic, and secondly, political | это двойственные проблемы – во-первых, экономические, а во-вторых, политические |
math. | the problems connected with the position | проблемы, связанные с положением |
math. | the problems that arise in ... are numerous and varied | проблемы, возникающие в ... многочисленны и разнообразны |
math. | the problems under consideration include linear variable-coefficient elliptic equations of the form | с переменными коэффициентами |
math. | the results are applicable to a very large class of numerical optimal control problems | эти результаты приложимы к весьма широкому классу задач ... |
Makarov. | the study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics | исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физике |
Makarov. | there are many problems in the modern world | в современном мире очень много проблем |
gen. | there are many stylistic problems facing the performers of Baroque music | исполнители музыки барокко сталкиваются с множеством стилистических проблем |
gen. | there are some problems but nothing that you can handle | возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться |
math. | there derive equations for contact problems for elastic bodies under unilateral contiguity conditions | при условии одностороннего соприкосновения |
math. | these problems are not amenable to theoretical treatment because of their complexity | эти задачи не поддаются теоретическому исследованию вследствие своей сложности |
Игорь Миг | they are plagued by problems | они находятся под гнетом проблем |
gen. | think through problems | обдумывать решение задач (try to break the problem down into pieces and look for ways to solve it nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | this article treats of military problems | в этой статье рассматриваются военные проблемы (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
gen. | this article treats of military problems | эта статья посвящена военным проблемам (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
math. | this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | моделирование и решение реальных задач |
gen. | this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | данная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем |
gen. | this book treats current social problems | в этой книге трактуются современные социальные проблемы |
math. | this theory is directly applicable to engineering problems | применимый к |
busin. | traffic problems | проблемы, связанные с затором в уличном движении |
busin. | traffic problems | проблемы, связанные с "пробками" в уличном движении |
busin. | traffic problems | транспортные проблемы |
media. | Troubleshoot hardware problems | устранение проблем с аппаратными средствами (в Windows 2000) |
busin. | troubleshoot problems | улаживать проблемы (Mitchell often ends his days by filling in for delivery drivers or troubleshooting problems. (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | unsolved social and economic problems/challenges | нерешённые социально-экономические проблемы (bookworm) |
Makarov. | vex one's mind with insoluble problems | ломать голову над неразрешимыми проблемами |
Makarov. | vex one's mind with insoluble problems | ломать голову над неразрешимыми вопросами |
mil., avia. | War Problems Committee | комитет военных проблем |
gen. | we are sorry to hear that you have been experiencing problems with | нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
fig. | we were frequently faced with serious problems | перед нами часто вставали серьёзные вопросы |
Gruzovik | wide range of questions' wide range of problems | широкий круг вопросов |
Игорь Миг | world of problems | тьма проблем |