Subject | English | Russian |
Makarov. | a smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts | дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения |
Makarov. | advance to a post | выдвигать на должность |
Makarov. | after abandoning a promising career he went from pillar to post | он отказался от блестящей карьеры и сразу же попал в полосу неудач |
gen. | after that you'll have to go to the post office | затем вам надо будет сходить на почту |
gen. | appoint to a higher post | назначить кого-либо на более высокую должность |
gen. | appoint to a higher post | назначать кого-либо на более высокую должность |
gen. | appoint to a post | назначать кого-либо на пост |
Makarov. | appoint to a post | определить на службу |
gen. | appoint to a post | назначать кого-либо на должность |
mil. | appoint to the post | назначать на должность |
gen. | appoint smb. to the post | поставить кого-л. на эту должность (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
gen. | appoint smb. to the post | назначить кого-л. на эту должность (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
Makarov. | appoint someone to the post of ambassador | назначать кого-либо на пост посла |
econ. | appointment to a post | назначение на пост |
busin. | appointment to a post | назначение на должность |
Makarov. | are you going out to the post? | ты собираешься пойти на почту? |
mil. | assign to a post | назначать на должность |
Makarov. | assign someone to a post at, in | направить кого-либо на работу |
busin. | be adequate to a post | созреть для поста (Andrey Truhachev) |
busin. | be adequate to a post | созреть для должности (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be appointed to the post of the manager | быть назначенным на должность управляющего |
polit. | be assigned to a new post | получить новое назначение |
busin. | be promoted to the post | занять более высокую должность (Andrey Truhachev) |
busin. | be promoted to the post | занять более высокий пост (Andrey Truhachev) |
busin. | be promoted to the post | получить повышение по службе (Andrey Truhachev) |
busin. | be promoted to the post | получить повышение в должности (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be reappointed to a post | быть вновь назначенным на должность |
crim.law. | be released on his own recognizance and not have to post a bond | быть освобождённым из-под стражи под подписку о невыезде без назначения залога (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | be tossed from pillar to post | быть бросаемым из стороны в сторону |
gen. | by to-day's post | с сегодняшней почтой |
gen. | carry letters and parcels to the post office | относить письма и посылки на почту (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.) |
gen. | confirmation to a post | утверждение в должности |
law | demotion to lower post | смещение на низшую должность |
SAP.fin. | depreciation area that posts to the general ledger | область оценки с данными для проводок по контрольным счетам |
law | deprivation of right to hold specific posts | лишение права занимать определённые должности |
gen. | deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in a determined activity | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью (ABelonogov) |
Makarov. | designate an officer for to post | назначить офицера на пост |
gen. | designate an officer to a post | назначить офицера на пост |
busin. | designate to a post | назначать на пост |
gen. | designate to a post | назначить на пост |
gen. | designation to a post | назначение на должность |
Makarov. | designation to post | назначение на должность |
gen. | details to follow in the post | подробности письмом (Рина Грант) |
gen. | did you remember to post the letters? | вы не забыли опустить письма? |
mil., avia. | direct communications from SAC command posts to aircraft inflight | прямая связь воздушного поста стратегического авиационного командования с самолётами в воздухе ^rкомандного |
mil., avia. | direct communications from SAC command posts to aircraft inflight | прямая связь воздушного поста стратегического авиационного командования с самолётами в воздухе |
gen. | direct smb. to the post office | указывать кому-л., как пройти на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to the post office | указывать кому-л. дорогу на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
SAP.fin. | document posted to an account | документ с контировкой |
Makarov. | don't forget to pop the letter into the post | не забудь бросить письмо в почтовый ящик |
Makarov. | drifting from pillar to post she had come to the capital | перебираясь с места на место, она добралась до столицы |
slang | drive someone from pillar to post | футболить (VLZ_58) |
Makarov. | driven from pillar to post | не знающий, что делать дальше |
Makarov. | driven from pillar to post | мечущийся |
dipl. | elevate to the post | повышать (кого-либо, в должности) |
gen. | failing to post a profit | нерентабельный (Tanya Gesse) |
construct. | Fasten the railing to the outside scaffolding posts | к наружным стойкам подмостей крепите ограждение |
gen. | forget to post the letters | забыть отправить письма (to close the windows, to shave, to pay back the money one borrowed, to say that you would be late, to take off your hat, to put on one's collar, etc., и т.д.) |
gen. | from pillar to post | от одного дела к другому |
gen. | from pillar to post | из одного положения в другое |
proverb | from pillar to post | тыкаться и мыкаться |
proverb | from pillar to post | от столба к шесту (т. е. туда и сюда, от одной трудности к другой) |
fig.of.sp. | from pillar to post | из стороны в сторону (Liv Bliss) |
gen. | from pillar to post | от одной трудности к другой |
gen. | from pillar to post | туда-сюда |
Makarov. | from pillar to post | взад-вперёд |
gen. | from pillar to post | взад и вперёд |
proverb | from pillar to post | из огня да в полымя (ВВЗ) |
proverb | from pillar to post | между двух столбов |
gen. | from pillar to post | и сюда |
gen. | from post to pillar | от одной трудности к другой |
product. | from post to post | с место на место (Yeldar Azanbayev) |
inf. | go from pillar to post | колбасит (Анна Ф) |
Makarov. | go to the post office | идти на почту |
gen. | he couldn't stick to one project and was always dashing from pillar to post | он не мог сосредоточиться на каком-то одном проекте и вечно разбрасывался |
gen. | he has been appointed to his post recently | он был назначен на этот пост недавно |
gen. | he has been appointed to his post recently | его недавно назначили на этот пост |
Makarov. | he has been relegated to a post at the fringes of the diplomatic service | его отправили на самые задворки дипломатической службы |
gen. | he is a cinch to get the post | он наверняка получит этот пост |
Makarov. | he is adequate to his post | он справляется со своей работой |
gen. | he is unsuited to the post | он не подходит для этой должности |
gen. | he is unsuited to the post | он не годится для этой должности |
gen. | he offered to resign his post | он выразил готовность сложить свои полномочия |
gen. | he offered to resign his post | он выразил готовность отказаться от своей должности |
gen. | he spent the day backing and forthing to the post office | целый день он измерял шагами расстояние до почтового отделения |
Makarov. | he tied his horse to a post and went into the pub | он привязал свою лошадь к столбу и вошёл в пивную |
gen. | he took the letter to the post | он отнёс письмо на почту |
gen. | he was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad | он был смещён и переведён на дипломатическую службу за границу |
gen. | he was restored to his former post | его восстановили на прежней работе |
Makarov. | he'll send the book to you by post | он пошлёт тебе эту книгу по почте |
gen. | his personal recommendations for the post appear to be of the slightest | по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности |
gen. | how do I get to the post office? | как пройти на почту? |
Makarov. | I acceded to this post after the death of my lamented father | я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца |
gen. | I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant | я настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта |
gen. | I have to stop at the post office | мне надо забежать на почту |
Makarov. | I must finish my letter in time to catch the post | я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту |
gen. | I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти, чтобы отправить письмо |
gen. | I must slip out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
gen. | I must slip out to post a letter | мне надо незаметно уйти и отправить письмо |
gen. | I must step out to post a letter | мне нужно сбегать опустить письмо |
gen. | I remembered to post your letters | я не забыл отправить ваши письма |
gen. | I remembered to post your letters | я не забыл опустить ваши письма |
Makarov. | I rode on as fast as possible to the next post relay | я ехал верхом к следующей почтовой станции как можно быстрее |
Makarov. | I rode to the next post relay | я поехал до следующей почтовой станции |
gen. | I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
gen. | I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
Makarov. | in Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking | в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизать |
IMF. | Instrument to Establish the Post-Conflict Emergency Assistance Subsidy Account for PRGF-eligible Members | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ |
gen. | it's no distance to the post office | до почты рукой подать |
gen. | keep on until you get to the post office | идите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | make it to the upper post | занять высокую должность |
Игорь Миг | make it to the upper post | занять высокий пост |
UN, polit. | Mekong River Commission Multi-donor Partner Support to the Mekong River Commission MRC for Key Officers Posts and Capacity-building | Совместная помощь доноров и партнёров Комиссии по реке Меконг в обеспечении ключевых постов и создании потенциала |
gen. | name to a post | назначить на должность (Alexander Demidov) |
busin. | nominate to a post | назначить на пост |
gen. | nominate to a post | назначить кого-либо на какой-либо пост |
O&G, sahk.r. | offshore post to cross the RF border | морской пункт пропуска через границу России |
O&G, sakh. | offshore post to cross the RF border | морской пункт пропуска (через границу России) |
gen. | our hotel is next to post office | наша гостиница рядом с почтой |
idiom. | pip to the post | ловко убрать сильного конкурента и занять его место (VLZ_58) |
idiom. | pip to the post | обогнать в последний момент (Taras) |
idiom. | pip to the post | вырвать победу из рук (Taras) |
idiom. | pip to the post | выиграть с минимальным отрывом (to win by a narrow margin Taras) |
idiom. | pip to the post | вырвать победу у сильного соперника в последний решающий момент (VLZ_58) |
idiom. | pip to the post | опередить на финише (Taras) |
idiom. | pip to the post | обойти в последний момент (Taras) |
gen. | please take these letters to the post office | отнесите эти письма на почту (имеется в виду не любое, а вполне определённое почтовое отделение, которым обычно пользуются) |
IMF. | policy of emergency assistance to post-conflict countries | экстренная и постконфликтная помощь |
IMF. | policy of emergency assistance to post-conflict countries | политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации |
IMF. | policy of emergency assistance to post-conflict countries | экстренная постконфликтная помощь |
econ. | post a debit to an account | делать дебетовую кредитовую проводку |
soc.med. | post a video to social media | опубликовать видео в соцсетях (In a video posted to social media, ... • Residents of a city in China were left scratching their heads at the sight of a strange swarm of small glowing objects that seemingly wafted through the sky. When the video was posted to social media in China, it understandably spawned an array of theories as to what the puzzling glowing dots, which are said to have stretched a staggering 1,600 feet across the sky at one point, could have been. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
account. | post credit or debit to the account | занести на кредит или дебет счёта |
econ. | post credit or debit to the account | сделать кредитовую или дебитовую проводку по счёту |
econ. | post credit or debit to the account | сделать кредитовую или дебетовую проводку по счёту |
econ. | post credit to the account | сделать кредитовую дебетовую проводку по счету |
econ. | post credit to the account | заносить на кредит дебет счета |
inet. | post data to the website | публиковать данные на сайте (ART Vancouver) |
logist. | post shipment to stock record cards | заносить данные об отгруженных грузах в карточки учёта |
product. | post to | заносить на (Yeldar Azanbayev) |
comp., MS | post to | опубликовать на (A UI option to share a message on Windows Live, Facebook, or both) |
account. | post to | контировать на (Alex_Odeychuk) |
account. | post to | отражать на (Alex_Odeychuk) |
account. | post to | относить на (Alex_Odeychuk) |
account. | post to | учитывать на (Alex_Odeychuk) |
SAP. | post to | контировать на счёт |
account. | post to | показывать на (Alex_Odeychuk) |
SAP. | post to | отражать на счёте |
SAP. | post to a clearing account | осуществлять контрпроводку |
SAP.tech. | post to a prior period | проводить задним числом |
econ. | post to accounts | разносить суммы по депозитным счетам |
econ. | post to an account | заносить на счёт |
SAP. | post to customer account | осуществлять проводку по счетам дебиторов |
Makarov. | post to depositors' accounts | разносить суммы по депозитным счетам |
product. | post to inventory | проводить в запасы (алешаBG) |
avia. | post to its autonomous balance sheet | учитываемое на его самостоятельном балансе (Uchevatkina_Tina) |
inet. | post to social media | опубликовать в соцсети (документ или видео • He pulled out his cellphone and shot video of the mysterious creature, and a friend posted it to social media. ART Vancouver) |
inet. | post to social media | опубликовать в соцсетях (документ или видео • He pulled out his cellphone and shot video of the mysterious creature, and a friend posted it to social media. ART Vancouver) |
account. | post to the general ledger | относить на счета синтетического учёта (Alexander Matytsin) |
SAP. | post to vendor account | осуществлять проводку по счетам кредиторов |
gen. | post to web site | опубликовать на веб сайте (Caithey) |
chess.term. | Post-game changes in testosterone due to winning or losing | Изменения в уровне тестостерона после выигрыша партии или поражения |
philos. | post-Kantian return to Hume | посткантовский возврат к Юму (Alex_Odeychuk) |
philos. | post-Kantian return to Hume | посткантовский поворот к Юму (Alex_Odeychuk) |
fin. | posts subject to geographical distribution | должности, подлежащие географическому распределению (ООН) |
law | prohibition to hold specified posts | запрещение занимать определённые должности |
Makarov. | promote to the post of secretary | выдвинуть на должность секретаря |
polit. | Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific area | Предложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957) |
UN, account. | ratio of G to P posts | показатель соотношения числа должностей категории специалистов и выше и категории общего обслуживания |
gen. | recall an ambassador from his post to his own country | отозвать посла из страны пребывания на родину |
qual.cont. | reliability Testing to support E&D and post-launch of new products | испытания на надёжность, проводимые во время ОКР и после запуска новых изделий в производство (Метран) |
Makarov. | restore an employee to his old post | восстановить служащего на прежней работе |
SAP. | retirement with revenue posted to a clearing account | выбытие с проведённой на перерасчётный счёт выручкой |
inf. | run from pillar to post | бегать по инстанциям (Andrey Truhachev) |
Makarov. | run to the post office | бежать на почту |
gen. | run to the post-office | сбегать на почту |
inf. | rush from pillar to post | бегать по инстанциям (Andrey Truhachev) |
inf. | rush from pillar to post | бегать с одной работы на другую (Andrey Truhachev) |
inf. | rush from pillar to post | бегать взад-вперёд (Andrey Truhachev) |
inf. | rush from pillar to post | бегать от одного испытания к другому (Andrey Truhachev) |
slang | send from pillar to post | отсылать кого-либо из одного места в другое (Interex) |
sec.sys. | set fire to a traffic police post | поджечь пост автодорожной полиции (Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she rose to the exalted post of Foreign Secretary | она поднялась до высокого поста министра иностранных дел |
Makarov. | she was dismissed and demoted to a diplomatic post abroad | она была смещена и переведена с понижением на дипломатическую службу за границей |
hist. | she was to travel post | ей было предписано отправиться на почтовых лошадях |
Makarov. | spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise | спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом |
Makarov. | stick to one's post | оставаться на своём посту |
gen. | stick to post | оставаться на своём посту |
Makarov. | strain wire to posts | вытянуть проволоку между столбами |
gen. | strain wire to posts | натянуть проволоку между столбами |
trd.class. | support activities to agriculture and post-harvest crop activities | деятельность вспомогательная в области производства сельскохозяйственных культур и послеуборочной обработки сельхозпродукции (ОКВЭД 1.6 europa.eu 'More) |
gen. | take a letter to the post office | относить письмо на почту |
gen. | take a letter to the post office | отнести письмо на почту |
gen. | take it over to the post-office | отнеси-ка это на почту |
gen. | take letters to the post | отнести письма на почту |
Makarov. | take the letter to the post | отнести письмо на почту |
Makarov. | take the letter to the post | отнести письма на почту |
gen. | take these letters over to post office | отнести эти письма на почту |
gen. | take these letters over to the post office | отнесите эти письма на почту |
polit. | take to the streets for post-election protests | выходить на улицы для протестов после выборов (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
proverb | that is deaf as a post is to be told but once at most | глухому попы двух обеден не служат |
proverb | that is deaf as a post is to be told but once at most | глухому поп две обедни не служит |
proverb | that is deaf as a post is to be told but once at most | глухому попы две обедни не служат |
proverb | that is deaf as a post is to be told but once at most | глухому поп двух обеден не служит |
Makarov. | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures | прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов |
Makarov. | the dog sat chained to a post outside | собака сидела, привязанная цепью к столбу вне помещения |
Makarov. | the lad travelled post-haste to bring the news | мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новости |
Makarov. | the lad who travelled post-haste to bring the news | мальчик, двигавшийся очень быстро, чтобы доставить новость |
Makarov. | the next house to the Post Office | следующий дом после почты |
Makarov. | the post office is next door to the bank | почта находится рядом с банком |
Makarov. | the prisoner was bound to a post and shot | приговорённого привязали к столбу и расстреляли |
Makarov. | the watchmen were charged to remain at their posts | караульным было приказано оставаться на своих постах |
gen. | there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continually | от неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает |
gen. | they ordered him back to his post | ему приказали вернуться на свой пост |
Makarov. | they were to travel post | им было предписано отправиться на почтовых лошадях |
Makarov. | this carriage can post from London to Bath in only two days | эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня |
gen. | to a post | к столбу |
footb. | to the far post | в дальний угол ворот (blankabella) |
gen. | transfer to another post | перевести на другую работу (WiseSnake) |
Makarov. | Uh-oh! I forgot to post that letter | ой-ой-ой! Я забыл отправить это письмо |
Makarov. | up to now the post of president has been largely ceremonial | до сих пор пост президента был в значительной степени формальным |
gen. | walk down to the post office with me | пойдёмте со мною до почты |
Makarov. | watchmen were charged to remain at their posts | караульным было приказано оставаться на своих постах |
gen. | will you go to the post office, please? | сходите, пожалуйста, на почту |
idiom. | you might as well be talking to a post | с ним каши не сваришь (Варианты взяты из "Русско-английского фразеолгического словаря переводчика" С.С. Кузьмина VLZ_58) |
Makarov. | you'll need to slap a bit of creosote on those posts | эти столбы нужно обмазать креозотом |