Subject | English | Russian |
bill. | a bill of exchange in which the time of payment is not specified | переводный вексель, срок платежа по которому не указан (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | a sum in part payment | задаток |
Makarov. | accept a payment in bank notes | получить платёж в банкнотах |
Makarov. | accept a payment in banknotes | получить платёж в банкнотах |
Makarov. | accept a payment in gold | получить платёж в золоте |
fin. | accept in payment | принимать в счёт оплаты (Andrey Truhachev) |
fin. | accept in payment | принимать в счёт уплаты (Andrey Truhachev) |
commun. | accept in payment | принимать для уплаты |
fin. | accept in payment | принимать в счёт платы (Andrey Truhachev) |
econ. | accept in payment | принимать в счёт платежа |
Makarov. | accept payment in bank notes | получить платёж в банкнотах |
Makarov. | accept payment in gold | получить платёж в золоте |
econ. | accord a respite in payment | предоставить отсрочку платежа |
fin. | accounts 90 days or more behind in payment | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 90 дней и более (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | acquiesce in the payment | разрешать выплату (vatnik) |
avia. | All payments there under shall be made in | все платежи в силу соглашения должны осуществляться в (Your_Angel) |
notar. | allowance in a single payment | единовременное пособие |
gen. | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
gen. | any excess in payment will be refunded | всякая переплата будет возмещена |
econ. | arrearage in payments | задолженность по оплате (Andrey Truhachev) |
gen. | arrears in payment | задолженность в платежах |
gen. | arrears in payment | неплатёж (Lavrov) |
gen. | arrears in payment | задержка выплат (Franka_LV) |
econ. | arrears in payments | задолженность по платежам |
pharm. | arrears in the payment of taxes | просроченная задолженность по уплате налогов ("the defendant was in arrears in the payment of taxes" CITY BANK FARMERS TRUST CO. v. HECKMANN vatnik) |
law | as of the time of payment in Dollars at the point of payment | на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа (Konstantin 1966) |
busin. | authorize overtime payment in advance | утвердить плату за сверхурочную работу заранее |
bank. | automatic default in payment of price | автоматический отказ от оплат (WiseSnake) |
bank. | automatic default in payment of price | автоматическое прекращение выплаты по оговорённой цене (WiseSnake) |
busin. | backlog in payments | неуплаченные суммы |
gen. | backlog in payments | просроченные платежи |
econ. | basic account in balance of payments | основной счёт платёжного баланса |
law | basic payment for labour in association | основная оплата труда в объединении |
law | be exact in one's payments | аккуратно выплачивать |
gen. | be exact in one's payments | строго соблюдать сроки платежей |
law | be exact in one's payments | строго соблюдать сроки платежей |
gen. | be exact in one's payments | аккуратно выплачивать |
gen. | be in arrears on payment | иметь просроченную задолженность по оплате (Alexander Demidov) |
bank. | be in arrears with payments | допустить просрочку платежей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be in arrears with telephone payment | просрочить платёж за телефон |
notar. | be in arrears with the payments | просрочить платежи |
notar. | be in arrears with the payments | просрочивать платежи |
bank. | be involved in payment | участвовать в осуществлении платежей |
econ. | be involved in payments | участвовать в осуществлении платежей |
gen. | be short in one's payments | недоплатить |
Makarov. | be short in one's payments | недоплатить |
gen. | be short in one's payments | не выплатить полностью |
gen. | be short in payments | недоплатить (X was short in its payment to Y, their payment was short $100 Sakhalin Energy) |
el. | behind in payment | отложение в платеже |
wood. | black figure in balance of payments | отрицательная цифра в платёжном балансе |
SAP. | cash in advance payment | наличные средства авансовой выплаты |
gen. | cash in payment counter or in float | наличность в расчётной кассе или в расчётах (Lavrov) |
econ. | cash payments in advance | выплата авансовых платежей наличными |
gen. | certificate confirming the absence of debts in respect of payments to | справка об отсутствии задолженности по средствам (ABelonogov) |
f.trade. | change in the structure of export payments | изменение структуры расчётов по экспорту (Alex_Odeychuk) |
econ. | check in payment of debt | чек в уплату долга |
gen. | clear arrears in payment | выплатить задолженность |
econ. | clearing balances in international payments | клиринговые остатки по международным платежам |
gen. | Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy | о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y) |
Makarov. | contract provides for payment in cash | договор предусматривает уплату наличными |
econ. | credits against payment documents in transit | кредиты под платёжные документы в пути |
gen. | death-in-service payment | выплаты в случае смерти на службе (Taras) |
gen. | death-in-service payment | выплата за смерть при исполнении (Taras) |
gen. | death-in-service payment | выплаты в случае гибели при исполнении служебного долга (Taras) |
gen. | death-in-service payment | выплаты в случае смерти при исполнении служебных обязанностей (Taras) |
gen. | debt in payment of | задолженность по оплате (ROGER YOUNG) |
fin. | default in a payment | неисполнение платёжных обязательств (Alexander Matytsin) |
fin. | default in interest payment | несвоевременный возврат процентов (Alexander Matytsin) |
fin. | default in payment | неисполнение платёжных обязательств (см. также payment default sankozh) |
econ. | default in payment | задержка платежа |
econ. | default in payment | неплатёж |
econ. | default in payment | неуплата |
adv. | default in payment | в случае неуплаты |
fin. | default in the performance of a payment obligation | не исполнять платёжное обязательство (Alexander Matytsin) |
gen. | default or delay in payment | неуплата или просрочка (agent or nominee have been discharged in full and in the event of default or delay in payment howsoever arising the Company shall be entitled to demand the ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | deficiency in payment | недодача |
busin. | deficit in external payments | дефицит внешних расчётов |
dipl. | deficit in the balance of payments | дефицит платёжного баланса |
polit. | delay in debt payment | отсрочка выплат по займам (ssn) |
law | delay in payment | просрочка оплаты (Elina Semykina) |
econ. | delay in payment | отсрочка платежа |
EBRD | delay in payment | просрочка платежа |
busin. | delay in payment | нарушение сроков платежа (dimock) |
busin. | delay in payment | задержка платежа |
fin. | delay in payment of the next tranche | задержка выделения следующего транша (Bloomberg; контекстуальный перевод; в тексте перед термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
gen. | delay in payments | невыплаты (bigmaxus) |
int. law. | delays in payment of compensation for expropriation | задержки выплаты компенсации за лишение собственности (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com) |
law | delays in payment of compensation for expropriation | задержки в выплате компенсации за изъятие собственности (vleonilh) |
gen. | delinquency in payment | уклонение от уплаты (налогов) |
econ. | disequilibrium in the balance of payments | неравновесие платёжного баланса |
bank. | equilibrium in balance of payments | равновесие платёжного баланса |
polit. | equilibrium in the balance of payments | равновесие платёжного баланса |
busin. | fall due for payment in full | подлежать оплате по сроку |
bank. | fine for delay in payment | пени за просрочку платежа |
avia. | for Payments in | для платежей в |
econ. | gap in the balance of payment | дефицит платёжного баланса |
econ. | gap in the balance of payments | дефицит платёжного баланса |
O&G, sakh. | gas delivered in respect of royalty payments | газ, поставляемый в уплату роялти |
busin. | giro in-payment form | бланк для платежа в системе жиросчетов |
bank. | grant a delay in payment | предоставлять отсрочку платежа |
econ. | grant a delay in payment | предоставить отсрочку платежа |
Makarov. | he accepts payments in kind | он принимает оплату натурой |
gen. | he used to fall behind in his payments | он был неаккуратен в платежах |
gen. | he used to fall behind in his payments | он запаздывал с платежами |
gen. | if you are behind in your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
gen. | illegal payment in cash | чёрный нал (usually to avoid taxes ABelonogov) |
econ. | imbalance in external payments | несбалансированность внешних платежей |
econ. | imbalance in payments | неравновесие платежей |
busin. | improvement in balance of payments | улучшение платёжного баланса |
polit. | improvement in the balance of payments | улучшение платёжного баланса |
fin. | in a single payments factory | в рамках единого платёжного центра (Alex_Odeychuk) |
econ. | in case of default of payment | в случае неуплаты |
avia. | in case of payment delays | в случае просрочки платежа |
law | in consideration of the payments | на возмездной основе (вариант для направления "рус ⇒ англ"; подходит не во всех случаях • ...in consideration of the payments hereinafter set forth/mentioned... • ...in consideration of the payments to be made by the Client to the Contractor.... 4uzhoj) |
law | in consideration of the payments hereinafter mentioned | за плату, размер которой установлен настоящим договором (4uzhoj) |
fin. | in danger of non-payment | с риском неплатежа |
fin. | in danger of non-payment | в связи с опасностью неплатежа |
busin. | in default of payment | в случае неплатежа |
busin. | in default of payment | при отсутствии платежа |
gen. | in default of payment | в случае неуплаты |
bank. | in equal-sized payments | равными платежами (Alex_Odeychuk) |
hist. | in exchange for the payment of an annual tribute | в обмен на ежегодную уплату дани (to ... – в казну ... / в бюджет ... Alex_Odeychuk) |
bank. | in one payment | одним платежом (ptraci) |
bank. | in or towards payment of | в счёт уплаты (в кредитных договорах talsar) |
bank. | in or towards payment of | в счёт уплаты (в кредитных договорах; 54k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | in or towards the payment of | в счёт уплаты (27k UK hits. ... of or deal with such Goods or documents as agent for, and at the expense of, the Customer and apply the proceeds in or towards the payment of such sums | ... entitled to sell or dispose of such Goods and/or Equipment as your agent and at your expense and apply the proceeds in or towards the payment of sums due. | ... to sell or dispose of such Cargo or documents and apply the proceeds in or towards the payment of such sums on 28 day's notice in writing to the Customer.) |
econ. | in payment | в зачёт платы |
fin. | in payment difficulties | в стеснённых обстоятельствах |
busin. | in payment difficulties | в связи с затруднениями платежа |
gen. | in payment for | в счёт оплаты (стоимости... Bullfinch) |
polit. | in payment for something | в уплату за (что-либо ssn) |
gen. | in payment for | в уплату за |
Gruzovik, obs. | in payment of | взачёт (adv and prep with gen) |
bank. | in periodic equal-sized payments | равными платежами (Alex_Odeychuk) |
law | in the absence of payment in terms stipulated by this Contract | при отсутствии оплаты в сроки, предусмотренные настоящим договором (Konstantin 1966) |
fin. | in the event of late payment | в случае просрочки (Alex_Odeychuk) |
fin. | in the event of non-payment | в случае неуплаты (VPK) |
law | in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг |
insur. | in the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor | в том случае, если или когда выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В том случае, если (или когда) выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей.) |
product. | in the form of payment | в виде уплаты (Yeldar Azanbayev) |
IT | in-app payments | платежи через приложение (financial-engineer) |
O&G, sakh. | increase gas transfer to the Russian party in respect of royalty payments | увеличение объёма газа, передаваемого российской стороне в уплату роялти |
auto. | in-dash fuel payment | оплата горючего кнопкой панели управления (Beforeyouaccuseme) |
gen. | indebtedness in respect of excess payments | задолженность по излишне выплаченным суммам (ABelonogov) |
dipl. | in-lieu payment | выплата взамен (дру гой формы возмещения) |
econ. | in-lieu payment | выплата взамен (напр., другой формы возмещения) |
econ. | in-payment | платёж |
busin. | in-payment | уплата |
busin. | in-payment | взнос |
busin. | in-payment form | форма платежа |
avia. | Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date | Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере (Your_Angel) |
SAP. | item with a payment in transit | авизированная позиция |
patents. | judge on whether the payment has been effected in due time | решать о своевременности уплаты |
gen. | legal payment in cash | белый нал (ABelonogov) |
gen. | Liabilities in other binding and voluntary payments | Обязательства по другим обязательным и добровольным платежам (feyana) |
polit. | maintain the equilibrium in balances of payments | поддерживать равновесие платёжных балансов (ssn) |
bank. | make a default in payment | нарушать обязательство по уплате денег |
bank. | make a default in payment | допускать неплатёж |
econ. | make a default in payment | нарушать обязательства по уплате денег |
econ. | make a full payment in cash | производить полный денежный расчёт (англ. цитата приводится по книге: Churchill C. at al. Making microfinance work: managing for improved performance; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | осуществить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | совершить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | делать платёж в пользу счёта бенефициария |
busin. | make an in-payment | производить внутренний платёж |
law, ADR | make default in payment | допускать задержку платежа (Andrey Truhachev) |
law, ADR | make default in payment | допустить задержку платежа (Andrey Truhachev) |
Makarov. | make payments in kind | выплачивать той же монетой |
O&G, sakh. | maximum domestic gas delivery in respect of royalty payments | максимальный объём поставки бытового газа в уплату роялти |
obs. | monthly payment in kind | мещина (received by serfs) |
Gruzovik, obs. | monthly payment in kind received by serfs | мещина |
Gruzovik, hist. | monthly payment in kind issued to landless serfs | месячина |
gen. | monthly payment in kind | месячина (issued to landless serfs) |
econ. | moratorium in payments | мораторий на платежи |
econ. | obtain a delay in payment | получать отсрочку платежа |
econ. | obtain a delay in payment | получать отсрочку платежей |
econ. | obtain a delay in payment | получить отсрочку платежа |
busin. | on a basis of payment in advance | на условиях предоплаты (Denis Lebedev) |
bank. | on a payment-in-kind basis | без обязательства промежуточных выплат со стороны заёмщика (Ying) |
Gruzovik, fin. | one in arrears in payment | недоимщик |
Gruzovik, fin. | one in arrears in payment | недоимщица |
gen. | one in arrears in payment | недоимщик |
econ. | one in arrears of tax payment | налоговый недоимщик |
fin. | one-time payment in connection with retirement | разовая выплата в связи с выходом на пенсию (Alex_Odeychuk) |
SAP. | overtime compensated by time in lieu of payment | компенсация за сверхурочные работы |
fin. | participant in the payment market | участник платёжного рынка (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pay half down and the rest in monthly payments | оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами |
fin. | payment buy in installments | уплата частями |
fin. | payment buy in installments | платёж в рассрочку |
notar. | payment by or in installments | платёж в рассрочку |
econ. | payment fixed in money | денежные выплаты |
econ. | payment in acceptance | платёж по акцептовании |
manag. | payment in advance | предварительная оплата (Dashout) |
busin. | payment in advance | выплата авансом |
insur., fin., econ. | payment in advance | платёж пренумерандо (автор: Олександр ²ванов Porosiuk) |
EBRD | payment in advance | аванс |
busin. | payment in advance | оплата авансом |
econ. | payment in advance | оплата вперёд |
nautic. | payment in advance | аванс наличными (вк) |
SAP. | payment in advance | авансовая выплата |
O&G | payment in advance | предоплата |
gen. | payment in advance | оплата заранее (Artjaazz) |
polit. | payment in anticipation | досрочная уплата (ssn) |
polit. | payment in anticipation | предоплата (ssn) |
econ. | payment in anticipation | уплата раньше срока |
insur. | payment in arrear | доплата |
gen. | payment in arrear | последующая оплата (payment in arrear is a payment made after a service has been provided, as distinct from in advance. В ед. числе – payment at the end of a period is referred to by the singular arrear, to distinguish from past due payments, во мн. числе просроченные платежи Farrukh2012) |
insur., fin., econ. | payment in arrears | платёж постнумерандо (автор Олександр ²ванов Porosiuk) |
EBRD | payment in arrears | оплата после поставки (oVoD) |
EBRD | payment in arrears | оплата в конце периода (oVoD) |
law | payment in arrears | выплата задним числом (Payment of a regular sum, like rent or salary, at the end of the period to which it relates. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
econ. | payment in arrears | платеж в погашение задолженности |
busin. | payment in arrears | платёж в погашение недоимок |
law | payment in arrears | оплата по факту (Payment of a regular sum, like rent or salary, at the end of the period to which it relates. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | payment in arrears | пост оплата (Alexander Demidov) |
gen. | payment in bitcoin | оплата биткойнами (Ремедиос_П) |
econ. | payment in cash | оплата наличными |
econ. | payment in cash | пагамент |
fin. | payment in cash | плата наличными |
econ. | payment in cash | платеж наличными |
busin. | payment in cash | платёж наличными |
gen. | payment in by cash | платёж наличными |
econ. | payment in cash | денежная выплата |
econ. | payment in cash | уплата наличными |
econ. | payment in cash | расчёт наличными |
EBRD | payment in cash | погашение долга наличными средствами |
EBRD | payment in cash | оплата в денежной форме (в отличие от бартера oVoD) |
EBRD | payment in cash | платёж "живыми" деньгами (oVoD) |
stat. | payment in cash | оплата деньгами |
stat. | payment in cash | денежные выплаты |
gen. | payment in cash | оплата наличными деньгами |
econ. | payment in clearing currency | платеж в валюте клиринга |
fin. | payment in connection with retirement | выплата в связи с выходом на пенсию (Alex_Odeychuk) |
econ. | payment in currency | расчёт валютой |
bank. | payment in dollar terms | платёж в долларовом выражении |
busin. | payment in dollar terms | платёж в долларовому выражении |
econ. | payment in dollars | платеж в долларах |
fin. | payment in dollars | оплата в долларах (D. Zolottsev) |
construct. | payment in dollars | платёж в долларах |
econ. | payment in driblets | платёж небольшими суммами |
bank. | payment in due course | платёж в обусловленный срок |
econ. | payment in favour of | платеж в пользу (someone – кого-либо) |
econ. | payment in foreign currency | платёж в иностранной валюте |
busin. | payment in full | полное погашение (dimock) |
busin. | payment in full | полная уплата |
bank. | payment in full discharge | полное погашение долга |
gen. | payment in full of all demands | уплата в полное погашение долга |
gen. | payment in full of all demands | полная уплата |
bank. | payment in full of share | полная оплата акции |
busin. | payment in gold | уплата золотом |
bank. | payment in hard currency | оплата твёрдой валютой |
O&G | payment in hard currency | оплата в твёрдой валюте |
polit. | payment in hard currency | оплата в конвертируемой валюте (ssn) |
busin. | payment in installment | платёж в рассрочку |
notar. | payment in installment | рассрочка платежа |
busin. | payment in installment | платеж взносами |
busin. | payment in installments | платеж в рассрочку |
busin. | payment in installments | платеж взносами |
tax. | payment in installments | рассрочка уплаты |
gen. | payment in installments | рассрочка платежа (Elina Semykina) |
econ. | payment in instalment | платёж в рассрочку |
law | payment in instalments | платёж в рассрочку |
brit. | payment in instalments | рассрочка уплаты (Alexander Demidov) |
law | payment in instalments | платёж частями |
gen. | payment in instalments | уплата частями |
busin. | payment in kind | натуральная плата |
econ. | payment in kind | платёж натурой |
econ. | payment in kind | натурой (плата) |
econ. | payment in kind | оплата товарами и услугами |
Gruzovik, abbr. | payment in kind | натуроплата (натуральная оплата) |
SAP.fin. | payment in kind | натуральная помощь |
IMF. | payment in kind | платёж в натуральной форме |
torped. | payment in kind | натуроплата |
gen. | payment in kind | оплата натурой |
gen. | payment in kind | плата натурой |
Gruzovik, hist. | payment in kind | вещевое довольствие |
law | payment in kind | оплата товарами |
law | payment in kind | оплата неденежными средствами (товарами, услугами, работами, акциями – чем угодно, кроме денег Евгений Тамарченко) |
amer. | payment in kind | платеж в той же форме (напр., оплата товаров товарами, услуг услугами, возврат денежного долга деньгами) |
gen. | payment in kind | вещевое довольствие |
law, ADR | payment in kind | оплата продукцией |
law, ADR | payment in kind | платежи продукцией |
gen. | payment in kind | натуральная оплата |
st.exch. | payment in kind securities | оплата теми же видами ценных бумаг (dimock) |
construct. | payment in lieu | компенсационная выплата (e.g. payment in lieu of providing housing felixina) |
econ. | payment in lieu of accumulated annual leave | денежная компенсация за положенный ежегодный отпуск |
law | payment in lieu of appearance | внесение денежной суммы вместо явки в суд (по делам о мисдиминорах) |
lab.law. | payment in lieu of notice | выплата компенсации за увольнение без предварительного уведомления ('More) |
lab.law. | payment in lieu of notice | компенсация за увольнение без предварительного уведомления (abbr. PILON: A contractual right to pay an employee a lump sum rather than require them to work out their statutory or contractual notice period. If there is no PILON clause in a contract of employment then an employer who pays an employee a lump sum salary payment instead of requiring them to work their period of notice will technically be in breach of contract but the employee will usually have suffered no loss. 'More) |
polit. | payment in lieu of the travel expenses | денежная компенсация дорожных расходов (ssn) |
econ. | payment in lieu of vacation | компенсация за отпуск |
econ. | payment in local currency | платеж в местной валюте |
econ. | payment in national currency | платёж в национальной валюте |
econ. | payment in net cash | оплата наличными без скидки |
law | payment in part | частичная уплата |
law, ADR | payment in product | платежи продукцией |
law, ADR | payment in product | оплата продукцией |
Makarov. | payment in proportion to work done | оплата труда соответственно выполненной работе |
fin. | payment in rubles | оплата в рублях (D. Zolottsev) |
econ. | payment in settlement | платёж в счёт урегулирования |
bank. | payment in specie | платёж металлическими деньгами |
torped. | payment in the amount of ... USD | платёж в сумме ... долларов США |
busin. | payment in the form of a letter of credit | платёж в форме аккредитива |
torped. | payment in the stipulated time | платёж в установленный срок |
econ. | payment in time | взнос в срок |
gen. | payment is money and renders in kind | расплата деньгами и натурой |
energ.syst. | payment made to compensate a generator in the event that SO cancels its synchronization once heat has been put into its boiler | компенсация генератору за отказ от подключения (MichaelBurov) |
EBRD | payment of paid-in capital | платеж в счёт оплачиваемого капитала (raf) |
bank. | payment of refunds in advance | возврат переплат авансом |
busin. | payment of salary in advance | выплата заработной платы авансом |
econ. | payment of salary in arrears | выплата зарплаты под расчёт |
busin. | payment of salary in arrears | выплата заработной платы под расчёт |
EBRD | payment of the paid-in capital | платёж в счёт оплачиваемого капитала |
gen. | payment other than in cash | оплата безналичным способом (It permits payments over time and payment other than in cash, but payment in securities is not intended to be permitted without consent of the priority claimant ... Alexander Demidov) |
gen. | payment other than in full | уплата не в полном размере (Alexander Demidov) |
busin. | payment to the supplier in advance | аванс поставщику |
law | payment-in | предоставление ответчиком встречного обеспечения путём внесения на депозитный счёт суда денежных средств в размере требований истца (CME Alexander Demidov) |
invest. | payment-in-kind PIK bond | облигация, предполагающая погашение "натурой" |
invest. | payment-in-kind paper | облигация, по которой платежи производятся ценными бумагами, а не денежными средствами |
econ. | payments in arrears | просроченный платеж |
econ. | payments in arrears | платежи в погашение недоимок |
econ. | payments in arrears | задолженность по выплатам |
busin. | payments in default | непогашенные платежи (felog) |
econ. | payments in dollar terms | платежи в долларовом выражении |
econ. | payments in gold | платежи золотом |
stat. | payments in kind | натуральные доходы |
gen. | payments in money and renders in kind | расплата деньгами и натурой |
econ. | payments in respect of the loan | платежи в погашение кредита |
econ. | payments in settlement | урегулирование расчётов |
econ. | penalty for delay in payment | неустойка за просроченный платёж |
fin. | penalty for delay in payments | штраф за просрочку платежей |
econ. | pension in payment | выплачиваемая пенсия |
fin. | periodic benefits in payment | периодические надбавки |
econ. | promptitude in payment | аккуратность в платежах |
econ. | promptitude in payment | своевременность платежей |
econ. | punctual in payments | точный в платежах |
fin. | ranking in priority of payment | очерёдность совершения платежей (Alexander Matytsin) |
O&G, sakh. | receipt of payment in to the account | зачисления платежа на счёт |
fin. | receive in payment | принимать в счёт уплаты (Andrey Truhachev) |
fin. | receive in payment | принимать в счёт платежа (Andrey Truhachev) |
fin. | receive in payment | принимать в счёт платы (Andrey Truhachev) |
fin. | receive in payment | принимать в счёт оплаты (Andrey Truhachev) |
bank. | receive payment in full | получать платёж полностью |
gen. | refusal in payment | отказ в выплате (ROGER YOUNG) |
gen. | register of payments in respect of transactions performed using payment cards | реестр платежей по операциям с использованием платёжных карт (ABelonogov) |
gen. | Regulations for conduct of transfers by individuals within Ukraine and out of its borders under current currency non-trade transactions and their payment in Ukraine | Правила осуществления за пределами Украины и в Украине переводов физических лиц по текущим валютным неторговым операциям и их выплаты в Украине (ROGER YOUNG) |
econ. | remittance in payment | перевод в счёт платежей |
notar. | remuneration in a single payment | единовременное вознаграждение |
tax. | 8300 Report of Cash Payments Over,10,000 Received in a Trade or Business | Форма 8300 – "Сообщение о получении свыше 10000 долл. США в ходе предпринимательской или торговой деятельности" |
econ. | request for delay in payment | просьба об отсрочке платежа |
gen. | reversal of a payment made in error | возврат ошибочно перечисленных денежных средств (Ремедиос_П) |
Gruzovik, hist. | peasant serf receiving monthly payment in kind | месячник |
Gruzovik | serf receiving monthly payment in kind | месячник (peasant) |
busin. | service in consideration of payment | платная услуга (Alexander Matytsin) |
busin. | settlement in the form of advance payments | расчёт в форме авансовых платежей |
busin. | settlement in the form of collection of payments | расчёт в форме документарного инкассо |
gen. | settlements in respect of income payments | расчёты по выплате доходов (ABelonogov) |
gen. | settlements with staff in respect of payment for labour | расчёты с персоналом по оплате труда (счёт 70 ABelonogov) |
O&G, sakh. | split of royalty payments between the Sakhalin oblast and the Russian federation specified in the psa | установленный в Срп порядком распределения платежей роялти между Сахалинской областью и российской федерацией |
econ. | State assistance in the payment of loan interest | государственная поддержка в виде субсидирования процентов по займам |
gen. | stipulate for payment as the work progresses in stages | предусматривать поэтапный платёж по мере выполнения работы (Dias) |
law | supplementary payment for labour in association | дополнительная оплата труда в объединении |
gen. | swap benefits in kind for cash payments | заменить льготы денежными компенсациями (nyasnaya) |
econ. | swing in the balance of payments | колебание платёжного баланса |
fin. | system of adjustments to benefits in payment | система коррективов в отношении размера выплачиваемых пособий |
fin. | take in payment | принимать в счёт платы (Andrey Truhachev) |
fin. | take in payment | принимать в счёт уплаты (Andrey Truhachev) |
fin. | take in payment | принимать в счёт платежа (Andrey Truhachev) |
fin. | take in payment | принимать в счёт оплаты (Andrey Truhachev) |
econ. | take in payment | принимать в зачёт платежа |
econ. | take in payment of a debt | принять деньги в счёт уплаты долга |
gen. | tardy in one's payments in paying, to pay | задерживающий выплату (долга и т. п.) |
gen. | tardy in one's payments | затягивающий платежи |
gen. | tax on the purchase of foreign monetary objects and payment documents expressed in foreign currency | налог на покупку иностранных денежных знаков и платёжных документов, выраженных в иностранной валюте (ABelonogov) |
tax. | tax payment deferral or payment in installments | отсрочка или рассрочка по уплате налогов ('More) |
law | tender in payment | представлять в качестве уплаты |
gen. | tender in payment for | внести в качестве оплаты за (Leatah) |
law | termination of criminal prosecution in connection with the payment of taxes | прекращение уголовного преследования в связи с уплатой налогов (vleonilh) |
avia. | the Client shall make payment to Service Provider in the following form | Клиент обязуется осуществлять платежи для обслуживающей компании в следующей форме |
Makarov. | the contract provides for payment in cash | договор предусматривает уплату наличными |
law | the financial guarantee shall remain in force until final payments by | финансовые гарантии действуют до окончательной выплаты |
law | the interest calculation and manner of payment are stipulated in | Порядок начисления и выплаты процентов предусмотрен в |
law | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
crim.law. | trafficking in stolen payment card data | торговля украденными данными платёжных карт (exploit.in Alex_Odeychuk) |
econ. | transfer in payment | перевод в счёт платежа |
gen. | transfer in payment of | перечислять в счёт уплаты (Second, a transfer in payment of a debt incurred by the debtor in the ordinary course of business and payments made by the debtor in the ordinary course of its business or according to ordinary business terms–such as of principal, interest, fees and expenses, as and when due in accordance with the terms of its credit documents–may not be avoidable preferences aldrignedigen) |
busin. | until payment in full | до полной оплаты (Ying) |
EBRD | upon default in payment | при неуплате (oVoD) |
EBRD | upon default in payment | в случае неуплаты (oVoD) |
econ. | upon default in payment | при неплатеже |