DictionaryForumContacts

Terms containing placed on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mech.A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its pathПоток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути
construct.A gravel layer should be placed on the ditch bottomпо дну канав должен быть уложен слой гравия
Makarov.a pilot flag to be placed at the mast head, or on a sprit or staffлоцманский флаг должен находиться на топе мачты, на шпринтове или флагштоке
gen.a stakeout was placed on his homeза его домом было установлено наблюдение
Makarov.a student earning a superior academic average is placed on the Dean's Listстудент, имеющий высший средний балл по учебным дисциплинам, заносится в "список декана"
mil.army was placed on a war footingармия была мобилизована (Andrey Truhachev)
mil.army was placed on a war footingармия была ведёна в боевую готовность
mil.army was placed on a war footingармия была приведена в боевую готовность (Andrey Truhachev)
gen.be placed onосновываться (User)
gen.be placed on a jobполучить работу по распределению (Ivan Pisarev)
Gruzovik, mil.be placed on a war footingвоенизироваться (impf and pf)
construct.be placed on landкласть на грунт (Yeldar Azanbayev)
lab.law.be placed on paid administrative leaveбыть отправленным в тарифный административный отпуск (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
dipl.be placed on the diplomatic listбыть включённым в список дипломатического корпуса
HRbe placed on the payrollбыть включённым в список лиц, получающих заработную плату (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
mil.being placed on high alertприведённый в состояние повышенной боевой готовности (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
busin.bill on another placeвексель, подлежащий оплате в другом городе
Makarov.bourgeois values themselves are placed on trialпроверке подвергаются сами буржуазные ценности
nautic.cargo is placed on wharfгруз лежит на пристани
bank.dollar loan secured against proprietary rights to cash placed on a deposit accountкредит в долларах под залог имущественных прав на денежные средства, размещённые на депозитном счёте (Alex_Odeychuk)
archit.emphasis is placed onакцент сделан на (о чём-либо yevsey)
product.emphasis is placed onособое внимание уделяется (Yeldar Azanbayev)
econ.emphasis is placed onв центре внимание находится (A.Rezvov)
math.emphasis is placed onделать упор на
scient.the emphasis was placed onбыло подчёркнуто, что
Makarov.freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slabнастыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку
math.great emphasis is placed on the development of high energy rocket propellantsпридавать особое значение
lab.law.has been placed on leave of absenceбыть временно отстранённым от работы (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
lawhave been placed on a child protection planбыть включённым в программу защиты детей (Alex_Odeychuk)
intell.have been placed on holdбыть выведенным на консервацию (говоря об агенте Alex_Odeychuk)
ed.have been placed on indefinite administrative leaveбыть отправленным в бессрочный административный отпуск (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.he demanded his name to be placed on the ballotон требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования
Makarov.he placed himself on his former stationон встал на своё прежнее место
gen.he placed his bet on a card and wonон поставил на карту и взял
gen.his hat was rather jauntily placed on his curly red hairшляпа весьма залихватски сидела на его рыжей кудрявой шевелюре
Makarov.his suggestion will be placed on the front burnerего предложение будет рассмотрено в первую очередь
Makarov.I placed myself on my former stationя встал на своё прежнее место
gen.iconostasis consisting of icons placed on horizontal transomsтябловый иконостас
progr.index of the last item placed on the stackиндекс последнего элемента, положенного в стек (ssn)
fig.of.sp.it could be placed on exhibitionего хоть на выставку посылай (Leonid Dzhepko)
progr.item placed on the stackэлемент, положенный в стек (ssn)
progr.last item placed on the stackпоследний элемент, положенный в стек (ssn)
construct.Laths on the walls should be placed at 45° to the floorДраницы на стенах располагайте под углом 45° к полу
construct.machinery placed on unusually elevated levelsнестандартное оборудование (akimboesenko)
construct.Mortar is placed on a wet tile surfaceРаствор накладывается на увлажнённую поверхность плитки
gen.octagon placed on quadrangleвосьмерик на четверике (композиционный приём возведения восьмигранного объёма на четырёхгранном)
polit.On the willingness of the Soviet Government to reduce the number of medium-range nuclear weapons deployed in Western areas of the USSR, provided that no further missiles are placed in Western EuropeО готовности Советского правительства сократить количество ядерных средств средней дальности, развёрнутых в западных районах СССР, если в Западной Европе не будут размещены подобные средства (предложение выдвинуто Советским Союзом 6 октября 1979 г.; док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., advanced by the Soviet Union on 6 October 1979; UN Doc. A/C. 1/34/5 of 1 November 1979)
quot.aph.Our "choices" are shaped by the limits placed on usнаш "выбор" определяется ограничениями, установленными для нас (USA Today Alex_Odeychuk)
Gruzovik, relig.paper or satin band placed on forehead of dead personвенчик
cleric.paper or satin band placed on forehead of dead personвенчик
gen.particular emphasis needs to be placed onособенно следует отметить, что (Alexander Demidov)
Gruzovikplace a ban onналожить запрет на
Makarov.place a battery on charge or dischargeвключать аккумулятор на заряд или разряд
gen.place a bet onсделать ставку на (что-либо)
gen.place a bet onпоставить на (что-либо)
Makarov.place a bet on somethingдержать пари на (что-либо)
gen.place a bet onзаключить пари на (что-либо)
Gruzovik, cardsplace a bet on the card of another playerпримазываться (impf of примазаться)
Gruzovik, cardsplace a bet on the card of another playerпримазаться
Makarov.place a burden onперекладывать ответственность на (someone – кого-либо)
math.place a constraint onналагать ограничения
Makarov.place a constraint on someone, somethingоказывать давление на (кого-либо, что-либо)
Makarov.place a construction on somethingпо-своему понимать (что-либо)
Makarov.place a construction on somethingпо-своему интерпретировать (что-либо)
dentist.place a crown on a toothпоставить коронку на зуб (MichaelBurov)
dentist.place a crown on a toothпоставить коронку (MichaelBurov)
dentist.place a crown on a toothставить коронку (MichaelBurov)
dentist.place a crown on a toothставить коронку на зуб (MichaelBurov)
Gruzovikplace a curse onналагать проклятие на
Makarov.place a heavy burden onвозложить тяжёлое бремя на (someone – кого-либо)
Gruzovikplace a heavy burden onвозложить тяжёлое бремя на
gen.place a high premium onпридавать большое значение (Ремедиос_П)
gen.place a high priority onпридавать большое значение (Alexander Demidov)
Makarov.place a high value on human lifeвысоко ценить человеческую жизнь
gen.place a high value on somethingпридавать особое значение чему-либо (drag)
fig.place a large premium onуделять большое внимание (чем-либо A.Rezvov)
mining.place a limit onограничивать
gen.place a limit onопределить предел (чего-либо)
gen.place a limit onустановить предел (чего-либо)
busin.place a limitation onустанавливать ограничения
busin.place a limitation onустанавливать ограничение на
busin.place a limitation onналагать ограничение
Makarov.place a low value on human lifeневысоко ценить человеческую жизнь
gen.place a man on the moonвысадить человека на Луну
patents.place a mark on recordвнести знак в реестр
Игорь Мигplace a premium onставить на первое место
mining.place a premium onпоощрять
Игорь Мигplace a premium onделать акцент на
Игорь Мигplace a premium onсделать упор на
Игорь Мигplace a premium onуделять первостепенное внимание
Игорь Мигplace a premium onсделать ставку на
Игорь Мигplace a premium onделать упор на
Makarov.place a premium on somethingвысоко ценить (что-либо)
idiom.place a premium onвыдвигать на первый план (что-либо; CNN Alex_Odeychuk)
idiom.place a premium onделать ставку на (что-либо; CNN Alex_Odeychuk)
idiom.place a premium onставить на первый план (что-либо; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.place a premium on somethingсчитать что-либо очень ценным
Игорь Мигplace a premium onрассматривать в качестве первоочередной задачи
Игорь Мигplace a premium onставить акцент на
Игорь Мигplace a premium onвыдвигать в качестве приоритета
Игорь Мигplace a premium onсчитать приоритетным
Игорь Мигplace a premium onставить во главу угла
Игорь Мигplace a premium onотдавать предпочтение
Игорь Мигplace a premium onсделать акцент на
Игорь Мигplace a premium onуделять первоочередное внимание
gen.place a price onназначить цену (на что-либо)
gen.place a priority onделать приоритетом (bookworm)
gen.place a priority onставить в приоритеты (bookworm)
idiom.place a priority on sth.выдвигать на передний план (ART Vancouver)
gen.place a priority onотдавать приоритет (Anglophile)
gen.place a priority onуделять приоритетное внимание (bookworm)
media.place a proposal on the tableположить предложение на стол переговоров (bigmaxus)
Makarov.place a question on the agendaвключить вопрос в повестку для
gen.place a question on the agendaпоставить вопрос на повестку дня
gen.place a question on the agendaставить вопрос на повестку дня
logist.place a requisition onподавать заявку куда-либо
libr.place a reservation on a bookотложить книгу для читателя
libr.place a reserve on a bookотложить книгу для читателя
mil.place a round onпопасть в цель (В настоящее время существуют электронные системы управления огнем, позволяющие добиться попадания в цель буквально с первого выстрела, но эту цель сначала необходимо обнаружить, определить, свой это или чужой, навести систему — и все это за ужасно короткий промежуток времени. bartov-e)
tech.place a scale on a dialнаносить отметки на циферблат
tech.place a scale on a dialградуировать шкалу
fin.place a service charge on past due accountsналагать штраф за образование просроченной задолженности (VPK)
dipl.place a statement on recordзанести заявление в протокол
math.place a strain onподвергать напряжению
gen.place a subceiling on the number ofустановить подуровень на количество (чего-либо)
Makarov.place a tax on somethingвводить налог на (что-либо)
math.place a tolerance onустанавливать допуск на
mil., artil., BrEplace a troop on a targetпристреливать батарею по цели
mil., artil., BrEplace a troop on a targetнаправлять огонь батареи в цель
Makarov.place a value on somethingназначить цену на (что-либо)
dipl.place a veto onналагать вето (на что-либо)
Makarov.place a veto on somethingналагать вето на (что-либо)
gen.place a veto on a draft resolutionналожить вето на проект резолюции
chess.term.place a wager on a gameдержать пари насчёт исхода партии
O&G, oilfield.place a well on chokeначать дросселировать поток из скважины с помощью штуцера
O&G. tech.place a well on chokeначинать дросселирование скважины штуцером
tech.place a well on chokeначинать дросселировать поток из скважины с помощью штуцера
O&G. tech.place a well on productionвводить скважину в эксплуатацию
gen.place a wreath on a graveвозложить венок на могилу
gen.place an area on a war footingпереводить район на военное положение
gen.place an area on a war footingпереводить зону на военное положение
gen.place an embargo on againstналагать эмбарго (на)
mil.place an embargo on future arms salesвводить эмбарго на продажу оружия по вновь заключённым договорам (Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.place an emphasis on somethingуделять особое внимание (чему-либо)
oilplace an emphasis onподчёркивать
Makarov.place an emphasis on somethingделать ударение на (чем-либо)
gen.place an emphasis onакцентировать (segu)
gen.place an obligation on uponвозлагать обязанность (someone I. Havkin)
math.place an upper limit onустанавливать верхний предел
Makarov.place an upper limit onсоздавать верхний предел для
Makarov.place an upper limit onустанавливать верхний предел для
Makarov.place an upper limit onставить верхний предел для
Makarov.place an upper limit onограничивать ... сверху
lawplace Apostille onпроставлять апостиль (Bullfinch)
Makarov.place one's arguments on a sound footingподводить прочную базу под свои доводы
gen.place attention on somethingобращать внимание (на что-либо Stas-Soleil)
gen.place attention on somethingуделять внимание (чему-либо Stas-Soleil)
gen.place one's bets on somethingделать ставку на что-либо (alexamel)
Makarov.place books on the shelfставить книги на полку
gen.place cards on the tableраскрыть свои карты
Makarov.place cargo on somethingнагружать
Makarov.place cargo on somethingгрузить
progr.place certain restrictions onнакладывать определённые ограничения на (ssn)
progr.place certain restrictions on the range of concepts to be formulatedнакладывать определённые ограничения на круг формулируемых понятий (ssn)
dipl.place control onустановить строгий контроль над (чем-либо)
lawplace defendant on probationнаправить подсудимого на испытание (to)
gen.place demand onпредъявлять требования к
Makarov.place demands onпредъявлять требования к (чему-либо)
Makarov.place demands onпредъявлять требования (к чему-либо)
Makarov.place demands onпредъявлять требование к (someone – кому-либо)
Gruzovikplace demands onпредъявлять требования к кому-либо (someone)
gen.place demands onпредъявлять требования (someone – к кому-либо)
gen.place dependence on wordверить чьему-либо слову
gen.place dependence on wordверить слову
gen.place different values on the enterpriseназначать различные цены на стоимость предприятия
Makarov.place emphasis onпридавать значение (чему-либо)
gen.place emphasis onделать упор на (sankozh)
Makarov.place emphasis onвыделять
math.place emphasis onпридавать большое значение
math.place emphasis onобращать внимание
gen.place emphasis onуделять основное внимание
Makarov.place emphasis on somethingделать акцент на (чём-либо)
Makarov.place emphasis on somethingособенно выделять (что-либо)
Makarov.place emphasis on somethingуделять большое внимание (чему-либо)
Makarov.place emphasis on somethingпридавать особое значение (чему-либо)
Makarov.place emphasis on somethingособенно подчёркивать (что-либо)
oilplace emphasis onподчёркивать
Makarov.place emphasis on somethingделать ударение на (чём-либо)
gen.place emphasis on somethingуделять особое внимание (чему-либо)
Makarov.place emphasis on a certain pointставить акцент на определённом пункте
gen.place exacting demands onпредъявлять строгие требования (Пособие "" Tayafenix)
mil.place fire on a targetнакрывать цель
Gruzovik, inf.place food, dishes, etc, on the tableсобирать (impf of собрать)
media.place forces on the alertпривести войска в состояние готовности (bigmaxus)
patents.place goods on the marketпускать товары в оборот
gen.place goods on the marketпродавать товар на рынке
lawplace great store onпридавать большое значение (The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members. BSD Alexander Demidov)
gen.place great store onсчитать важным (Irina Verbitskaya)
econ.place great value onпридавать большое значение (чем-либо A.Rezvov)
Makarov.place one's hand on one's hipупирать руку в бок
inf.place one's hands on one’s hipsподбочениться
sport.place hands on the beamположить руки на бревно
math.place heavy demands onпредъявлять высокие требования
econ.place heavy emphasis onставить во главу угла (что-либо A.Rezvov)
math.place high emphasis onуделять большое внимание
media.place high priority on supportпридавать поддержке первостепенное значение (bigmaxus)
Makarov.place high priority on supportпридавать первостепенное значение поддержке
media.place hopes onвозлагать надежды (sb bigmaxus)
O&G, sakh.place one's hopes onвозлагать надежды (Sakhalin Energy)
gen.place one's hopes onвозлагать надежды на (smb., кого́-л.)
gen.place importance onпридавать значение (чему-либо)
logist.place in on stockвключать в запас
Makarov.place it on the record of one's achievementsзаписать себе в актив
gen.place key emphasis onставить главный акцент на (sankozh)
econ.place large sums on the marketразмещать крупные суммы на рынке (finebyme)
dipl.place limitations onналагать ограничения (на что-либо)
dipl.place limitations onустанавливать ограничения (на что-либо)
gen.place limits on somethingограничивать (что-либо bigmaxus)
econ.place money on accountвносить деньги на счёт
Makarov.place money on depositвносить вклад
Makarov.place money on depositвнести деньги в депозит
gen.place money on depositпомещать деньги в депозит
Makarov.place money on depositвнести деньги в банк
gen.place money on depositвносить деньги в депозит
gen.place more focus onзаставлять уделять больше внимания (ArcticFox)
busin.place most emphasis onакцентировать внимание (smth, на чем-л.)
busin.place most emphasis onпридавать особое значение (smth)
dipl.place name on the list of speakersзаписаться для выступления
Makarov.place onпридавать (значение)
Gruzovikplace onвозложить (pf of возлагать)
gen.place onуделять (place attention on smth. – уделять внимание чему-либо Stas-Soleil)
med.place onназначать (лечение, препарат Dimpassy)
gen.place onобращать (place attention on smth. – обращать внимание на что-либо Stas-Soleil)
Gruzovik, prop.&figur.place onвозлагать (impf of возложить)
oilplace onнакладывать на
gen.place onвозлагаться (также перен.)
Gruzovikplace on a dietпосадить на диету
gen.place on a good behaviour bondосвободить под залог хорошего поведения (4uzhoj)
inet.place on a hosting platformразместить на хостинг-площадке (Technical)
sec.sys.place on a listпоместить в список
dipl.place on a parставить в один ряд
gen.place on a parставить на одну доску
Makarov.place on a payrollвключать в платёжную ведомость
idiom.place on a pedestalпоклоняться (VLZ_58)
idiom.place on a pedestalпочитать (VLZ_58)
idiom.place on a pedestalпреклоняться (VLZ_58)
idiom.place on a pedestalблагоговеть (VLZ_58)
idiom.place on a pedestalобоготворять (VLZ_58)
fig.place on a pedestalвознести на пьедестал
gen.place or stick on a pinнашпиливать
O&Gplace on a pumpпереводить на механическую добычу (felog)
gen.place on a shelfоткладывать (на неопределенное время Alex Lilo)
gen.place on a shelfкласть под сукно (Alex Lilo)
gen.place on a shelfснимать с обсуждения (Alex Lilo)
gen.place on a shelfоткладывать в долгий ящик (Alex Lilo)
gen.place on a shelfкласть на полку (Alex Lilo)
gen.place on a shelfоткладывать (на неопределенное время Alex Lilo)
gen.place on a short listвносить в финальный список (кандидатов A.Rezvov)
math.place on a theoretical footingставить ... на теоретическую основу
gen.place on a waiting listвносить в список очередников (Anglophile)
gen.place on a waiting listвнести в список очередников (Anglophile)
gen.place on a waiting listпоставить на очередь (Anglophile)
gen.place on a waiting listвнести в списки очередников (Anglophile)
gen.place on a waiting listвносить в списки очередников (Anglophile)
gen.place on a waiting listставить на очередь (Anglophile)
policeplace someone on a wanted listобъявить в розыск (4uzhoj)
gen.place on a war footingвоенизироваться
Gruzovik, mil.place on a war footingвоенизировать (impf and pf)
mil.place on a war footingперевести на военные рельсы (Andrey Truhachev)
mil.place on a war footingпереводить на военные рельсы (Andrey Truhachev)
gen.place on a war footingперестроить на военный лад
media.place on alertпривести в состояние боевой готовности (bigmaxus)
gen.place on alertподнимать по тревоге
mil.place on an alert footingприводить в боевую готовность
busin.place on an equal footingставить в равные условия
inf.place on an equal footingпоравнять
gen.place on an international wanted listобъявить в международный розыск (Sergei Slastikhin, the head of Inzherniye Sistemy, was charged with fraud on Aug. 7 and placed on an international wanted list on Sept. 11, a Moscow judge said Thursday. VLZ_58)
gen.place on auctionвыставить на аукцион (bigmaxus)
Makarov.place something on someone's backвзвалить что-либокому-либо на спину
econ.place on boardразмещать на борту
econ.place on board a vesselгрузить на судно
Makarov.place on consignmentпередавать на консигнацию
econ.place on deckгрузить на палубу
econ.place on depositвносить в банк
econ.place on depositположить деньги в банк
Makarov.place on depositдепонировать (вносить в банк)
Makarov.place on detached serviceприкомандировывать
gen.place on detached serviceприкомандировать (для службы, учёбы и т. п.)
gen.place on detached serviceприкомандировывать (для службы, учёбы и т. п.)
busin.place on equal footingставить в равные условия
gen.place smth. on exhibitionэкспонировать (что-л.)
agric.place on feedставить на откорм
gen.place on full alertпривести в полную боевую готовность (4uzhoj)
gen.place on full alertпривести в состояние полной боевой готовности (4uzhoj)
gen.place on full combat alertпривести в полную боевую готовность (The Ukrainian defence ministry announced that orders had been given to put the military on full combat alert. 4uzhoj)
agric.place on full feedпереводить на неограниченный рацион
agric.place on full feedпереводить на неограниченное кормление
gen.place on garrisonназначать на гарнизонную службу
Makarov.place on groundположить на землю
Makarov.place on groundкласть на землю
Игорь Мигplace on high alertставить на дежурство (ракету)
Игорь Мигplace on high alertставить на боевое дежурство
Игорь Мигplace on high alertпоставить на боевое дежурство
mil.place on holdзадерживать пуск
Игорь Мигplace on holdотложить
telecom.place on holdпереводить на удержание (oleg.vigodsky)
Игорь Мигplace on holdоткладывать
Игорь Мигplace on holdзамораживать
mil.place on inactive statusрасформировывать
mil.place on inactive statusпереводить в резерв
dipl.place on instant alertпривести в состояние боевой готовности
gen.place on leaveотправлять в отпуск (Taras)
gen.place on leaveотправить в отпуск (lapusechka1)
Makarov.place something on one sideотложить что-либо в сторону
gen.place something on one sideотложить (что-либо)
Makarov.place on orbitвыводить на орбиту
lawplace on probationнаправлять на пробацию
lawplace on probationпередать на испытательный срок
O&Gplace on productionвводить в эксплуатацию скважину (MichaelBurov)
O&Gplace on productionвводить в эксплуатацию месторождение (MichaelBurov)
O&Gplace on productionвводить в эксплуатацию (MichaelBurov)
gen.place on public recordзарегистрировать в государственном органе (Markbusiness)
fin.place on Rating Watch Negativeпоместить в очередь на пересмотр с негативным прогнозом (говоря о рейтинге; контекстуальный перевод; англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
lawplace on recordзаносить в протокол
Makarov.place on recordрегистрировать
lawplace on recordзанести в протокол
gen.place on recordграммофонная пластинка
dipl.place on recordзаписать
dipl.place on recordзапротоколировать
adv.place on recordзарегистрировать
gen.place on recordконстатировать (MargeWebley)
gen.place on recordзафиксировать
gen.place on recordзаписывать
dipl.place on record in the minutesзаносить в протокол
busin.place on registerрегистрировать
busin.place on registerвносить в список
mil.place on report forдоносить рапортом (о дисциплинарном проступке)
fin.place on RWNпоместить в очередь на пересмотр с негативным прогнозом (говоря о рейтинге; "Rating Watch Negative"; контекстуальный перевод; англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
mil.place on safeпоставить оружие на предохранитель (Remove the magazine, clear the chamber. Place the weapon on safe. As far as mechanical safeties go, these differ significantly by rifle model. VLZ_58)
Gruzovikplace on secret listзасекречивать (impf of засекретить)
gen.place on secret listзасекречиваться
Gruzovikplace on secret listзасекретить (pf of засекречивать)
O&G. tech.place on streamвводить в действие
O&G, sakh.place on streamвводить в разработку
econ.place on the agendaвключать в повестку дня
dipl.place on the agendaвнести в повестку дня
gen.place on the agendaвносить в повестку дня (triumfov)
lawplace on the auction blockвыставить имущество должника на аукционную плаху (Право международной торговли On-Line)
account.place on the booksпринимать на баланс (Maria Klavdieva)
Makarov., mil.place on the defensiveвынуждать противника перейти к обороне
mil.place on the defensiveвынуждать противника перейти к обороне
gen.place on the defensiveзаставить оправдываться (Kirill2)
account.place on the firm's balance sheetпоставить на баланс фирмы (англ. цитата – из статьи в Economist; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
grass.hock.place on the groundположить на землю
grass.hock.place on the groundкласть на землю
idiom.place on the international radarпривлекать внимание мировой общественности (sankozh)
idiom.place on the international radarделать центром внимания мировой общественности (sankozh)
gen.place on the Internet siteразместить на сайте (ABelonogov)
gen.place on the listвнести в повестку дня
real.est.place on the marketвыставить на продажу (земельный участок • The site’s value is currently assessed at $98 million and is home to a seven-storey building constructed in 1980, according to BC Assessment. The site will be placed on the market after Feb. 24. (biv.com) ART Vancouver)
gen.place on the marketпоставлять на рынок (panova-kz)
gen.place on the marketвводить в гражданский оборот (You may combine different activities. For example, you may act both as a manufacturer for the devices that you place on the market in your own name and as a distributor for devices placed on the market in the name of a third party aldrignedigen)
myth.place on the Procrustean bedвтиснуть в узкие рамки (Bobrovska)
myth.place on the Procrustean bedуложить в прокрустово ложе (Bobrovska)
gen.place smth. on the programmeвключать что-л. в программу (in the list, в спи́сок)
busin.place on the registerвносить в список
gen.place on the registerвнести в реестр (насколько можно судить по гуглу, это выражение больше относится к журналам учета кадров и реестрам исторических памяток) Once you have been placed on the Register and assigned a unique registration number, you will remain on the Register for three years. / You will have received a letter from HR informing you that you have been placed on the register / The two other buildings that have been placed on the register are the Town Hall in Pontypridd and Theatre Royal in Barry. 4uzhoj)
gen.place someone on the retired listувольнять на пенсию (Andrey Truhachev)
gen.place someone on the retired listотправлять в отставку (Andrey Truhachev)
gen.place someone on the retired listотправить на пенсию (Andrey Truhachev)
gen.place someone on the retired listотправлять на пенсию (Andrey Truhachev)
Makarov., mil.place on the retired listувольнять в отставку
gen.place someone on the retired listотправить в отставку (Andrey Truhachev)
gen.place on the same footingприравниваться (as)
Gruzovikplace on the same footing asприравнять (pf of приравнивать)
gen.place on the same footingприравнять (as)
gen.place on the same footingприравняться (as)
Gruzovikplace on the same footing asприравнивать (impf of приравнять)
gen.place on the same footingприравнивать (as)
dipl.place on the same footing asприравнивать к
Makarov.place on the same shelfставить на одну доску
Makarov.place on the same shelfставить на ту же полку
Makarov.place on the same shelfприравнивать
gen.place on the same shelveставить на ту же полку
gen.place on the same shelveприравнивать
gen.place on the same shelveставить на одну доску
prop.&figur.place on the sidelinesотправить на скамью запасных (4uzhoj)
gen.place smth. on the tableставить что-л. на стол (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
gen.place smth. on the tableкласть что-л. на стол (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.place on top of somethingвзмащивать (impf of взмостить)
Gruzovikplace on top of somethingвзмостить (pf of взмащивать)
gen.place on top ofкласть поверх (ART Vancouver)
lawplace on trialпредать суду
lawplace on trialпередавать суду
gen.place smth. on viewпосылать что-л. на выставку (on sale, on the market, etc., и т.д.)
hockey.place on waiversвыставить на драфт отказов (sledopyt)
gen.place oneself on all foursпереходить в партер (борьба)
gen.place oneself on recordоставить след в истории
gen.place oneself on recordувековечить своё имя
gen.place oneself on recordотличиться
gen.place oneself on recordвыдвинуться
Игорь Мигplace pressure onоказать нажим на
Makarov.place pressure onоказывать давление на (someone – кого-либо)
Игорь Мигplace pressure onоказать давление на
Игорь Мигplace pressure onоказывать нажим на
gen.place pressure onоказывать давление на
gen.place pressure onоказывать давление (на кого-либо)
Makarov.place priority onпридавать первостепенное значение
pack.place reel on sluggerпомещать рулон в устройство нанесения внутреннего покрытия
pack.place reel on sluggerпомещать рулон в устройство перемотки
Makarov.place reliance onдоверять
Makarov.place reliance onполагаться на
Makarov.place reliance on someone, somethingнадеяться на (кого-либо, что-либо)
avia.place reliance onнадеяться на
gen.place reliance onнадеяться
gen.place reliance on a personположиться на (кого-л.)
gen.place one's reliance on othersполагаться на других
dipl.place responsibility onвозлагать ответственность (на кого-либо)
dipl.place responsibility onвозложить ответственность (на кого-либо)
Makarov.place restrictions on somethingвводить ограничения на (что-либо)
Makarov.place restrictions on somethingналагать ограничения на (что-либо)
Makarov.place restrictions on somethingвводить ограничения (на что-либо)
Makarov.place restrictions onнакладывать ограничения на
gen.place restrictions onвводить ограничения (на что-либо)
polit.place restrictions on activitiesограничивать деятельность (права)
polit.place restrictions on rightsограничивать деятельность (права)
dipl.place restrictions on the size and nature of strategic weapons systemsввести ограничения на размер и характер систем стратегических вооружений
dipl.place restrictions on the size of strategic weapons systemsввести ограничения на размер систем стратегического оружия
gen.place one's seal on a documentставить свою печать на документе
hockey.place somebody on the injured reserveперевести какого-либо игрока в список травмированных (list maystay)
hockey.place somebody on the IRперевести какого-либо игрока в список травмированных (maystay)
dipl.place special emphasis onпридавать особое значение (чему-либо)
dipl.place special emphasis onвыделять (что-либо)
Игорь Мигplace special emphasis onсделать акцент на (Путин призвал сделать акцент на гиперзвуковых комплексах в новой госпрограмме вооружений)
dipl.place special emphasis onподчёркивать (что-либо)
gen.place special emphasis onделать особый упор на (dimock)
dipl.place stake onделать ставку (на что-либо)
busin.place one's stake onделать ставку
busin.place one's stake onделать ставку на
dipl.place stakes on war industryделать ставку на военный бизнес
mining.place strain onнакладывать ограничения
Makarov.place the blame for something onставить что-либо в упрёк (someone – кому-либо)
gen.place the blame for something onставить в упрёк что-либоибо кому-либо (someone lop20)
media.place the blame onвозложить вину (sb; на кого-либо bigmaxus)
Makarov.place the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
gen.place the emphasis onделать акцент на (+ prepl.)
gen.place the emphasis onакцентировать внимание на (A.Rezvov)
obs.place the handset on-hookкласть трубку (oleg.vigodsky)
gen.place the issue on the table for negotiationвынести вопрос на обсуждение (Authentic)
dipl.place the onus on a country to doвозложить ответственность на страну (за что-либо)
gen.place the responsibility up onвозлагать ответственность на
gen.place the statement on recordвнести заявление в протокол
Makarov., ling.place the stress onставить ударение
Makarov.place the stress on a syllableставить ударение на слог
Makarov.place the stress on a syllableпоставить ударение на слоге
Makarov.place the switch in the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
Makarov.place the switch to the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
Makarov.place the work on a broad footingшироко развернуть работу
Makarov.place troops on the alertприводить войска в боевую готовность
gen.place utmost importance onставить во главу угла (Tanya Gesse)
mil.place well-aimed shots on targetвести точный огонь по цели (slitely_mad)
oilplace zone on productionвводить горизонт в эксплуатацию
Gruzovikplaced onвозложенный
Gruzovikplaced on a graveнадмогильный (= надгробный)
lawplaced on probationпереданный на испытательный срок
lawplaced on recordзанесённый в протокол
pharma.placed on stabilityпомещённый в условия испытания стабильности (Volha13)
account.placed on the balance sheetпоставленный на баланс (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
nautic.placed on the berthпринимающий грузы для погрузки на линейных условиях (вк)
construct.placed on the fillустроенные на насыпи (Yeldar Azanbayev)
fire.placed on the loopвстраивается в шлейф (OLGA P.)
lawplaced on trialпереданный суду
SAP.placed on waiting listсброшен
SAP.placed on waiting listсброшенный
fig.of.sp.project has been placed on holdпроект был отложен в долгий ящик (the ~ Alex_Odeychuk)
Gruzovikquilted pad placed on a window sill to keep the cold outнаоконник
gen.quilted pad placed on a window sillнаоконник (io keep the cold out)
mil., avia.request item be placed on back orderпрошу включить данный предмет снабжения в перечень не полностью удовлетворённых заявок
mil., avia.request item be placed on back orderпрошу включить данный предмет снабжения в перечень не полностью удовлетворенных заявок
bank.Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X"Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk)
bank.Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB “X"Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант)
Makarov.she placed the music on the piano and sat downона положила ноты на фортепиано и села
Makarov.she placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edgeона поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливки
Gruzovik, mil.spoil placed on top of fieldworksподушка
weightlift.squatting with weight placed on the neckприседать со штангой на шее
Makarov.the army was placed on a war footingармия была введена в боевую готовность
construct.the bolt heads are placed on one side of the flange jointГоловки болтов располагают с одной стороны фланцевого соединения
construct.the bolt heads are placed on the upper flange of the vertical pipelineГоловки болтов располагают на верхнем фланце при вертикальном расположении трубопровода
lawthe certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
progr.the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendationsполученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (ssn)
ling.the emphasis is placed on communicationосновной упор делается на общение
Makarov.the freeze was represented by a sand layer placed on top of a carbon slabнастыль моделировали слоем песка, помещённым на углеродную пластинку
chess.term.the grandmaster was placed on Board 1Гроссмейстера поставили на первую доску
progr.the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendationsОценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (см. IEC 61508-7: 2010)
Makarov.the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled offтеррорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился
Makarov.the witness placed her hand on the Bible and took the oathсвидетель положил руку на Библию и принёс присягу
gen.there is no reliance to be placed on his wordна его слово нельзя положиться
pharma.upright position with the forepaws placed on the rodпоза лектора (Wakeful dormouse)
construct.Valves mounted on pipelines shouldn't be placed inside wallsАрматура, устанавливаемая на трубопроводах, не должна находиться в толще стены
Makarov.your suggestion will be placed on the frontburnerваше предложение будет рассмотрено в первую очередь
Showing first 500 phrases

Get short URL