DictionaryForumContacts

Terms containing passing of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a frail chance of passing the examinationмало шансов на сдачу экзамена
gen.a frail chance of passing the examinationслабая надежда мало шансов на сдачу экзамена
gen.all the prejudices of the old world ara passing awayвсе предрассудки старого мира исчезают
gen.all the prejudices of the old world are passing awayвсе предрассудки старого мира исчезают
athlet.American way of passing the batonпередача эстафеты с рукой на бедре
lawat the moment of passing the risk on to the Buyerна момент перехода риска к Покупателю (Andy)
Makarov.beam losses after passing the first section of the linacпотери пучка после прохождения первой секции линейного ускорителя
road.wrk.centerlining of no-passing zonesвыделение запретных для движения полос в средней части дороги
progr.centralized implementation of synchronous message passingцентрализованная реализация синхронной передачи сообщений (ssn)
progr.concept of synchronous message passingконцепция синхронной передачи сообщений (ssn)
progr.controlled means of passing informationсредство управления передачей информации (Alex_Odeychuk)
progr.examples of parameter passingпримеры передачи параметров (ssn)
road.wrk.free passing of carsразрешённый обгон автомобилей
Makarov.he is passing through times of troublesон переживает беспокойное время
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
Makarov.he was accused of passing forged notesего обвинили в распространении фальшивых денег
gen.he was found guilty of passing on secret papers to a foreign powerон был признан виновным в передаче секретных документов другому государству
gen.her hair became grey with the passing of the yearsс годами её волосы поседели
sec.sys.high rates of the manoeuvrability and passing ability at the roadsВысокие показатели манёвренности и проходимости на дорогах (Konstantin 1966)
gen.human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to peopleто обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus)
gen.I do not like to see the passing of these old customsмне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое
progr.implementation models of parameter passingмодели реализации передачи параметров (ssn)
progr.implementations of rendezvous using asynchronous message passing and a kernelреализации рандеву с использованием асинхронной передачи сообщений и ядра (ssn)
biol.in danger of passing awayнаходится под угрозой исчезновения (dilbar77@inbox.ru)
math.influence of various factors on the air pressure pulse from passing trainsимпульс давления
Makarov.introduction of a probational licence for a period of one year after passing the testвведение испытательной лицензии на период в один год после прохождения теста
lawmatter would not have arisen but for the the passing ofоснованием для иска стал вопрос, возникший в результате принятия (Andy)
avia.MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, TG914, TG914, TG914, unable to maintain height due to two engines failure. Emergency descent. Will land over the south bank of the river, passing 400 m headingТерплю бедствие, терплю бедствие, терплю бедствие, я-ТГ914, я-ТГ914, я-ТГ914, не могу сохранять высоту из-за отказа двух двигателей. Аварийное снижение. Посадку произведу на южном берегу реки, пересекаю 400 м на курсе 135 (типовое сообщение по связи)
athlet.method of passing the batonспособ передачи эстафеты
construct.non-conflicting passing of oncoming trafficбесконфликтный встречный разъезд (yevsey)
gen.of passing interestзлоба дня (контекстуальный перевод Liv Bliss)
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.parameter-passing methods of the major languagesметоды передачи параметров в основных языках программирования (ssn)
oilpass a continuous stream of steam and air through the producerпропускать непрерывный поток пара через газогенератор
gen.pass a group of applicantsпризнать группу претендентов годной
dipl.pass a motion with a number of dissentientsпринять предложение при нескольких голосах "против"
Makarov.pass a range of hillsпересекать горный хребет
gen.pass a suitcase out of a windowпередать чемодан через окно
polit.pass a vote of censureвыносить порицание
dipl.pass a vote of censureвынести порицание
Makarov.pass a vote of confidence in the governmentвыразить вотум доверия правительству
Makarov.pass a vote of confidence in the governmentвыражать вотум доверия правительству
EBRDpass an entry to the credit of an accountкредитовать счёт (oVoD)
gen.pass an item of expenditureпровести статью расхода
progr.pass arguments to a factory method of the classпередавать аргументы фабричному методу класса (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
progr.pass around groups of valuesпередавать группы значений (Alex_Odeychuk)
progr.pass as an argument to the constructor of the nested typeпередавать как аргумент конструктора вложенного типа (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, nautic.pass astern ofпроходить за кормой чего
Gruzovik, nautic.pass astern ofпройти за кормой чего
Gruzovik, nautic.pass astern ofпройти позади чего
gen.pass beyond the bounds of gravityпреодолеть земное притяжение
gen.pass beyond the bounds of gravityоказаться вне пределов земного притяжения
gen.pass beyond the bounds of gravityвыйти за пределы земного притяжения
Makarov.pass beyond the bounds of sightскрыться из виду
Makarov.pass beyond the bounds of sightоказаться вне пределов видимости
polit.pass beyond the point of no returnделать что-либо необратимым (ssn)
Gruzovik, hydr.pass by means of a lockшлюзоваться
gen.pass by the name ofназываться ...
Makarov.pass by the name ofбыть известным под именем
gen.pass by the name ofназываться
nautic.pass clear of each otherрасходиться
Gruzovik, nautic.pass clear of each otherрасходиться (о кораблях)
Gruzovik, nautic.pass clear of each otherразойтись (pf of расходиться)
nautic.pass clear of each otherразойтись
nautic.pass clear of each otherрасходиться на достаточном расстоянии
gen.pass into the category ofперейти в категорию (dimock)
gen.pass into the control ofперейти под контроль (York's libraries, previously run by the city council, are about to pass into the control of an independent charity. Alexander Demidov)
Gruzovikpass into the hands ofпереходить в руки
gen.pass into the ownership ofпереходить в собственность (In 1971 it passed into the ownership of Ede and Ravenscroft, makers of legal gowns. Alexander Demidov)
gen.pass into the possession ofдостаться
gen.pass into the possession ofдоставаться (with dat.)
gen.pass most of his time days, many hours, etc. fishingпроводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей (painting, talking, etc., и т.д.)
gen.pass ofсходить
gen.pass ofсойти
gen.pass of styleвыйти из моды (out of current use, etc., и т.д.)
inf.pass on by word of mouthпередаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas)
gen.pass on the authenticity of the drawingвысказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником
gen.pass on the authenticity of the drawingвынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником
gen.pass on the merits of the caseрешать вопрос по существу дела
Makarov.pass out of existenceпрекратить своё существование
gen.pass out of existenceпрекратить существование
tech.pass out of existenceвыходить из употребления
gen.pass out of existenceвыйти из употребления (Anglophile)
gen.pass out of beyond the bounds of hearingоказаться за пределами слышимости
gen.pass out of beyond the bounds of hearingвыйти за пределы слышимости
gen.pass out of memoryулетучиться из памяти
gen.pass out of memoryпозабыться
gen.pass out of mindвыскочить из головы
gen.pass out of mindпредаваться забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindуйти в небытие (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindбыть преданным забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindпредаться забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindуходить в небытие (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindкануть в вечность (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindвыскочить из памяти
gen.pass out of sightскрыться из виду (kee46)
gen.pass out of sightисчезнуть из виду
gen.pass out of sightскрываться из виду
gen.pass out of beyond the bounds of sightоказаться вне пределов видимости
Makarov.pass out of sightскрыться из вида
gen.pass out of beyond the bounds of sightоказаться за пределами видимости
gen.pass out of beyond the bounds of sightскрыться из виду
gen.pass out of sightисчезать из виду
Makarov.pass out of the roomвыйти из комнаты
gen.pass out of useвыйти из употребления
gen.pass out of useвыйти в тираж (SirReal)
gen.pass out of useвыходить из употребления
gen.pass the bottle of smokeпритворяться
obs.pass the bottle of smokeпритворствовать (Супру)
gen.pass the bottle of smokeлицемерить
Makarov., obs.pass the compliments of the dayпоздороваться
Makarov., obs.pass the compliments of the dayздороваться
Makarov., obs.pass the compliments of the dayпожелать доброго утра
Makarov., obs.pass the compliments of the dayжелать доброго утра
Makarov.pass the edge of a knife over a surfaceпроводить ножом по поверхности
gen.pass the end of a thread through the eye of a needleпропустить нитку сквозь ушко иголки
gen.pass the end of a thread through the eye of a needleпропускать нитку сквозь ушко иголки
d.b..pass the feedback of SQL execution to the programпередавать в программу результаты выполнения запроса на языке SQL (Alex_Odeychuk)
progr.pass the name of the module as parameterпередавать имя модуля в качестве параметра (Alex_Odeychuk)
gen.pass the point ofвыйти за рамки (Ремедиос_П)
cliche.pass the point of no returnпройти точку невозврата (Abysslooker)
dipl.pass the point of no returnсжечь корабли
Makarov.pass the point of no returnперейти роковую черту
Gruzovikpass the rest of one's lifeотжить (pf of отживать)
Gruzovikpass the rest of one's lifeотживать (impf of отжить)
gen.pass the rest of lifeотжить
gen.pass the rest of lifeотживать
Makarov.pass the summer out of townпроводить лето за городом
gen.pass the thread through the eye of the needleвдеть нитку в иголку
Makarov.pass the time of dayпоздороваться (с кем-либо)
obs.pass the time of dayпоздороваться
Makarov.pass the time of dayкоротко поговорить (с кем-либо)
gen.pass the time of day withобмениваться приветствиями (someone)
Makarov.pass the time of day withобмениваться приветствиями с (someone – кем-либо)
Makarov.pass the time of day withприветствовать кого- л (someone)
Makarov.pass the time of day withобменяться приветствиями с (someone – кем-либо)
Makarov.pass the time of day withздороваться с (someone – кем-либо)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
Makarov.pass the word of honourдать слово чести
lawpass through the compulsive preliminary examination with respect to the correspondence to propriety of content and absence of discernible signs for the unlawfulnessпроходить обязательную предварительную проверку на предмет соответствия пристойности содержания и отсутствия явных признаков противозаконности (Konstantin 1966)
lawpass title of something toпередать право собственности (someone elchernykh)
econ.pass to the credit of an accountзаписывать в кредит счета
gen.pass under the arch of a bridgeпроходить под сводом моста (under the building, under the river, etc., и т.д.)
Makarov.pass under the control ofпереходить под чей-либо контроль (someone)
Makarov.pass under the control ofпереходить в чьё-либо ведение (someone)
Makarov.pass under the control ofперейти в чьё-либо ведение (someone)
Makarov.pass under the control ofвходить в сферу чьей-либо ответственности (someone)
gen.pass under the name of Blackбыть известным под фамилией Блэк
inf.pass up all hopes of successоставить всякую надежду на успех
gymn.passing by of the rowsпроход (to the right, to the left, слева, справа)
media.passing forward of numbersпередача чисел (для проверки слышимости)
gen.passing ofкончина (someone – кого-либо) It is with great sadness that we announce the passing of Lisa D. С глубокой скорбью мы объявляем о кончине Лизы Д. Leonid Dzhepko)
Gruzovik, footb.passing of a ball by members of the same teamраспасовка
sport.passing of a ballраспасовка (by members of the same team)
lawpassing of a billутверждение закона (Andrey Truhachev)
lawpassing of a billпринятие закона (Andrey Truhachev)
manag.passing of a dividendневыплата дивиденда
crim.law.passing of a sentenceвынесение приговора
mil., arm.veh.passing of cross-trafficпропуск движения в пересекающем направлении
auto.passing of cross-trafficпропуск движения з пересекающем направлении
comp.passing of dataпересылка данных
invest.passing of dividendнеобъявление выплаты регулярного дивиденда
busin.passing of dividendневыплата дивиденда
econ.passing of dividendsневыплата дивидендов
Makarov.passing of dutyсдача дежурства (напр., в больнице)
mil., arm.veh.passing of extra vehiclesпропуск по дороге машин, превышающих расчётный габарит
mil., arm.veh.passing of extra vehiclesпропуск по дороге машин, превышающих расчётный вес
transp., traf.contr.passing of extra-vehiclesпропуск автомобилей специального назначения
auto.passing of extra-vehiclesпропуск автомобилей специального назначения (рег.дв.)
med.appl.passing of flatusотхождение газов (vlad-and-slav)
mil., obs.passing of linesперекат
mil., obs.passing of linesпрохождение через линии
mil.passing of mined areasпреодоление заминированных участков
gen.passing of oncoming trafficвстречный разъезд. (ROGER YOUNG)
real.est.passing of ownershipпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
real.est.passing of ownershipпередача права собственности (Andrey Truhachev)
real.est.passing of ownershipпереход права собственности (Andrey Truhachev)
real.est.passing of propertyпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
real.est.passing of propertyпередача права собственности (Andrey Truhachev)
busin.passing of propertyпереход права собственности
busin.passing of riskпередача риска
commer.passing of risksпереход риска (Incoterms ksuh)
busin.passing of sentenceвынесение приговора
gen.passing of stonesвыведение камней (Alexander Demidov)
athlet.passing of the baton standingпередача эстафеты с места
econ.passing of the dividendпропуск оплаты дивиденда
hockey.passing of the puckпередача шайбы (“When they started out from their end and or their defence, the passing of the puck was unbelievable,” he said. “They would be going more or less side to side, they weren’t going straight ahead. They were sort of circling and going up the ice at the same time. It was like a new style of seeing hockey being played, so that was most startling.” nsnews.com ART Vancouver)
econ.passing of the titleпереход права собственности
fig.the passing of the torchэстафета (A.Rezvov)
lawpassing of titleпереход правового титула
notar.passing of titleперенесение права собственности
notar.passing of titleпереход права собственности (as in the case of sale)
lawpassing of titleпереход титула (правового)
railw.passing of trainобгон поезда
railw.passing of trainпрохождение поезда
gen.passing of trainsобгон поездов
hockey.passing style of hockeyкомбинационный хоккей (VLZ_58)
progr.passing the address of an argument to modifyпередача адреса изменяемого аргумента (ssn)
construct.point of free passing of carsобгонный пункт
Makarov.quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку
Makarov.quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку
Makarov.retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membraneудержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану
athlet.security passing of the batonзачётная передача эстафеты
progr.semantics models of parameter passingсемантические модели передачи параметров (ssn)
progr.semantics models of parameter passing when physical moves are usedсемантические модели передачи параметров с использованием физического перемещения (ssn)
progr.sequence of message passingпоследовательность передачи сообщений (ssn)
progr.sequences of message passingпоследовательности передачи сообщений (ssn)
Makarov.she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing byона была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо
progr.support of parameter passingподдержка передачи параметров (Alex_Odeychuk)
progr.technique of passing the batonметод передачи эстафеты (ssn)
Makarov.the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his carпожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины
Makarov.the middle of each step has rubbed away with passing feetсредняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ног
gen.the passing of an eraконец эпохи (bookworm)
Makarov.the passing of the old order in Eastern Europeокончание старых порядков в Восточной Европе
gen.the passing of the old yearканун Нового года
lit.The Passing of the Third Floor Back"Жилец с четвёртого этажа" (1907, пьеса Джерома К. Джерома)
gen.the passing of timeтечение времени
Makarov.the passing of time brought a sense of emptinessс течением времени пришло чувство пустоты
Makarov.the passing thoughts of evil which overcloud his soulмимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душу
progr.the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is availableодин и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI
Makarov.the teacher urged on her students the importance of passing the examinationпреподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно
Makarov.the teacher urged upon her students the importance of passing the examinationпреподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно
progr.the three semantics models of parameter passing when physical moves are usedТри семантические модели передачи параметров с использованием физического перемещения
Makarov.the transition of ice directly to the gaseous state, without passing through the intermediate liquid stateпереход льда в газообразное состояние, минуя стадию таяния
Makarov.the transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid stateпереход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния
Makarov.the wind of a passing trainвоздушная струя от проходящего поезда
gen.these are work-pieces of a passing gradeэти детали являются приемлемыми по качеству
Makarov.they are passing through times of troublesони переживают беспокойные времена
gen.they are passing through times of troublesони переживают беспокойное время
lawtime of passing of riskмомент перехода риска (VLZ_58)
nat.res.time of passing-throughпродолжительность протекания
nat.res.time of passing-throughвремя протекания
gen.transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспаузиться
Gruzovik, transp.transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспаузить (Это глагол, а не существительное; pf of распауживать; передать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды)
Gruzovik, transp.transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспауживать (impf of распаузить; передавать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды)
gen.transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспауживаться
gen.transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспаузить
Gruzovik, transp.transfer one's cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспауживаться (impf of распаузиться)
gen.transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспауживаться
gen.transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of waterраспаузиться
Gruzovik, transp.transfer cargo from a large boat into small ones while passing through a shallow body of waterраспаузиться (переместить груз с большого судна на мелкие – паузки – для прохода по мелям)
Makarov.transition of ice directly to the gaseous state, without passing through the intermediate liquid stateпереход льда в газообразное состояние, минуя стадию таяния
Makarov.transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid stateпереход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния
Makarov.transition of water directly from the vapour state to the solid state, without passing through the liquid stateпереход воды из парообразного состояния в твёрдое, минуя жидкую фазу
progr.two sequences of message passingдве последовательности передачи сообщений (ssn)
logist.volume of supplies passing throughгрузооборот
Makarov.volume or mass of ice passing through any cross-section of a glacier per unit of timeрасход льда в леднике за единицу времени
math.we obtain a number of straight lines not passing through the origin of coordinatesне проходящий через
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
math.when passing from the plane problem of perfect plasticity to a "similar" spatial one, we obtainпри переходе
Makarov.wind of a passing trainвоздушная струя от проходящего поезда
gen.with the passing of the yearsс годами
gen.with the passing of timeсо временем (Alex_Odeychuk)
Makarov.your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetitionтвоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их

Get short URL