DictionaryForumContacts

Terms containing presented | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.A detailed description of the bifurcation diagrams is presentedдетальное описание
progr.A grouping of properties presented as a tabbed page of a property sheetСгруппированный список свойств, представленный в виде страницы с вкладками на листе свойств (о странице свойств (property page) ssn)
Makarov.acceptance presented for paymentакцепт, предъявленный к оплате
scient.accordingly, the concepts of,, and are presented as major tools ofсоответственно понятия ..., ... и ... представлены как главные инструменты ...
bus.styl.all the facts we presented themвсе факты, которые мы приводили (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.an advisory presented by a firm's legal counselдокладная записка, поданная юрисконсультом фирмы
gen.an improbable sight was presented to his astonished gazeего взору открылось невероятное зрелище (Technical)
audit.as presented in the financial statementsотражённые в финансовой отчётности (triumfov)
Gruzovik, obs.be presented for examinationвзноситься (impf of взнестись)
Makarov.be presented at courtбыть представленным ко двору
gen.be presented for reimbursementпредъявляться к возмещению   (Alexander Demidov)
gen.be presented for reimbursementпредъявляться к возмещению а (Alexander Demidov)
missil.be presented for testsбыть предъявленным на испытания (financial-engineer)
comp.be presented immediately preceding or followingпоявляться непосредственно до или сразу после (ssn)
PRbe presented in a negative lightбыть представленным в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be presented toнеобходимым быть представленным (кому-либо Johnny Bravo)
gen.be presented toдолжным быть представленным (кому-либо Johnny Bravo)
dipl.be presented to the head of stateбыть представленным главе государства
gen.be presented to the presidentбыть представленным председателю
gen.be presented to the presidentбыть представленным президенту
comp.graph.be presented to the userотображаться пользователю (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
work.fl.be presented to whomsoever requires itдля предоставления по месту требования (lunolikaya)
busin.be presented upon the place of requestдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
gen.be presented with a compilation errorстолкнуться с ошибкой компиляции (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.be presented with a compilation errorполучить ошибку компиляции (InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.be presented with government awardsудостаиваться правительственных наград
Makarov.be presented with government decorationудостаиваться правительственных наград
math.be presented without derivation or proofприводиться без вывода и доказательства
Makarov.central argument of his paper was presented with clarityглавная тема его работы была изложена ясно
gen.computational review of documents presentedсчётная проверка представленных документов (ABelonogov)
scient.the contents is clearly categorised and straight-forwardly presentedсодержание чётко классифицировано и представлено непосредственно ...
gen.coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functionsфункции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика
math.is displayed, is presented, is depictedприведен
lawdispute to be presented before a courtспор, которой подлежит разрешению в судебном порядке (Alex_Odeychuk)
gen.documents presentedпредставленные документы (ABelonogov)
gen.duly presentedдолжным образом представленный (Johnny Bravo)
gen.each has been presented with a jewelкаждый получил в подарок по драгоценной вещице
comp.effect that occurs when a distracter stimulus, which is presented immediately preceding or following a target stimulus, degrades the perception of the targetэффект ухудшения восприятия цели, который возникает, когда отвлекающий раздражитель появляется непосредственно до или сразу после целевого раздражителя (тактильная/осязательная временная маскировка ssn)
scient.experimental studies are currently in progress to investigate the validity of theory presented hereв данный момент проводятся экспериментальные исследования, чтобы изучить обоснованность теории, представленной здесь
avia.extra information can be presented in finished products storage zoneдополнительная информация может быть представлена в зоне хранения готовой продукции (Uchevatkina_Tina)
gen.figures are presented frontallyфигуры поставлены фронтально
scient.figures have been presented to show the dependence ofбыли представлены рисунки, чтобы показать зависимость
avia.FOCC staff organizing structural schematic presented on pictureШтатно-организационная структурная схема ЦУП представлена на рисунке (tina.uchevatkina)
telecom.follow the presented steps:выполните следующую процедуру: (oleg.vigodsky)
lit.full of well-presented detailполный хорошо изложенных подробностей (говоря о тексте Alex_Odeychuk)
scient.further details are presented inследующие детали представлены в
Gruzovik, ling.group of words with the same root presented in one dictionary entryсловарное гнездо
gen.having examined the documents presentedисследовав представленные документы (ABelonogov)
gen.he always presented a bold front to the worldон никогда не падал духом
gen.he always presented a bold front to the worldего никто не видел в подавленном состоянии
gen.he always presented a bold front to the worldего никто не видел в дурном настроении
Makarov.he is going to do it again if an opportunity presented itselfон собирается сделать это ещё раз, если представится возможность
Makarov.he presented a book to herон преподнёс ей книгу
Makarov.he presented a book to himон презентовал ему книгу
gen.he presented a clouded argumentон привёл весьма невразумительный довод
Makarov.he presented a gold-encrusted baton to the conductorон подарил дирижёру палочку, инкрустированную золотом
Makarov.he presented a petition to the Prime Ministerон подал ходатайство премьер-министру
Makarov.he presented a scholarly paper at the meetingна заседании он сделал научный доклад
Makarov.he presented her with a bookон преподнёс ей книгу
gen.he presented her with a bouquet of flowersон преподнёс ей букет цветов
Makarov.he presented her with a bunch of red rosesон подарил ей букет красных роз
gen.he presented her with a bunch of rosesон подарил ей букет красных роз
Makarov.he presented her with a signed copy of his bookон вручил ей свою книгу с автографом
Makarov.he presented him with a bookон презентовал ему книгу
gen.he presented himself as an employee of the companyон представился сотрудником компании
gen.he presented himself before the judgeон явился к судье
gen.he presented himself for dutyон явился на службу
gen.he presented his back to the audienceон повернулся спиной к публике
gen.he presented his case wellон хорошо изложил свои доводы
Makarov.he presented his complimentsон засвидетельствовал своё уважение
Makarov.he presented his complimentsон засвидетельствовал своё почтение
Makarov.he presented his driving licenceон предъявил своё водительское удостоверение
gen.he presented his idea in outlineон вкратце изложил свою мысль
Makarov.he presented his profile to the cameraон повернулся к камере в профиль
gen.he presented his visiting cardон представил свою визитную карточку
Makarov.he presented information gathered by observation and experimentsон представил информацию, собранную путём наблюдений и экспериментов
gen.he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worshipон не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться
gen.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом свете
gen.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом плане
gen.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом виде
gen.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом аспекте
gen.he presented quite a new view of the affairон показал дело с совершенно другой стороны
gen.her face presented a strange appearanceеё лицо выглядело странно
gen.her face presented strange apperanceеё лицо выглядело странно
scient.here numerous opportunities for are presentedздесь представлены многочисленные возможности для
Makarov.his face presented a strange appearanceего лицо выглядело странно
notar.I hereby certify that this document has been presented to today as an originalя в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
Makarov.I presented the gun to him without any other idea but that of intimidationя наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его
progr.ideas presented in this bookидеи, приведенные в этой книге (ssn)
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
scient.in each instance the given rule was presentedв каждом примере данное правило было представлено
cartogr.in presented variantв представленном виде (Konstantin 1966)
notar.in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that countryв таком случае документ подлежит легализации в консульском отделе представительства данной страны
lawin such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that countryв таком случае документ необходимо предъявить в консульский отдел дипломатического представительства, представляющего такую страну (Johnny Bravo)
gen.In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country.В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
scient.in the scope of this paper, will be presentedв рамках этой работы будет представлено
math.in the work presented hereв рассматриваемой работе (we examine ...)
math.in the work presented hereв представленной работе (we examine ...)
lawInformation about the documents presented during the making an entry into the UGRLEСведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966)
avia.Interaction pattern presented in following tableСхема взаимодействия представлена в следующей таблице (tina.uchevatkina)
Makarov.interestingly, the results presented were not in accord with the rather precise quantum calculationsинтересно, что представленные результаты не соответствовали достаточно точным вычислениям
gen.is presented in Tableпредставлен в таблице (typist)
gen.someone is presented withнаграждается (a Certificate of Appreciation – грамотой Morning93)
scient.it deals with all cases presented for special considerationона затрагивает все случаи, представленные для особого рассмотрения
Makarov.it was a proud moment when he was presented with a medalэто был счастливый день, когда его наградили медалью
gen.it was not long before an opportunity presented itselfслучай не замедлил представиться (Anglophile)
patents.Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented laterего единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее
lawknow about the complaints presented by other entities and personsзнать о жалобах, поданных другими лицами (Konstantin 1966)
progr.material presented in this bookматериал данной книги (ssn)
gen.Miss Lemon presented him with letters to signмисс Лемон подала ему письма на подпись
patents.more detailed description that is presented laterболее подробное описание, которое представлено далее (ssn)
product.not presentedне представлен (Yeldar Azanbayev)
ed.not valid unless presented with the original diplomaприложение без диплома недействительно (Johnny Bravo)
scient.the number of elements presented here is highly curtailedчисло элементов, представленных здесь, значительно сокращено ...
scient.the number of systems and their elements presented here is curtailedчисло систем и их элементов, представленных здесь, сокращено ...
math.numerical simulations that illustrate these results are presented in Sect. 3численное моделирование
gen.once or twice the possibility of suicide presented itself to himраза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собой
gen.once or twice the possibility of suicide presented itself to himраза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собой
gen.opportunity presented itselfпредставилась возможность (I walked into the store purely by chance to discover it was for sale. The opportunity just seemed to present itself at just the right time. It really seemed just meant to be. ART Vancouver)
formalplan presentedпредставленный план (If you look at the plans presented, going north from the street curb there is a buffer that will vary in width between the road and the proposed path, a pedestrian/cyclist path 5 metres in width and then a green area with trees that will vary in width depending on the availability of space. ART Vancouver)
gen.ponder a question presented to me byразмышлять над вопросом, который мне задал (такой-то человек Alex_Odeychuk)
gen.ponder a question presented to me byразмышлять над вопросом, заданным мне (кем-либо Alex_Odeychuk)
patents.prelude to the more detailed description that is presented laterвводная часть для более подробного описания, которое представлено далее (ssn)
pharm.preparations not presented in dose unitsнедозированные лекарственные препараты (CRINKUM-CRANKUM)
Makarov.present a billподать счёт
gen.present a billвнести законопроект (AD Alexander Demidov)
gen.present a bill for paymentпредъявить вексель к оплате
gen.present a bold frontнапустить на себя храбрый вид (Anglophile)
gen.present a case for considerationпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a case for considerationпередавать дело и т.п. на рассмотрение
Makarov.present a case for discussionпредставить дело на рассмотрение
gen.present a case for discussionпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a case for discussionпередать дело на рассмотрение
gen.present a case for discussionпередавать дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a certificateпредъявлять удостоверение (a cheque, чек)
gen.present a challengeслужить препятствием (capricolya)
gen.present a challengeобусловить проблему (collinsdictionary.com A.Rezvov)
gen.present a challengeвызывать затруднения (Finding suitable clothes to wear can present a challenge to the expectant employee, particularly if your office has a dress code. capricolya)
Makarov.present a challenge to somethingоспаривать (что-либо)
Makarov.present a challenge to somethingвоздвигать препятствие
Makarov.present a challenge to somethingбросать вызов (чему-либо)
gen.present a checkпредъявить чек (к оплате)
gen.present a cheque for paymentпредъявлять чек к оплате (a bill for acceptance, a bill for payment, etc., и т.д.)
gen.present a claim to the seller on the basis of defectsзаявить претензию продавцу по дефектам (Alexander Demidov)
gen.present a complete contrastявлять разительный контраст
gen.present a contrastявлять собою противоположность
gen.present a contrast toконтрастировать с
gen.present a country with an ultimatumпредъявить стране ультиматум
gen.present a filmдемонстрировать фильм
gen.present a filmпредставлять фильм
gen.present a giftподарить
gen.present a giftвручить подарок (golos-tatiana)
gen.present a lamentable appearanceиметь жалкий вид
gen.present a major challengeвызывать большие затруднения (capricolya)
gen.present a major challengeявляться сложной задачей (Finding ways to improve cashflow can present a major challenge for many small businesses and freelancers. capricolya)
gen.present a major challengeслужить большим препятствием (capricolya)
gen.present a master's thesisзащищать диссертацию на степень магистра
gen.present a matter for considerationпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a matter for considerationпередавать дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a matter for discussionпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a matter for discussionпередавать дело и т.п. на рассмотрение
avia., OHSpresent a minimum hazardпредставлять минимальную опасность
gen.present a musketприцелиться из ружья
gen.present a musketприложиться из ружья
gen.present a musket to the breast of anotherприставить ружьё другому к груди
gen.present a new playпоставить новый спектакль
gen.present a noteобратиться с нотой
gen.present a noteобращаться с нотой
gen.present a novel a paper, a work, a review, a book, arguments, etc. to the English readerпредставить роман и т.д. английскому читателю (to the public, to an audience, etc., и т.д.)
gen.present a paperдокладываться
gen.present a paperдоложиться
Gruzovikpresent a paperдоложить (pf of докладывать)
gen.present a paperдокласть
Gruzovikpresent a paperдокладывать (impf of доложить)
gen.present a petitionвручать прошение (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.)
gen.present a petitionподавать петицию (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.)
gen.present a petitionвручать петицию (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.)
gen.present a petitionподавать прошение (а plea, a plan, an account, etc., и т.д.)
gen.present a petition to Parliamentподавать прошение в парламент (a document to Congress, etc., и т.д.)
gen.present a petition to Parliamentподавать петицию в парламент (a document to Congress, etc., и т.д.)
gen.present a playиграть пьесу
gen.present a playдавать пьесу
gen.present a problemпредставлять проблему (lexicographer)
gen.present a problem in its true aspectsпредставлять какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.)
gen.present a problem in its true aspectsописывать какой-л. вопрос в истинном свете (smb.'s merit in its proper light, the report in greater detail, the question in clearer language, etc., и т.д.)
gen.present a reportсделать доклад
gen.present a reportпредоставить доклад
gen.present a report in writingпредставить доклад в письменном виде (in written form)
Gruzovikpresent a resolutionпредлагать резолюцию
gen.present a resolutionпредложить резолюцию
gen.present a stimulusприменить раздражитель (стимул freelance_trans)
gen.present a subject for considerationпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a subject for considerationпередавать дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a subject for discussionпредставлять дело и т.п. на рассмотрение
gen.present a subject for discussionпредставить вопрос на рассмотрение
gen.present a subject for discussionпередавать дело и т.п. на рассмотрение
Makarov.present a thesisпредставить или защитить диссертацию
gen.present a thesisпредставить диссертацию
gen.present a thing as absurdхарактеризовать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.present a thing as absurdописывать что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.present a thing as absurdпредставлять что-л. как нечто абсурдное (as void of sense, as impracticable, etc., и т.д.)
gen.present a united frontвыступать единым фронтом (VLZ_58)
gen.present a warrantпредъявлять доверенность
gen.present a watchдарить часы (a box of sweets, flowers, etc., и т.д.)
gen.present a watchпреподносить часы (a box of sweets, flowers, etc., и т.д.)
gen.present a watch a book, a gift, a ticket, a motor car, a collection of stamps, etc. to himпреподнести ему часы (и т.д.)
gen.present a watch a book, a gift, a ticket, a motor car, a collection of stamps, etc. to himподарить ему часы (и т.д.)
Makarov.present a wide range of goodsпредставлять широкий ассортимент
Gruzovikpresent adverbial participle of глодатьглодая
gen.present an account of missionпредставить отчёт о командировке
gen.present an actor characters, etc. in a playпоказывать актёра и т.д. в какой-л. пьесе
gen.present an alternative planпредставить альтернативный план
gen.present an argumentвыдвигать аргумент (The ability of all those who have an interest in a matter at issue before a court to be represented and to present arguments is a cardinal principle of fairness in legal proceedings. VLZ_58)
gen.present an argument forобосновать (The purpose of this paper is to present an argument for developing science teacher education programs that examine teachers' beliefs about multicultural issues and their impact on science teaching and learning – by L.A. Bryan and M.M. Atwater Tamerlane)
gen.present an ID cardпредъявить удостоверения (Once the new security measures are implemented, interpretation service contractors who do not present the specified ID card may be subject to metal detector screening. ART Vancouver)
gen.present an opportunityпредоставить возможность (Lub-off)
Makarov.present an ultimatumпредъявить ультиматум
gen.present one's apologiesприносить свои извинения
gen.present one's apologiesприносить извинения (ABelonogov)
gen.present apologiesприносить извинения
gen.present argumentsвыставить аргументы
gen.present argumentsвыступать в суде (Alexander Demidov)
gen.present armsотдавать честь
gen.present armsотдать честь (оружием)
gen.present armsвзять на караул
gen.present as a giftпреподнести в подарок (Alexander Demidov)
gen.present smb. at courtпредставлять кого-л. ко двору
gen.present awardsвручать награды (kriemhild)
gen.present battle toдать сражение
gen.present best one's regardsпередавать сердечный свой привет
gen.present best regardsпередавать сердечный привет
gen.present best regardsпередать сердечный привет
gen.present best one's respectsпередавать сердечный свой привет
Makarov.present bills at this session of Parliamentвнести законопроекты на обсуждение текущей сессии парламента
gen.present one's cardвручить свою визитную карточку
Makarov.present cease-fireвносить предложение о прекращении огня
gen.present certain difficultiesпредставлять определённые трудности (dratm)
gen.present certain practical difficultiesоказываться затруднительным на практике
Makarov.present challengeпредставлять претензию
Makarov.present challengeзаявлять претензию
gen.present chargesвыдвигать обвинения (L-sa)
gen.present complimentsзасвидетельствовать своё уважение
gen.present complimentsзасвидетельствовать свое почтение
gen.present one's complimentsзасвидетельствовать своё почтение
gen.present complimentsзасвидетельствовать своё почтение
gen.present one's complimentsсвидетельствовать своё уважение
gen.present one's complimentsсвидетельствовать своё почтение
gen.present one's compliments toсвидетельствовать своё уважение (ABelonogov)
gen.present one's compliments toвыражать почтение (someone); из дипломатической переписки katorin)
gen.present one's condolencesвыражать своё соболезнование
gen.present condolences toвыражать своё соболезнование (кому-либо)
gen.present credentialsвручать свои верительные грамоты
gen.present credentialsвручить верительные грамоты
Makarov.present one's demandsпредъявить свои требования
gen.present demandsпредъявить свои требования
Makarov.present detail drawingsдетализировать (чертеж)
Makarov.present detailsдетализировать (чертеж)
Makarov.present detailsпредставлять подробности
gen.present difficultiesпредставлять затруднения
Makarov.present difficultiesсоздавать трудности
gen.present difficultiesвызывать сложности (Abysslooker)
gen.present difficultiesпредставлять трудности
gen.present documentsвручать документы (a card, a bill, a written address, etc., и т.д.)
gen.present documentsпредставить документы
gen.present documentsпредставлять документы (a card, a bill, a written address, etc., и т.д.)
gen.present documentsвручить документы
gen.present dutyсвидетельствовать своё почтение
gen.present duty toсвидетельствовать своё почтение (кому-либо)
gen.present one's duty to oneзасвидетельствовать кому-л. своё почтение
gen.present fairlyпредоставлять точные данные
gen.present finalопределиться (version Artjaazz)
gen.present for acceptanceпредставлять к акцептованию
gen.present something for considerationвыносить на рассмотрение (by ABelonogov)
gen.present for considerationпредставить на обсуждение
gen.present for inspectionпредъявлять к осмотру (pelipejchenko)
gen.present for reimbursementпредъявлять к возмещению (Alexander Demidov)
Makarov.present for testsпредставлять на испытания
Makarov.present full-scale modelпредставлять натурную модель
gen.present him with a watchпреподнести ему часы (a book, etc., и т.д.)
gen.present him with a watchподарить ему часы (a book, etc., и т.д.)
gen.present in a favorable lightпредставлять в выгодном свете
gen.present in a poor lightпредставить в неприглядном свете (Bullfinch)
gen.present in a positive lightвыставлять в положительном свете (lexicographer)
gen.present in a positive lightпредставлять в положительном свете (lexicographer)
gen.present smth. in evidenceпредставлять что-л. в качестве доказательства
gen.present in evidenceпредставлять в качестве доказательства
gen.present in sketchy formсхематизироваться
gen.present in sketchy formсхематизировать
gen.present in the most favourable lightпредставить в лучшем свете (Delilah)
Makarov.present information about ... to a flight crewвыдавать информацию экипажу самолёта о
gen.present itselfпредставляться
gen.present itselfпредставиться
Makarov.present life in the rawизображать жизнь без прикрас
gen.present life in the rawизображать жизнь как она есть (без прикрас)
gen.present material in a livelyпреподносить материал живо и увлекательно
gen.present material in a livelyпреподнести материал живо и увлекательно
Gruzovikpresent one's material in a lively formпреподносить материал живо и увлекательно
Gruzovikpresent one's material in an interesting formпреподносить материал живо и увлекательно
gen.present methodпредставлять методику (ssn)
gen.present negative images ofпредставлять в негативном свете (discourage the media from presenting negative images of women and girls reverso.net) Aslandado)
Makarov.present something on a plateпреподнести что-либо на блюдечке
Makarov.present something on a plateпреподнести что-либо в готовом виде
Makarov.present something on a platterпреподнести что-либо на блюдечке
Makarov.present something on a silver platterпреподнести что-либо на блюдечке с голубой каемочкой
gen.present one 's service toзасвидетельствовать уважение (кому-л.)
gen.present oneselfпозиционировать себя (Ремедиос_П)
gen.present oneselfподавать себя (Andrey Truhachev)
gen.present oneselfпоставить себя (VLZ_58)
gen.present oneselfпредставляться (Following the incident, world famous magician David Copperfield said: "You try to present yourself as a performer that is creating wonder and amazement and occasionally somebody might misunderstand that and might think that you're trying to foster belief in something supernatural." Alexander Demidov)
gen.present oneselfотрекомендоваться (Mikhail11)
gen.present oneselfявляться
gen.present oneselfявиться
gen.present oneself at a friend's houseпоявиться в доме друга
gen.present oneself at courtприбыть в суд
gen.present oneself at courtявиться в суд
gen.present oneself in a favourable lightвыставлять себя в выгодном свете
gen.present oneself in a favourable lightвыставлять себя в благоприятном свете
gen.present oneself in a variety of formsпринять разные формы (clck.ru dimock)
gen.present oneself in a variety of formsпринимать разные формы (clck.ru dimock)
gen.present oneself wellпоказать себя с лучшей стороны (in interviews, aptitude tests, CVs, applications etc. Anglophile)
gen.present or surrender for paymentпредъявить к оплате (mascot)
gen.present one's own opinionизлагать своё собственное мнение (Trained interpreters should not present their own opinions. ART Vancouver)
gen.present one's own opinionизложить своё собственное мнение (Trained interpreters should not present their own opinions. ART Vancouver)
Makarov.present one's paperделать доклад
gen.present paperделать доклад
Gruzovikpresent one's papersпредъявлять документы
gen.present a valid passportпредъявить паспорт (tlumach)
Makarov., med.present problemsпредъявлять жалобы (напр., о больных Nailya)
gen.present problemsсоздавать проблемы (Alex_Odeychuk)
gen.present promissory notes and bills of exchange for retirementпредъявлять простые и переводные векселя на погашение (Александр Б.)
Makarov.present proofпредставить доказательство
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить дело в новом свете
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить дело с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить проблему в новом свете
Makarov.present quite a new view of the problemпоказать вопрос с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпоказать дело в новом свете
Makarov.present quite a new view of the problemпоказать проблему с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить вопрос с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить вопрос в новом свете
Makarov.present quite a new view of the problemпоказать дело с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпредставить проблему с другой стороны
Makarov.present quite a new view of the problemпоказать вопрос в новом свете
gen.present one's regardsзасвидетельствовать своё почтение
gen.present one's regardsсвидетельствовать своё почтение
gen.present one's self beforeпредставляться (кому-л.)
gen.present one's service toзасвидетельствовать почтение (кому-л.)
gen.present several tableaux from American historyпредставить в живых картинах некоторые эпизоды американской истории
gen.present some difficultyпредставлять некоторые трудности (extraordinary difficulties, etc., и т.д.)
gen.present some features of interestпредставлять определённый интерес (YanYin)
gen.present someone in false colorsпредставить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1)
gen.present someone with a fait accompliпоставить (кого-л.) перед свершившимся фактом (тж. перед совершившимся фактом)
gen.present someone with a fait accompliпоставить кого-либо перед совершившимся фактом
gen.present strong evidenceпредставить веское доказательство
gen.present surprisesприносить сюрпризы (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesпоразить (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesудивлять (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesустраивать неожиданности (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesсделать сюрприз (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesустроить сюрприз (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesорганизовывать сюрприз (Ivan Pisarev)
gen.present surprisesпреподносить неожиданности (Ivan Pisarev)
gen.present sweets to the childrenоделять детей сластями
Makarov.present the bannerвручить знамя
Makarov.present the budgetпредставлять бюджет
gen.present the budgetпредставить бюджет (на рассмотрение в парламенте)
gen.present the court withпредставить суду что-то (gennier)
gen.present the documentsвручить документы
gen.present the documentsпредставить документы
Makarov.present the factsпредставлять факты
gen.present the facts toпредставить факты (кому-либо)
Makarov.present the listпредставить список
avia.present the minimum hazardпредставлять минимальную опасность
gen.present the other side of the ledgerпоказать оборотную сторону медали
gen.present the prizesвручить призы
gen.present the prizesвручать призы
gen.present the servicesпредоставлять услуги (elena.kazan)
gen.present the united frontдействовать сообща (capricolya)
gen.present the united frontобъединить силы (capricolya)
gen.present the united frontвыступить единым фронтом (capricolya)
Makarov.present the viewпредставлять точку зрения
Makarov.present the viewпредставлять мнение
Makarov.present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук
gen.present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile)
Makarov.present toвручить (торжественно)
gen.present smth. to the authoritiesвручать что-л. начальству
gen.present smth. to the authoritiesвручать что-л. властям
gen.present smth. to the authoritiesпредставлять что-л. властям
gen.present smth. to the authoritiesпредставлять что-л. начальству
gen.present to the courtпредставить суду (gennier)
gen.present smb. to one's wifeотрекомендовать кого-л. своей жене (to one's father, to society, etc., и т.д.)
gen.present smb. to one's wifeпредставить кого-л. своей жене (to one's father, to society, etc., и т.д.)
gen.present united frontвыступить единым фронтом (Anglophile)
gen.present withподарить (что-либо)
Makarov.present withпреподнести
gen.present withставить перед (present with a fait accompli – ставить перед с(о)вершившимся фактом Stas-Soleil)
gen.present withдарить (что-либо)
gen.present with a billвыставить счёт (present sb with, send sb, submit: They presented us with a very large bill. OCD Alexander Demidov)
gen.present someone with a "black spot"послать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz)
gen.present someone with a "black spot"дать чёрную метку (wikipedia.org arturmoz)
Gruzovikpresent with a bouquetпреподносить букет
gen.present with a bouquetпреподнести букет
gen.present with a dilemmaпоставить перед дилеммой (Anglophile)
gen.present with a dilemmaставить перед дилеммой (Anglophile)
gen.present with a fait accompliставить перед свершившимся фактом (Anglophile)
gen.present with a fait accompliпоставить перед фактом
gen.present someone with a gold watchподарить кому-либо золотые часы
product.presented asвыполнена в виде (Yeldar Azanbayev)
stat.presented as nonstationary time seriesпредставленный в виде нестационарных временных рядов (Alex_Odeychuk)
math.presented as time seriesпредставленный в виде временных рядов (Alex_Odeychuk)
gen.presented byпредставлен (кем-то Sloneno4eg)
econ.presented fairlyпредставленный точно (о сведениях в финансовом отчёте)
el.presented for paymentпредъявление на платёж
radiopresented formulasприведенные выражения (Konstantin 1966)
build.mat.presented graphicallyпредставленные в виде графика (elena.kazan)
busin.presented his credentialsвручил свои верительные грамоты (Johnny Bravo)
math.presented in Fig. 1показанный на рисунке 1
gen.presented in the prescribed formпо установленной форме (ABelonogov)
lawpresented suspicionпредъявить подозрение (ROGER YOUNG)
radioeng.presented target areaэффективная поверхность рассеяния цели
antenn.presented target areaэффективная площадь рассеяния цели
lawquestioning by the presented accusationдопрос по предъявленному обвинению (Такой допрос проводится в суде прокурором и судьей. Konstantin 1966)
tech.recursively presentedрекурсивно определённый
lawrepresentations on the merits of the claims presentedобъяснения по существу заявленных требований (Leonid Dzhepko)
scient.the results for theoretical investigations of are presented hereinрезультаты теоретических исследований представлены здесь ...
scient.a schematic representation of... is presented in Fig. 2схематическое изображение ... представлено на рис.2
radioselected distributions of presented model for signals and noisesвыбранные распределения для представленной модели сигналов и помех (Konstantin 1966)
Makarov.she presented a convincing argument against the proposalона предоставила веское возражение против этого предложения
Makarov.she presented her husband with a sonона подарила мужу сына
Makarov.she presented him with a feigned copy, not with the originalона подарила ему подделку, а не оригинал
Makarov.she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
Makarov.she was presented at courtона была представлена ко двору
Makarov.she was presented at courtеё представили ко двору
gen.she was presented to the Courtона была представлена ко двору (jagr6880)
gen.should be presentedцелесообразно представить (Konstantin 1966)
math.some values of L taken relative to R are presented in the tableотнесённый к
radioloc.sphere presented as the point cloudсфера, представленная в виде облака точек (Konstantin 1966)
gen.spring with presented armsброситься на кого-л. с оружием в руках
Makarov.students being presented to the Chancellor, must wear full academic dressстуденты, которых представляют руководителю университета, должны быть одеты в полный академический костюм
lawsupply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trialпредставлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательства (Konstantin 1966)
Makarov.symbiotic algorithm, based on the genetic algorithm, is presented for finding the lowest energy isomers of large clusters and moleculesсимбиотический алгоритм, основанный на генетическом алгоритме, для нахождения изомеров с наименьшей энергией для больших кластеров и молекул
ITtable with presented approximation methods list for displacement curvesтаблица с приведенным списком методов аппроксимации для кривых вытеснения (Konstantin 1966)
gen.the actor presented his profile to the cameraактёр повернулся к камере в профиль
Makarov.the assumed values are presented in the accompanying tableзначения величин допущенные в расчётах, приведены в прилагаемой таблице
gen.the bride was presented with a bouquetневесте преподнесли букет (цвето́в)
Makarov.the central argument of his paper was presented clearlyключевая идея его работы была чётко заявлена
Makarov.the central argument of his paper was presented with clarityглавная тема его работы была изложена ясно
notar.the certificate is issued to be presented upon the place of requestнастоящая справка выдана для предоставления по месту требования (справка о ЗП)
progr.the data is presented textuallyданные представлены в текстовом виде (ssn)
geol.the evidence presented suggests thatкак следует из приведенных данных (ArcticFox)
Makarov.the experimental data are presented in some details and are discussed as thoroughly as possibleэкспериментальные данные представлены достаточно подробно и обсуждены по возможности тщательно
Makarov.the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradationэтот период правления Нерона отличался ужасной жестокостью и глубокой деградацией
Makarov.the government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradationэтот период правления Нерона отличался крайней жестокостью и полной деградацией
gen.the lawyer presented his case very cleverlyадвокат очень ловко представил суть дела
gen.the lawyer presented his case very cleverlyадвокат очень ловко изложил суть дела
gen.the lawyer presented his case very cleverlyюрист очень ловко представил суть дела
gen.the lawyer presented his case very cleverlyюрист очень ловко изложил суть дела
Makarov.the little girl presented a bouquetдевочка преподнесла букет цветов
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги
Makarov.the necessary background is presented in the first part of the bookвсе необходимые данные приводятся в первой части книги
busin.the observations presented aboveвышеупомянутые замечания (Andrey Truhachev)
busin.the observations presented aboveвышеуказанные замечания (Andrey Truhachev)
busin.the observations presented aboveвышеизложенные замечания (Andrey Truhachev)
med.the patient presented withпациент обратился с
med.the patient presented withу пациента выявлено
Makarov.the play will be presented in a monthэта пьеса будет поставлена через месяц
gen.the poor fellow presented a wretched appearanceу бедняги был жалкий вид
mech.eng., obs.the position of the cutting edge as presented to the workположение режущей кромки относительно изделия
chess.term.the President of the International Chess Federation presented a laurel wreath to the new World ChampionПрезидент международной шахматной федерации увенчал нового чемпиона мира лавровым венком
math.the problem was presented in a most complete но не completed formв полной форме (в полном виде)
Makarov.the proof is presented rationallyдоказательство представлено рационально
Makarov.the tornado presented the island with severe problemsсмерч поставил перед островом серьёзные проблемы
gen.the waiter presented our bill for lunchофициант предъявил нам счёт за обед
Makarov.the waiter presented the billофициант представил счёт
Makarov.the walter presented the billофициант представил счёт
gen.the watch was presented to himчасы были ему преподнесены
gen.the watch was presented to himчасы были ему подарены
math.the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of ... andработа, представленная в данной статье, возникла путём сотрудничества между отделением ...
math.the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of Engineering and the Department of Roads atпубликуемая работа возникла в результате сотрудничества между ...
gen.they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congressони встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня
gen.they presented a different aspectони выглядели иначе
notar.this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Conventionесли документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует (Johnny Bravo)
O&Gthis certificate is presented toнастоящий сертификат выдаётся (Johnny Bravo)
gen.this certificate is presented toнастоящий сертификат вручается (Johnny Bravo)
ed.this is an official transcript only if it is presented with original diplomaбез диплома недействителен (Сконструировано из реальной надписи "This is an official transcript only if it bears the seal of the University and the signature of the Director of Records and Registrations in the upper right corner." (University of Maryland) 4uzhoj)
ed.this official transcript not valid unless presented with original diplomaбез диплома недействителен (Сконструировано из реальной надписи "Official Transcript not valid unless received in sealed envelope" 4uzhoj)
gen.this play was first presented in New Yorkэту пьесу первый раз показали в Нью-Йорке
gen.this theatre presented the novel very dramaticallyв этом театре роман инсценирован очень ярко
ed.this transcript is not official unless presented with original diplomaбез диплома недействителен (Сконструировано из реальной надписи "this transcript is unofficial / not official unless signed by a school official" // Я лично пользуюсь именно этим вариантом 4uzhoj)
cartogr.title of presented articleназвание представленной статьи (Konstantin 1966)
progr.understanding of the material presented in this bookпонимание материала данной книги (ssn)
busin.upon request presented by Buyerпо представленной Покупателем заявке (Your_Angel)
gen.we shall be presented with refreshmentsнам подадут прохладительное
gen.well presentedс "презентабельной" внешностью (особ. в объявлениях о вакансиях markovka)
gen.well presentedпредставительный внешний вид (markovka)
gen.what has he presented her with?что он ей подарил?
Makarov.when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of itкогда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им
gen.where the value added tax declaration is presentedпо месту представления декларации по налогу на добавленную стоимость (ABelonogov)
Showing first 500 phrases

Get short URL