DictionaryForumContacts

Terms containing place and stead | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawin its name, place and steadот (своего) имени и вместо (себя; оборот, употребительный в доверенностях Баян)
notar.in the place and steadна месте и вместо (Данное выражение обычно используется в доверенностях и подчеркивает, что имеет место прямое представительство. Таким образом лицо, действует от имени другого (на месте и в место), что не является одним и тем же с "in behalf of", которое означает, что лицо действует "вместо и за счет" принципала (instead of someone or for someone, в разговорном – by the side of, в латыни – ex parte), но не обязательно от его имени. Отличие "in behalf of" от "on behalf of" обычно состоит в том, что последнее означает, что лицо выступает агентом или представителем, что обычно характеризует его действие последствиями для принципала. Примеры смотрите в "Garner's Dictionary of Legal Usage". Prof. T.G.)
lawplace and steadза и вместо (кого-л.) ((в тексте доверенности) Выражение обычно встречается в фразах типа • "in principal's name, place and stead" voronxxi)

Get short URL