Subject | English | Russian |
Makarov. | a clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
Makarov. | a clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
el. | A further advantage is that the simpler logic circuitry of an up-counter inherently permits a higher clock frequency | другое достоинство заключается в том, что прямой счётчик заведомо допускает более высокую тактовую частоту благодаря простоте своей логики |
O&G | agreement of terms and conditions and getting permit for special water use for operating industrial, transport and other nonagricultural enterprises | заявка о согласовании условий и получении разрешения на спецводопользование для действующих промышленных, транспортных и других несельскохозяйственных предприятий |
EBRD, ecol. | allocation of permits | закрепление (raf) |
EBRD, ecol. | allocation of permits | распределение разрешений на выбросы загрязняющих веществ (см. также permit allocation raf) |
Makarov. | allocation of permits | закрепление разрешений (на выбросы загрязняющих веществ) |
gen. | application for the issue of a permit | заявление о выдаче разрешения (ABelonogov) |
Makarov. | at high intensity the electric field of a laser may permit field ionization to compete with the multiphoton ionization process | при высокой интенсивности электрическое поле лазера может сделать возможным конкуренцию процесса ионизации полем с процессом многофотонной ионизации |
viet. | certificate of exemption from work permit | свидетельство об упрощённом порядке трудоустройства (буквальный перевод – "об освобождении от необходимости получать разрешение на работу" schnuller) |
Makarov. | clutch is a coupling which permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
Makarov. | clutch permits the disengagement of the coupled shafts during operation | управляемая муфта обеспечивает разъединение валов во время работы |
gen. | Division for approvals and issuing of felling permits | Сектор согласований и выдачи порубочных билетов (Pipina) |
SAP. | expiration of work permit | истечение срока разрешения на работу |
econ. | extension of a labour permit | продление срока действия разрешения на работу (для иностранцев) |
avia. | fixed delivery period for consideration of issuance of permits | установленных сроков подачи для рассмотрения выдачи разрешений (tina.uchevatkina) |
avia. | for procurement of permits of foreign country airworthiness authorities for overseas flight non scheduled FOCC | для получения разрешения авиационных властей иностранных государств на право выполнения международных полётов вне расписания ЦУП |
gen. | his health would not permit of his staying there | здоровье не позволяет ему там оставаться |
gen. | his health would not permit of his staying there | его здоровье не позволяет ему там жить |
avia. | if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight | если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания (tina.uchevatkina) |
energ.ind. | issuance of permits | выдача разрешений (напр., на строительство или эксплуатацию АЭС комиссией по ядерному регулирования США) |
econ. | issue of a permit | выдача разрешения |
energ.ind. | issue of permits | выдача разрешений (напр., на строительство или эксплуатацию АЭС комиссией по ядерному регулирования США, на выбросы вредных веществ ТЭС Агентством по защите окружающей среды США) |
automat. | issuing of permit to work | разрешение на производство работа (Yeldar Azanbayev) |
electr.eng. | issuing of permit to work | выдача разрешения на производство работ (MichaelBurov) |
progr. | it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment | в реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn) |
gen. | matters that permit of no delay | дела, которые не терпят отлагательства |
econ. | nongranting of a permit | невыдача разрешения |
busin. | obtainance of all necessary approvals and special permits | получение всех необходимых согласований и спецразрешений (Soulbringer) |
gen. | occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in between | ни |
ecol. | Office of Water Enforcement and Permits | Управление по наблюдению за соблюдением требований и выдаче разрешений на водопользование (США) |
tech. | permit a variation of 1% | допускать изменение на 1% |
progr. | permit acceptance of worse solutions | позволять принимать худшие решения (ssn) |
law | permit for employment of foreigners and stateless persons | разрешение на использование труда иностранцев и лиц без гражданства (Jasmine_Hopeford) |
construct. | permit for importation of the goods | разрешение на ввоз товара |
gen. | permit for multiple crossings of the State Border | разрешение на неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
gen. | permit for the commissioning of | разрешение на ввод объекта в эксплуатацию (ABelonogov) |
dipl. | permit for the dumping of matter at sea | разрешение на сброс материалов в море |
mil., avia. | permit for transit of contaminated area | разрешение на проезд через район заражения |
O&G, karach. | permit for void pigging and testing of the laid pipeline section | разрешение на очистку полости и испытание уложенного участка трубопровода (Leonid Dzhepko) |
construct. | permit interchange ability of parts | повторно использовать детали списанных механизмов (akimboesenko) |
Makarov. | permit of | допускать (что-либо) |
gen. | permit of delay | терпеть |
gen. | permit of no denial | не допускать отказа (of (no) excuse, of (no) alteration, etc., и т.д.) |
gen. | permit of no other interpretation | не допускать двоякого толкования (The law permits of no other interpretation. CALD Alexander Demidov) |
Makarov. | permit of no reject | не допускать отказа |
sport, bask. | permit of play | разрешение на игру |
gen. | Permit of Residence | разрешение / вид на жительство (для людей, не имеющих гражданства данной страны WiseSnake) |
avia. | Permit procedure of Ministry of Transport of the Russian Federation aviation authority | Процедура получения разрешений от полномочных авиационных органов МТ РФ (tina.uchevatkina) |
chess.term. | permit the doubling of a pawn | допустить сдвоение пешек |
math. | permit the use of | позволять использовать |
O&G, karach. | permit to change designation purpose of an allotted land | разрешение на изменение целевого назначения земельного участка (Aiduza) |
gen. | permit to engage in work in the field of | разрешение на право ведения работ в области (ABelonogov) |
gen. | permits for the commissioning of facilities | разрешения на ввод объектов в эксплуатацию (ABelonogov) |
Makarov. | present practice does not permit 100 % yield of sound castings | существующая технология не позволяет получать 100%-й выход годного литья |
gen. | procurement of permits | получение разрешений (Alexander Demidov) |
avia. | procurement of permits from members, authorities of CA, MFA and government and airport aviation authority | получение разрешений от органов, уполномоченных в области ГА, МИД и авиационных администраций государств и аэропортов (tina.uchevatkina) |
avia. | Procurement of permits of flight operation through the diplomatic channels performing during dangerous military cargo transportation | Получение разрешений на выполнение полётов по дипломатическим каналам производится при перевозке опасных и военных грузов (tina.uchevatkina) |
busin. | receipt of a work permit | получение разрешения на работу |
fin. | revocation of investment permits | аннулирование разрешений на инвестирование (на осуществление капиталовложений) |
automat. | signal that permits the occurrence of an event | сигнал, разрешающий появление события (о разрешающем сигнале в IEC 60050-351 ssn) |
gen. | sometimes I permit myself the luxury of a bottle of good wine | иногда я позволяю себе роскошь выпить бутылку хорошего вина |
scient. | space permits only a selective list of | объём статьи позволяет привести только ограниченный перечень ... |
SAP. | status of residence permit | статус пребывания |
O&G | suspension of permits | приостановление действия допусков (MichaelBurov) |
econ. | system of residence permits | система прописки |
progr. | testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been met | тестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn) |
math. | the equations of equilibrium 3.1, 3.2 permit considerable further simplifications | допускать значительные дальнейшее упрощение |
math. | the equations of equilibrium 3.1, 3.2 permit considerable further simplifications | допускать дальнейшее упрощение |
gen. | the nature of a permit | разрешительный (Lavrov) |
gen. | the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакой задержки |
gen. | the situation does not permit of any delay | ситуация не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакого промедления |
gen. | the situation does not permit of any delay | обстановка не допускает никакой задержки |
gen. | the situation does not permit of any delay | положение не допускает никакой задержки |
Makarov. | the situation permits of no delay | ситуация не терпит отлагательства |
Makarov. | the situation permits of no delay | положение не допускает промедления |
Makarov. | the situation permits of no delay | обстановка требует действовать безотлагательно |
Makarov. | the situation permits of no delay | обстановка требует действовать без промедления |
archit. | the width of the staircase should be adequate to permit movement of fire fighters in full body gear and carrying casualties in moving down the stair | ширина лестничной клетки должна обеспечивать возможность передвижения личного состава подразделений пожарной охраны в боевой одежде и с дополнительным снаряжением и вынос пострадавших вниз по лестнице (yevsey) |
Makarov. | there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве разрешает усыновлять человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
gen. | there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
math. | this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
math. | this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
math. | this permits us to become familiar with these methods of science | ознакомиться с |
offic. | timeframes required for procurement of permits and aerial photography | Сроки, необходимые для получения разрешений и выполнения аэрофотосъёмки (Konstantin 1966) |