Subject | English | Russian |
lit. | A New Way to Pay Old Debts | "Новый способ платить старые долги" (1625?, комедия Филипа Мэссинджера) |
Makarov. | a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc | обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д |
law | ability to pay debts | платёжеспособность |
Makarov. | an undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
Makarov. | be inable to pay debts | быть неспособным платить долги |
econ. | capacity to pay debt | способность погасить долг |
econ. | capacity to pay debt | платёжеспособность |
Makarov. | customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problem | покупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами |
proverb | death pays all debts | смерть всё примиряет (дословно: Смерть платит все долги) |
proverb | death pays all debts | смерть прощает все долги |
proverb | death pays all debts | смерть платит все долги |
proverb | death pays all debts | смерть уравнивает всех и вся |
proverb | death pays all debts | смерть примиряет всех и вся |
proverb | death pays all debts | с мёртвого и голого ничего не возьмёшь (дословно: Смерть платит все долги) |
bank. | declaration of inability to pay debts | заявление о неплатёжеспособности |
econ. | declaration of inability to pay debts | объявление о неплатёжеспособности |
bank. | declaration of readiness to pay a debt | заявление о готовности уплатить долг |
Makarov. | have debts to pay to people | быть в долгу перед своим народом |
gen. | he contracted debts which he cannot pay | он влез в долги, которые не может вернуть |
proverb | he that dies pays all debts | тот, кто умер, заплатил все долги |
proverb | he that dies pays all debts | смерть не разбирает чина |
proverb | he that dies pays all debts | у смерти все равны |
Makarov. | I ought to pay our debts | я должен заплатить наши долги |
gen. | obligated to pay off all debts | обязанный уплатить все долги |
Gruzovik | pay a debt | уплачивать долг |
gen. | pay a debt | уплатить долг |
notar. | pay a debt | отдавать должное |
Makarov. | pay a debt | погасить долг |
econ. | pay a debt | выплачивать долг |
notar. | pay a debt | отдать должное |
Makarov. | pay a debt | выплатить долг |
Makarov. | pay a debt in twice | уплатить долг за два раза |
Makarov. | pay a debt with interest | вернуть долг с процентами |
Gruzovik, inf. | pay an old debt | отдавать старый долг |
inf. | pay an old debt | отдать старый долг |
busin. | pay back a debt | выплачивать долг |
gen. | pay back a debt | возвращать долг (the money he lent me, etc., и т.д.) |
Makarov. | pay back debts | возвращать долга |
progr. | pay back the technical debt | устранить технические недоработки (в исходном коде Alex_Odeychuk) |
progr. | pay back the technical debt | ликвидировать технические недоработки (в исходном коде Alex_Odeychuk) |
law | pay debt | платить долг |
adv. | pay debt | выплатить долг |
adv. | pay debt | погасить долг |
gen. | pay debt | выплачивать долг |
Makarov. | pay one's debt to | платить кому-либо долг (someone) |
Makarov. | pay one's debt to nature | почить |
Makarov. | pay one's debt to nature | скончаться |
gen. | pay debt to nature | отдать дань природе |
gen. | pay one's debt to nature | отдать дань природе |
gen. | pay one's debt to nature | отдавать дань природе |
gen. | pay one's debt to nature | умирать |
gen. | pay one's debt to nature | умереть |
gen. | pay debt to nature | умереть |
gen. | pay debt to nature | скончаться |
Makarov. | pay debt to nature | умереть (отдать дань природе) |
gen. | pay debt to nature | почить |
Makarov. | pay debt to nature | отдать дань природе (умереть) |
gen. | pay debts | выплачивать долги |
Makarov. | pay one's debts | платить свои долги |
bank. | pay debts | погашать задолженность |
Makarov. | pay one's debts | расплатиться со своими долгами |
busin. | pay debts | оплачивать долги |
Makarov. | pay one's debts | отдать свои долги |
gen. | pay down debt | выплатить долг (Ремедиос_П) |
gen. | pay down debt | погашать долг (Ремедиос_П) |
gen. | pay down debt | возвращать долг (Ремедиос_П) |
gen. | pay down debt | вернуть долг (Ремедиос_П) |
gen. | pay down debt | погасить долг (Ремедиос_П) |
fin. | pay down one's debt | выплатить долг (By turning your home into a rental property, you can generate regular rental income while continuing to pay down your debt and earn equity in your home. ART Vancouver) |
gen. | pay down debt | выплачивать долг (Ремедиос_П) |
fin. | pay down the debt | выплатить долг (ART Vancouver) |
law | pay its debts as they become due | погашать свои долги в срок (Alexander Matytsin) |
gen. | pay its debts as they become due | своевременно расплачиваться по своим долгам (Stas-Soleil) |
law | pay its debts as they become due | платить по своим долгам в срок (Alexander Matytsin) |
law | pay its debts as they fall due | погашать свои долги в срок (Ker-online) |
gen. | pay its debts as they fall due | своевременно расплачиваться по своим долгам (Ker-online) |
law | pay its debts as they fall due | платить по своим долгам в срок (Ker-online) |
gen. | pay last debt | скончаться |
Makarov. | pay one's last debt | почить |
Makarov. | pay one's last debt | скончаться |
gen. | pay last debt | почить |
gen. | pay off a debt | оплатить долг |
gen. | pay off a debt | покрыть долг |
gen. | pay off a debt | вернуть долг (Prior to the theft, the accused was overheard discussing with his neighbour how he was going to get money to pay off a debt. ART Vancouver) |
econ. | pay off a debt | возмещать долг |
bank. | pay off a debt | погашать долг |
fin. | pay off a debt | погасить долг |
fin. | pay off a debt | выплачивать долг |
econ. | pay off a debt | оплачивать долг |
Makarov. | pay off a debt | выплатить долг |
gen. | pay off debt | выплатить весь долг |
gen. | pay off one's debt | выплатить долг (a portion of the debt, the mortgage, etc., и т.д.) |
media. | pay off debt | выплачивать долг (bigmaxus) |
Makarov. | pay off debt | рассчитываться по долгам |
dipl. | pay off debts | выплатить долги |
Makarov. | pay off one's debts | расплатиться со своими долгами |
econ. | pay off debts | погашать задолженность |
gen. | pay off one's debts | рассчитаться с долгами (Now they can finally pay off their debts. ART Vancouver) |
mil. | pay off one's debts | выплатить долги |
gen. | pay off debts | расплатиться с долгами (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | pay off one's debts | погашать задолженность |
Makarov. | pay off one's debts | отдать свои долги |
Makarov. | pay off debts | расплачиваться по долгам |
gen. | pay the debt of nature | скончаться |
gen. | pay the debt of nature | отправиться к праотцам |
gen. | pay the debt to nature | скончаться |
busin. | pay the debts | погасить задолженность (Slawjanka) |
gen. | pay up one's debts | заплатить долги (what you owe me, etc., и т.д.) |
gen. | pay up one's debts | расплатиться с долгами (what you owe me, etc., и т.д.) |
Makarov. | pay up debts | расплачиваться по долгам |
busin. | promise to pay a debt | обещание уплатить долг |
law | reduced to a weak condition or admits weakness to pay its debts | поставлен в тяжёлое финансовое положение или признаёт свою неспособность расплатиться по долгам (Andy) |
law | service of court notice to pay a debt | вручение уведомления суда об уплате долга |
busin. | service of court notice to pay debt | вручение уведомления суда об уплате долга |
gen. | unable to pay one’s debts | в неоплатном долгу перед |
gen. | unable to pay one’s debts | в неоплатном долгу у |
Makarov. | undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
proverb | words pay no debts | долг платежом красен, а заём – отдачею |
proverb | words pay no debts | из спасиба шубы не сошьешь |
proverb | words pay no debts | словами долгов не заплатишь (Т. е. от одних слов толку мало.) |
proverb | words pay no debts | долг платежом красен (, а заём – отдачею) |
proverb | words pay no debts | долг платежом красен, а заём-отдачею (дословно: Словами долгов не заплатишь. (т.е. от одних слов толку мало)) |
proverb | words pay no debts | из спасиба шубы не сошьёшь (дословно: Словами долгов не заплатишь. (т.е. от одних слов толку мало)) |