DictionaryForumContacts

Terms containing presses | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.advertise smth. in the pressрекламировать что-л. в газетах (in local papers, in national papers, over the radio, on TV, etc., и т.д.)
gen.advertise smth. in the pressрекламировать что-л. через прессу (in local papers, in national papers, over the radio, on TV, etc., и т.д.)
prop.nameAgence France-PresseФранс Пресс
media.Agence France-PresseАгентство Франс-Пресс (Об этом сообщает Агентство Франс-Пресс со ссылкой на участвовавших в заседании Совбеза ООН дипломатов. 4uzhoj)
sport.AIPS, Association Internationale De La Presse SportiveАИПС (International Sports Press Association, Международная ассоциация спортивной прессы antoxi)
gen.American Association of University PressesАмериканская ассоциация университетских издательств
fr.Association Internationale de la presse filmeeМеждународная ассоциация кинохроникальных фильмов (ИНА)
prop.nameAustria Presse AgenturАустрия Прессе Агентур
gen.bad pressдурная слава (Contrary to popular belief, there is such a thing as bad press askandy)
pulp.n.paperbaling pressesпрессы для кип
gen.be covered in the pressосвещаться в печати
gen.be on the pressesбыть в печати
gen.be press-ganged into somethingбыть насильно вовлечённым (во что-либо)
gen.be widely covered in the national pressшироко освещаться в национальной прессе (sixthson)
pulp.n.paperboard dewatering pressesпрессы для обезвоживания картона
gen.books of this kind have poured from the press in recent yearsкниги такого рода за последние годы наводнили рынок
gen.Catholic Press Association of the United States and CanadaАссоциация католической печати США и Канады
gen.coffee pressфренч-пресс (A French press, also known as a cafetière, cafetière à piston, caffettiera a stantuffo, press pot, coffee press, or coffee plunger, is a coffee brewing device, although it can also be used for other tasks. wikipedia.org ВВладимир)
gen.coffee press"французский пресс" (Lu4ik)
gen.coffee pressкофейный пресс (Lu4ik)
gen.come off the pressesвыходить из печати
gen.Computer-to-Press systemсистема вывода информации из компьютера на форму в печатной машине (CtP Александр Рыжов)
gen.cork pressпробкомялка (Technical)
gen.cork pressпробкообжиматель (Technical)
pulp.n.papercouch pressesгауч-прессы
gen.debts press heavily on meменя угнетают мои бесчисленные долги
gen.deliver a press conferenceпровести пресс-конференцию (Anglophile)
pulp.n.paperdisk pressesдисковые прессы
pulp.n.paperdrainage pressesсушильные прессы
pulp.n.paperembossing pressesпрессы для тиснения
gen.Federation Internationale de la presse cinematographiqueМеждународная федерация кинопрессы
gen.feed paper to the printing-pressподавать бумагу в печатный станок
Makarov.filter pressesфильтр-прессы
gen.French pressфренч-пресс (Френч-пресс (англ. French press — "французский пресс") — устройство для заваривания напитков — кофе и кофейных напитков, а также чая и травяных напитков. // a coffeepot in which ground beans are infused and then pressed to the bottom by means of a plunger wikipedia.org ВВладимир)
gen.French press coffeeкофе, приготовленный во френч-прессе (French Press coffee brewing is usually complemented by medium to dark roasts. If you prefer to add milk and sugar to your coffee, the dark roast will go well with the French Press. The rich, earthy and chocolatey flavors of the coffee are further enhanced by a touch of milk. 'More)
gen.garlic pressчесночница (Tehpereklad)
gen.garlic pressчесноковыжималка (Kireger54781)
gen.garlic pressчеснокодавилка (dimock)
gen.garlic pressчеснокодавка (denghu)
gen.have you any business that presses?есть у вас какие-л. неотложные дела?
gen.have you any business that presses?у вас есть неотложные дела? (дела, не терпящие отлагательства)
gen.have you any business that presses?есть у вас какие-л. срочные дела?
Makarov.he always presses his trousers before wearing themон всегда гладит свои брюки перед тем, как надеть их
gen.he presses hard for an answerон настоятельно просит ответа
gen.head of pressруководитель пресс-службы (Visitors were welcomed with a huge picture of Putin in dark sunglasses, looking more action hero/rock star than president."[It] shows that we're proud of our president, proud of our country," said Oksana Tkachyova, head of press for the Young Guard. TG Alexander Demidov)
gen.hit the pressпопасть в прессу (It would not be until the mid-20th century that reports like this would start hitting the mainstream, partly because of the remoteness of Loch Morar in comparison with its more heavily populated and visited sibling Loch Ness. One of the first news reports to come out about a monster in Loch Morar hit the press in 1948 when nine people out on the loch in a boat claimed to see a serpent-like creature that they approximated was 20 ft long on the loch. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
idiom.hold the pressesполучить важное известие (it means to have heard an important piece of news КГА)
gen.how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?
pulp.n.paperhydraulic pressesгидравлические прессы
gen.I must press for an answerя вынужден требовать ответа
gen.I wouldn't press the matter any further if I were youна вашем месте я бы на этом больше не настаивал
gen.International Catholic Press UnionМСКП
gen.international pressиностранная пресса (I’ve interviewed Yan about a dozen times, as have many local journalists and international press such as the New Yorker and the New York Times. thetyee.ca ART Vancouver)
gen.into smth. press science into serviceпоставить науку на службу обществу
gen.lithographic pressлитографский станок
gen.lithographic pressлитографский пресс (Александр Рыжов)
Makarov.lithographic pressesлитографические печатные машины
gen.make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
mining.Multi Roll Belt Filter PressesМноговалковые ленточные фильтр-прессы (alann)
gen.my shoe presses on my toesботинок жмёт мне в носке
gen.my shoe presses on my toesботинок жмёт мне в пальцах
media.mêlée de presseимпровизированная пресс-конференция (См. пример в статье "мини-пресс-конференция".)
gen.negative pressотрицательные публикации в прессе (negative press: bad publicity, unfavorable reviews, negative exposure, critical things said in the media 'More)
gen.nothing pressesя не тороплюсь / не спешу / мне не к спеху
gen.nothing remains that pressesничего срочного нет
gen.nothing remains that pressesбольше не осталось ничего спешного
gen.organ of the pressпечатный орган
gen.Oxford University PressОксфорд юниверсити пресс (ABelonogov)
pulp.n.paperpacking pressesупаковочные прессы
pulp.n.paperpacking pressesпрессы для кип
gen.permanent-press pantsбрюки с несминаемой складкой (с пропиткой)
pulp.n.paperplastic embossing pressesпрессы для тиснения на пластмассе
media.point presseимпровизированная пресс-конференция (См. пример в статье "мини-пресс-конференция".)
media.point presseмини-пресс-конференция (Un des moyens de faire venir les journalistes est d'organiser un point presse.)
gen.press a benefit upon oneсделать кому-л. одолжение вопреки его желанию
gen.press a buttonнажать на клавишу (WiseSnake)
gen.press a caseлоббировать план (VLZ_58)
gen.press a caseпродвигать идею (He was in Washington today to press the case for reforming tax laws. VLZ_58)
gen.press a claimнастаивать на своих правах (VLZ_58)
gen.press a claimпретендовать (one's The young Duke of Normandy continued to press his claim to the English throne. VLZ_58)
gen.press a claimпредъявлять свои права (VLZ_58)
gen.press a cork into a bottleзагнать пробку в бутылку
gen.press a kiss to smb.'s lipsпоцеловать кого-л. в губы
gen.press a label on a trunkнаклеить этикетку на чемодан (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc., и т.д.)
gen.press a label on a trunkприклеить этикетку на чемодан (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc., и т.д.)
gen.press a leverнажать на рычаг
gen.press a pointнастаивать на каком-нибудь пункте
gen.press a pointнастаивать на каком-нибудь вопросе
gen.press a secret spring of a writing-deskнажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол
gen.press a stamp on a documentприложить штамп к документу
gen.press aboutнастаивать на ответе (After fielding residents' questions about routine issues like taxes and healthcare, things took a weird turn when an individual at the event pressed the politician about chemtrails appearing over the city. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.press one's advantageиспользовать свои преимущества
gen.press againпереутюживаться
gen.press againпереутюжить
Gruzovikpress againпереутюжить (pf of переутюживать)
Gruzovikpress againпереутюживать (impf of переутюжить)
gen.press againпереутюживать
Gruzovikpress againstприлечь (pf of прилегать)
gen.press something againstпридавливать (with к, something)
gen.press something againstпридавить (something)
gen.press something againstпритискивать (with к, something)
gen.press againstприникнуть
gen.press againstприникать (with к)
gen.press againstприлечь
gen.press smb. against a fenceприжимать кого-л. к забору (against a wall, against a tree, etc., и т.д.)
gen.press against each otherжаться друг к другу
gen.press against each otherтеснить друг друга
gen.press against each otherтолкаться
gen.press against himприжаться к нему
gen.press against the doorтесниться в дверях
gen.press against the doorнапирать на дверь
gen.press against the gatesнажимать на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press against the gatesнапирать на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press against the gatesдавить на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press agentрекламировать
gen.press agentпопуляризировать
gen.press aheadпродвигаться вперёд
gen.press an attackразвивать наступление
gen.press an enemyтеснить неприятеля
gen.press an invitation onзазывать (someone Anglophile)
Gruzovikpress an invitation onзазывать (impf of зазвать)
gen.press anewпереглаживать
Gruzovikpress anewперегладить (pf of переглаживать)
gen.press anewпереглаживаться
Gruzovikpress anewпереглаживать (impf of перегладить)
gen.press anewперегладить
gen.press backоттеснять
gen.press backоттесняться
gen.press backотбрасывать
gen.press caseприводить всё новые доводы
gen.press caseдобиваться своего
gen.press chargesпривлечь к ответственности (по закону; on someone – кого-либо • "He got pretty irate and sent a few choice words my way. And I thought at first it was a prank," Hawkins said. "And then as the phone conversation went on, he had threatened to call the police and press charges on me. Then that's when I kind of realized, OK, maybe he's not pranking then. (...)" – угрожал позвонить в полицию и привлечь меня к ответственности cbc.ca ART Vancouver)
gen.press chargesвыдвинуть обвинения (driven)
gen.press charges againstвыдвинуть обвинения (triumfov)
gen.press one's claimsнастаивать на своих требованиях
gen.press claimsнастаивать на своих требованиях
Gruzovikpress close toжаться
gen.press close againstжаться (with к)
gen.press oneself close toприльнуть (Abysslooker)
gen.press oneself close toприпасть
gen.press oneself close toприпадать (with к)
gen.press oneself close toприжаться (Abysslooker)
gen.press clothesутюжить одежду (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc., и т.д.)
gen.press clothesгладить одежду (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc., и т.д.)
gen.press clutchвыжать сцепление (press clutch and push button to start 4uzhoj)
gen.press smb.'s departureторопить кого-л. с отъездом (smb.'s flight, smb.'s escape, etc., и т.д.)
gen.press downдавить
gen.press downтолкнуть
gen.press downпридавливать
gen.press downприжать
gen.press downпридавить
gen.press downприжимать
Gruzovikpress downзаездить (pf of заезживать; by driving upon)
Gruzovikpress downзаезживать (impf of заездить; by driving upon)
gen.press downобминаться
gen.press downпридавливаться
gen.press downужиматься
gen.press downнадавить (Andy)
Gruzovikpress downужимать (impf of ужать)
Gruzovikpress downобтискивать (impf of обтискать)
gen.press downужимать
gen.press downужаться
Gruzovikpress downужать (pf of ужимать)
Gruzovikpress downомять (pf of оминать)
gen.press downобмяться
Gruzovikpress downобмять
Gruzovikpress downобминать
gen.press downобдавливаться
Gruzovikpress downобдавливать (impf of обдавить)
Gruzovikpress downзаезжать (= заезживать; by driving upon)
gen.press downпопирать
gen.press downподавлять
gen.press downподавить
gen.press downобмять
gen.press downобминать
gen.press downтолкать
gen.press down a seamразгладить шов
gen.press down onдавить (with acc. or на + acc.)
gen.press down on ... with your thumbнадавить большим пальцем на (что-либо financial-engineer)
gen.press down the pedalнажимать на педаль (the lever, the keys, etc., и т.д.)
gen.press down uponпридавливать
gen.press down uponпридавить
gen.press earприпасть ухом (to)
Gruzovikpress one's earприпадать ухом
gen.press earприпадать ухом (to)
gen.press one’s ear to the groundприпадать ухом к земле
Gruzovikpress excessivelyпережимать (impf of пережать)
Gruzovikpress excessivelyпережать (pf of пережимать)
gen.press flatприплюснуть
Gruzovikpress flatприплюскивать (impf of приплюснуть)
Gruzovikpress flatприплюснуть (pf of приплюскивать)
gen.press flatприплюскивать
gen.press flowersзасушивать цветы (для гербария)
gen.press flowers in the leaves of a bookзасушивать цветы в книге
gen.press forпродавливать (grafleonov)
gen.press forстремиться (к чему-либо)
gen.press forдобиваться (чего-либо)
gen.press forнастаивать на
gen.press for a draft resolutionприлагать усилия для принятия проекта резолюции
gen.press for a replyторопить с ответом (Anglophile)
Gruzovikpress for a whileподавить
gen.press smb. for an answerнастоятельно требовать от кого-л. ответа (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.)
gen.press for an international treatyдобиваться заключения международного соглашения
gen.press someone for detailsвыпытывать (Рина Грант)
gen.press for rentтребовать немедленного внесения квартирной платы
gen.press forwardупорно продвигаться вперёд (upward, westward, etc., и т.д.)
gen.press forwardпробиваться
gen.press forwardпроталкиваться вперёд
gen.press forwardдвигаться
gen.press forwardподвигаться вперёд
gen.press forwardускорять
gen.press forwardподвигать вперёд
gen.press forwardдвигать
gen.press forwardустремляться
gen.press forwardпроталкиваться
gen.press-gang into military serviceбусифицировать (Taras)
gen.press goods uponнавязывать товар
gen.press grapesдавить виноград (berries, etc., и т.д.)
gen.press smb.'s handсжать чью-л. руку
gen.press smb.'s handпожать чью-л. руку
gen.press handпожать кому-либо руку
gen.press one's hand against one's foreheadприжать руку ко лбу
gen.press hardдовести кого-либо до крайности
gen.press hard onдавить (with на + acc., a button)
gen.press hayпрессовать сено (beef, cotton, fish, etc., и т.д.)
gen.press heavily onочень тяготить (smb., кого́-л.)
Gruzovikpress homeдожать (pf of дожимать)
gen.press homeдожиматься
Gruzovikpress homeдожимать (impf of дожать)
gen.press homeповторять до упора (Дмитрий_Р)
gen.press home an advantageвоспользоваться преимуществом (Avenging Angel)
gen.press inвсовывать
gen.press inвтискиваться
gen.press inвдавить
Gruzovikpress inвтискать (pf of втискивать)
Gruzovikpress inвтиснуть (pf of втискивать)
Gruzovikpress inдожать (pf of дожимать)
gen.press inдожиматься
gen.press inвпечатываться (Artjaazz)
gen.press inоставить отпечаток (Artjaazz)
gen.press inвпечататься (оставить отпечаток Artjaazz)
Gruzovikpress in forming a dentвдавливаться (impf of вдавиться; intrans)
gen.press inвторгаться в
gen.press inвтесняться в
gen.press inнапирать (SAKHstasia)
Gruzovikpress in forming a dentвдавиться (pf of вдавливаться; intrans)
Gruzovikpress inвдаваться (во что)
Gruzovikpress inвдаться (во что)
gen.press inвжать
gen.press inврезаться (Artjaazz)
gen.press inзапрессовываться
Gruzovikpress inдожимать (impf of дожать)
gen.press inвтиснуться
gen.press inвтискаться
Gruzovikpress inвпрессовывать (impf of впрессовать)
gen.press inвминаться
gen.press inвжиматься
gen.press inпроталкиваться
gen.press inвдаваться
gen.press inпроталкивать
gen.press inвталкивать
gen.press inвтискивать
gen.press in a mangleкатать
gen.press in one's armsобнимать
gen.press in one's armsсжимать в объятиях
gen.press smth. in one's handsсжимать что-л. в руках
gen.press intoзатаптывать (with в + acc., the ground)
gen.press intoзатоптать (the ground)
Gruzovikpress intoвтиснуть (pf of втискивать)
gen.press smb. into a cellзагнать кого-л. в камеру (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc., и т.д.)
gen.press into serviceпризвать на помощь (в соотв. случаях также хорошо ляжет "be pressed into service – прийти на помощь" Дмитрий_Р)
gen.press into serviceзадействовать
gen.press into serviceзаставить (делать что-либо hotclover)
gen.press into serviceпускать в ход (Abysslooker)
gen.press into serviceпустить в ход (Abysslooker)
Gruzovikpress into sheetsламинировать (impf and pf)
gen.press into sheetsламинировать
gen.press into the groundзатаптывать (Anglophile)
gen.press into the yardпротискиваться во двор (into the street, into the theatre, etc., и т.д.)
gen.press juice out of applesвыжимать сок из яблок
gen.press lips againstприникать губами к
Gruzovikpress one's lips againstприникать губами к
gen.press one’s lips againstприникнуть губами к
gen.press lips togetherсжимать губы
Gruzovikpress one's lips togetherсжимать губы
gen.press lips togetherсжать губы
gen.press one's luckпоступать рискованно (Franka_LV)
gen.press one’s luckиспытывать судьбу
gen.press one's luckиспытывать судьбу (Баян)
gen.press one’s luckискушать судьбу
gen.press one's luckискушать судьбу (don't press your luck – не искушай судьбу Баян)
gen.press money a gift, a favour, etc. onнастойчиво навязывать кому-л. деньги (smb., и т.д.)
gen.press money a gift, a favour, etc. onнастойчиво предлагать кому-л. деньги (smb., и т.д.)
Gruzovikpress offвыпрессовать (pf of выпрессоывать)
gen.press oil out of the seedsвыжимать масло из семян (all the juice from a lemon, etc., и т.д.)
gen.press onпоторапливаться
gen.press onнастаивать (на чём-либо)
Gruzovikpress onпоторопить (pf of торопить)
gen.press onдвигать
gen.press onподвигать вперёд
gen.press onускорять
gen.press onподвигаться вперёд
gen.press onдвигаться
Gruzovikpress onторопить (impf of поторопить)
gen.press onнаседать на
gen.press onспеши́ть
gen.press on a penнажимать на перо (on a pencil, on these buttons, etc., и т.д.)
gen.press on with the investigationнастаивать на расследовании (дела)
gen.press oneуговаривать (кого-л.)
gen.press oneупрашивать (кого-л.)
gen.press oneselfприжиматься (to, against)
gen.press oneselfприпасть (to)
gen.press oneselfприпадать (to)
gen.press oneselfпритискиваться (to, against)
Gruzovikpress oneself againstприникать (impf of приникнуть)
Gruzovikpress oneself againstприникнуть (pf of приникать)
Gruzovikpress oneself to/againstприжаться (to, against)
Gruzovikpress oneself toприпадать (impf of припасть)
gen.press oneselfприжаться (to, against)
Gruzovikpress oneself toприпасть
Gruzovikpress oneself to/againstприжиматься (to, against)
gen.press oneselfпритиснуться (to, against)
gen.press oneselfпоприжаться (to, against)
gen.press oneself closeприникнуть (к; to В.И.Макаров)
gen.press oneself closeприникать (к; to В.И.Макаров)
gen.press opinion onнавязывать кому-либо своё мнение
gen.press one's opponentвести решительное наступление на противника
gen.press one's opponentтеснить противника
Gruzovikpress outвыпрессовать (pf of выпрессоывать)
Gruzovikpress outвытискать (pf of вытискивать)
gen.press outвыкручиваться
gen.press outсдвигать (Karabas)
Gruzovikpress outвыгнести (pf of выгнетать)
gen.press outвыдавливаться
Gruzovikpress outвыкрутить (pf of выкручивать)
Gruzovikpress outвыкручивать (impf of выкрутить)
gen.press outвыгнетать
Gruzovikpress outвыжать (pf of выжимать)
gen.press outнадавливать
Gruzovikpress outвытискивать (impf of вытискать)
gen.press outобжать
Gruzovikpress outобжимать (impf of обжать)
gen.press outобжиматься
gen.press outотжиматься
gen.press outвытискиваться
Gruzovikpress outотжать (pf of отжимать)
Gruzovikpress out all, a quantity ofпережать (pf of пережимать)
Gruzovikpress out all, a quantity ofпережимать (impf of пережать)
Gruzovikpress outвыдавиться (pf of выдавливаться; intrans)
gen.press outпережиматься
gen.press outотжать
Gruzovikpress outжать
gen.press outвыжимать
gen.press out the juiceвыжимать сок
gen.press packсдавливать
gen.press packсжимать
gen.press pauseнажать на паузу (capricolya)
gen.press one’s pointгнуть свою линию
gen.press one's pointотстаивать свою точку зрения (Maria Klavdieva)
gen.press roundтеснить
gen.press roundобдавливать
Gruzovikpress roundобтискивать (impf of обтискать)
Gruzovikpress roundобдавливать (impf of обдавить)
gen.press roundобдавливаться
gen.press roundтесниться
gen.press round the singerтолпиться вокруг певицы (round the tent, etc., и т.д.)
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильма
gen.press showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
Gruzovikpress someone to one's boosomприжимать кого-либо к груди ("boosom" is an alternative spelling of "bossom" and "bosom" urbandictionary.com)
Gruzovikpress someone to one's bosomприжимать кого-либо к груди
Gruzovikpress someone to one's bossomприжимать кого-либо к груди
gen.press someone to bossomприжать кого-либо к груди
gen.press suitнастаивать на своей просьбе
gen.press suitдобиваться принятия прошения
gen.press suit withдобиваться чьей-либо благосклонности
gen.press the argumentдоказывать правильность своих доводов
gen.press the baby to one's breastприжимать ребёнка к груди (the picture to one's heart, one's hands to one's sides, etc., и т.д.)
gen.press the bell buttonнажать на кнопку звонка (Andrey Truhachev)
gen.press the bell buttonнажать кнопку звонка (Andrey Truhachev)
gen.press the buttonнажать на все кнопки
gen.press the buttonнажимать на кнопку (the knob, the lever, etc., и т.д.)
gen.press the buttonнажать на кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
gen.press the buttonнажать кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
gen.press the buttonнажать кнопку (звонка, механизма, машины)
Gruzovikpress the buzzerнажимать на кнопку звонка
Gruzovikpress the buzzerнажимать кнопку звонка
gen.press the buzzerнажать на кнопку звонка
gen.press the caseнадавить на кого-либо (напр, when Pawlenty resisted, Rove got Dick Cheney to call him the next morning and press the case Olga Okuneva)
gen.press the clutch pedalвыключить сцепление (SAKHstasia)
gen.press the enemyпотеснить противника (Alex Lilo)
gen.press the enemy hardпреследовать противника
gen.press the keyнажать на клавишу
gen.press the matterдобиваться немедленного ответа по делу (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterнастаивать на немедленном решении дела (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterнастаивать на немедленном ответе по делу (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterдобиваться немедленного решения дела (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the new methodнастойчиво внедрять новый метод
gen.press the panic buttonзапаниковать (Anglophile)
gen.press the pastry thin and flatтонко раскатывать тесто
gen.press the pedalнажать педаль
gen.press the pedalбрать педаль
gen.press the triggerнажать на спусковой крючок
gen.press the triggerспустить курок
gen.press the troops forwardспешно двинуть войска вперёд
gen.press these facts on the notice of the publicнастойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам
Gruzovikpress throughпроталкивать (impf of протолкать, протолкнуть)
Gruzovikpress throughпродавить (pf of продавливать)
Gruzovikpress throughпротолкать (pf of проталкивать)
Gruzovikpress throughтесниться (impf of потесниться)
gen.press throughстесниться
gen.press throughпротолкнуться
Gruzovikpress throughпотесниться (pf of тесниться)
gen.press throughпроталкиваться
gen.press throughпротолкать
gen.press throughпротолкаться
gen.press throughпродавить
gen.press throughпродавливаться
gen.press throughпродавиться
gen.press throughпротолкнуть
gen.press throughтесниться
gen.press throughпотесниться
Gruzovikpress through a damp clothотпаривать (impf of отпарить)
Gruzovikpress through a damp clothотпарить (pf of отпаривать)
gen.press through a damp clothотпарить
gen.press through a damp clothотпариваться
gen.press through a damp clothотпаривать
gen.press toвынуждать
gen.press toпонуждать
gen.press toзаставлять
Gruzovikpress to one's bosomдушить в объятиях
gen.press to bosomзадушить в объятиях
gen.press to bosomдушить в объятиях
gen.press to breastприжать кого-либо к груди
gen.press to comeзазывать (Anglophile)
gen.press to heartприжать кого-либо к груди
gen.press smb. to retireнастойчиво убеждать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.)
gen.press smb. to retireнастойчиво уговаривать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.)
gen.press smb.'s toeнаступить кому-л. на ногу
gen.press unto heartприжать кого-либо к сердцу
gen.press upтолпиться
gen.press upтеснить
gen.press up toтесниться
gen.press uponтяготеть (над чем-либо, кем-либо Beloshapkina)
gen.press uponнаседать на
gen.press uponтяготить
gen.press upon another's powerзахватывать чужую власть
gen.press upon one to help himброситься на помощь к (кому-л.)
Gruzovikpress with a flatironприутюживать (impf of приутюжить)
gen.press with a rollerприкатится
gen.press with a rollerприкатывать
gen.press with a rollerприкатываться
gen.press with a rollerперекатать
Gruzovikpress with a rollerперекатать (pf of перекатывать)
Gruzovikpress with a rollerприкатать (pf of прикатывать)
Gruzovikpress with a rollerприкатывать (impf of прикатать)
Gruzovikpress with a rollerперекатывать (impf of перекатать)
gen.press with a rollerперекатывать
gen.press with a rollerперекатываться
gen.press with a rollerприкатать
gen.press with a rollerперекатиться
gen.press smth. with a stoneпридавить что-л. камнем (with a paperweight, etc., и т.д.)
gen.press smth. with a stoneприжать что-л. камнем (with a paperweight, etc., и т.д.)
gen.press with one's feetпопирать ногами
gen.press with one's feetтоптать ногами
gen.press smb. with questionsтребовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросы
fin.printing pressesпечатный станок (для производства денежных купюр bigmaxus)
pulp.n.paperpulp pressesцеллюлозные прессы
pulp.n.paperpunching pressesштамповочные прессы
pulp.n.paperreel web-fed pressesролевые печатные машины
gen.rotary pressротационная печатная машина
idiom.run to the pressesразглашать (Look into any lingering mysteries this morning – your bloodhound skills will be strong. Hold onto any findings for a while, no matter how tempted you are to run to the presses right away. Может использоваться вариант "start the presses". VLZ_58)
idiom.run to the pressesзвонить во все колокола (VLZ_58)
idiom.run to the pressesрастрезвонить (VLZ_58)
mech.eng., obs.seal pressesпломбирные щипцы
gen.semiautomatic pressполуавтоматическая печатная машина (Александр Рыжов)
pulp.n.papersize pressesклеевые прессы
sport.Stop Bench Presses-out from the sticking pointдожимы штанги с мёртвой точки (powerlifting)
idiom.stop the presses!суши вёсла (VLZ_58)
idiom.stop the presses!внимание! ("Stop the presses! I" shouted Jane. "I have an announcement." VLZ_58)
pulp.n.papersuction pressesотсасывающие прессы
gen.taxes debts, obligations, etc. press down on himналоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи
gen.the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете
gen.the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the first note of danger was sounded by the pressв прессе прозвучали первые нотки тревоги
gen.the new tax presses heavily on the peopleновый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народа
gen.the press is ready to turn out a new editionпечатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража
gen.the printing-press doesn't run properlyпечатный станок плохо работает
gen.the yellow pressжёлтая пресса
gen.these troubles adverse circumstances, etc. press upon his mindон всё время думает об этих неприятностях (и т.д.)
gen.this dress presses easilyэто платье легко гладится
Makarov.this machine presses vegetables into juiceэта машина выдавливает сок из овощей
gen.time pressesвремя не терпит отлагательства
gen.time pressesвремя не ждет
inf.time pressesсроки поджимают
gen.time the matter, work, etc. pressesвремя и т.д. не ждёт
gen.time pressesвремя поджимает
pulp.n.paperwaste paper pressesмакулатурные прессы
gen.watch over the dictionary in its progress through the pressследить за работой над словарём в типографии
Showing first 500 phrases

Get short URL