Subject | English | Russian |
gen. | pass most of his time days, many hours, etc. fishing | проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей (painting, talking, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass the time of day | поздороваться (с кем-либо) |
obs. | pass the time of day | поздороваться |
Makarov. | pass the time of day | коротко поговорить (с кем-либо) |
gen. | pass the time of day with | обмениваться приветствиями (someone) |
Makarov. | pass the time of day with | здороваться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | pass the time of day with | приветствовать кого- л (someone) |
Makarov. | pass the time of day with | обменяться приветствиями с (someone – кем-либо) |
Makarov. | pass the time of day with | обмениваться приветствиями с (someone – кем-либо) |
gen. | pass the time of day with | здороваться (someone) |
gen. | pass the time of day with | здороваться (someone) |
gen. | passing of time | течение времени |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку |
gen. | the passing of time | течение времени |
Makarov. | the passing of time brought a sense of emptiness | с течением времени пришло чувство пустоты |
gen. | they are passing through times of troubles | они переживают беспокойное время |
law | time of passing of risk | момент перехода риска (VLZ_58) |
nat.res. | time of passing-through | продолжительность протекания |
nat.res. | time of passing-through | время протекания |
Makarov. | volume or mass of ice passing through any cross-section of a glacier per unit of time | расход льда в леднике за единицу времени |
gen. | we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
gen. | we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
gen. | with the passing of time | со временем (Alex_Odeychuk) |