DictionaryForumContacts

Terms containing present Contract | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
busin.according to the present Contractпо настоящему Договору
lawAddendum to the present ContractДополнение к настоящему Договору (Konstantin 1966)
busin.All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон (Johnny Bravo)
lawAll other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contractво всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями Договора
lawamounts to be paid by the Leaseholder according to the present Contractсуммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору (Konstantin 1966)
lawamounts which should be paid by the Leaseholder according to the present Contractсуммы, подлежащие оплате Лизингополучателем по настоящему Договору (Konstantin 1966)
busin.any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both partiesлюбые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами (Johnny Bravo)
busin.arising out of or in connection with the present contractвозникающий из настоящего контракта или в связи с ним (предложение из пункта контракта Soulbringer)
lawas per Addendum No 2 to the present Contractв соответствии с Приложением № 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine)
lawas per Addendum No 2 to the present Contractв соответствии с Приложением ¹ 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine)
busin.during the period of validity of the present contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
busin.during the validity period of the present contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
lawfor the entire duration of proceeding for present Contractв течение всего срока действия настоящего договора (Konstantin 1966)
busin.in accordance with the present Contractпо настоящему Договору
lawliquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the payпогашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа (Konstantin 1966)
lawMoscow to be considered the place of conclusion of the present Contract.Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва (Валерия 555)
industr.present a contractпредставлять договор (WiseSnake)
lawpresent Contractнастоящий договор
busin.present contractнастоящий контракт
product.present contractsтекущие договора (Yeldar Azanbayev)
lawShould any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely:при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту
busin.stipulated by the present contractпредусмотренный настоящим договором (dimock)
lawsubject of a rider to the present contractпредмет приложения к договору (Andy)
lawthe parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present ContractСтороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту
busin.the russian version of the present contract is bindingв случае разногласия в интерпретации русский вариант считать основным (dimock)
gen.under the present Contractпо настоящему договору (mab)

Get short URL