Subject | English | Russian |
gen. | all pomp of yesterday | вся недавняя пышность |
tech. | positive displacement pomp | объёмный насос |
Gruzovik, fig. | do something with pomp | священнодействовать |
med. | double syringe pomp | двушприцевая помпа (Vickyvicks) |
lit. | Exiled kings on annual pilgrimage, unwitting Lears permitted small bands of faithful retainers, living in pomp without circumstance, they ... passed checks for thousands of dollars back and forth. | Короли без королевства, ссыльные пилигримы, теряющие рассудок Лиры, коим разрешено оставить себе горстку преданных слуг, они, живя с неуместной помпой, раздавали направо и налево чеки на тысячи долларов. (I. Shaw) |
gen. | gasoline pomp | бензопомпа |
gen. | pomp and circumstance | помпа (with (all) pomp and circumstances – с большой помпой; с размахом и помпой; со всей торжественностью и пышностью Taras) |
gen. | pomp and circumstance | помпезность (The Prime Minister was received with all the traditional pomp and circumstance that is laid on for visiting heads of government Taras) |
gen. | pomp and circumstance | пышность (шекспировское выражение • Othello: "...Farewell the tranquil mind! farewell content! Farewell the plumed troops and the big wars That make ambition virtue! O, farewell! Farewell the neighing steed and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war!.. Farewell! Othello's occupation's gone!" (W. Shakespeare, ‘Othello’, act III, sc. 3) — Отелло: "...Прощай, покой! Прощай, душевный мир! Прощайте, армии в пернатых шлемах, И войны – честолюбье храбрецов, И ржущий конь, и трубные раскаты, И флейты свист, и гулкий барабан, И царственное знамя на парадах, B пламя битв, и торжество побед!.. Конец всему. Отелло отслужил!" (перевод Б. Пастернака Taras) |
gen. | pomp and circumstance | горделивая величавость (Taras) |
gen. | pomp and circumstance | торжественная часть (a formal ceremony • After two hours of pomp and circumstance, the diplomas were awarded and the audience went wild Taras) |
gen. | pomp and circumstance | подчёркнутая пышная торжественность (Taras) |
gen. | pomp and circumstance | важность (Taras) |
gen. | pomp and circumstance | официальная церемония (triumfov) |
gen. | pomp and pageantry | пышность и великолепие |
gen. | pomp and panoply | пышность и блеск |
tech. | Pomp unit | насосная установка (Konstantin 1966) |
Makarov. | pride, pomp and circumstance of glorious war | и пламя битв, и торжество побед (Shakespeare) |
gen. | pride, pomp and circumstance of glorious war | и пламя битв, и торжество побед (Shakespeare) |
gen. | scenic pomp | театральная помпезность |
gen. | the pomp and glare of rhetoric | блеск и пафос красноречия |
gen. | the pomps and vanities of the world | блеск и суета этого мира |
gen. | vain pomp | показное великолепие |
gen. | with great pomp | с большой пышностью |
gen. | with much pomp | с большой пышностью |
gen. | with all pomp and circumstance | со всей торжественностью и пышностью (Taras) |
gen. | with pomp and circumstance | с большой помпой (Taras) |
gen. | with pomp and circumstance | с размахом и помпой (In June she married Tom Buchanan of Chicago, with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. (F. S. Fitzgerald, ‘The Great Gatsby’, ch. IV) — В июне Дэзи вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой Taras) |
gen. | with all pomp and circumstances | со всей торжественностью и пышностью (Taras) |
gen. | with pomp and circumstances | с большой помпой (Taras) |
gen. | with so much pomp | с такой помпой (bookworm) |