Subject | English | Russian |
gen. | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
gen. | I am passing him into your care | вверяю его вашим заботам (VLZ_58) |
Gruzovik | pass from one hand into the other | перенимать (impf of перенять) |
gen. | pass from one hand into the other | перенять |
gen. | pass from one hand into the other | перениматься |
Gruzovik | pass from one hand into the other | перенять (pf of перенимать) |
gen. | pass from one hand into the other | перенимать |
progr. | pass from one state into another | переходить из одного состояния в другое (ssn) |
gen. | pass into | перейти в |
gen. | pass into | превратиться в |
gen. | pass into | превращаться в |
Makarov. | pass into | превращаться во что-либо |
Makarov. | pass into | становиться частью |
tech. | pass into | превращаться |
Makarov. | pass into | переходить в |
Makarov. | pass into | переходить |
gen. | pass into | сделаться |
gen. | pass into | делаться |
gen. | pass into | входить |
gen. | pass into | переходить в |
scient. | pass into a different state | переходить в другое состояние (MichaelBurov) |
gen. | pass into a law | делать законом |
gen. | pass into a law | обращать в закон |
gen. | pass into a proverb | превращаться в поговорку |
Gruzovik | pass into a proverb | входить в поговорку |
gen. | pass into a proverb | войти в поговорку (Anglophile) |
Makarov. | pass into a proverb | войти в пословицу |
gen. | pass into a proverb | становиться поговоркой |
gen. | pass into desuetude | выходить из употребления |
gen. | pass into disuse | выйти из употребления |
gen. | pass into eternity | отойти в вечность |
math. | pass into excess | переходить в избыток |
EBRD | pass into federal ownership | закреплять в федеральной собственности (Only) |
gen. | pass into general use | переходить в общее пользование (into circulation, into a new phase, etc., и т.д.) |
gen. | pass into generic usage | войти в широкое употребление (Lana Falcon) |
gen. | pass into smb.'s hands | переходить в чьи-л. руки (into smb.'s possession, etc., и т.д.) |
gen. | pass into history | становиться достоянием истории |
gen. | pass into history | отойти в историю |
gen. | pass into history | отойти в прошлое |
gen. | pass into history | отходить в прошлое (saliman) |
polit. | pass into law | утвердить (Tamerlane) |
law | pass into law | принять в виде закона (BrinyMarlin) |
gen. | pass into law | становиться законом (into an axiom, etc., и т.д.) |
gen. | pass into nothingness | исчезать |
gen. | pass into nothingness | превращаться в ничто |
gen. | pass into nothingness | переходить в небытие |
gen. | pass into nothingness | исчезать без следа |
gen. | pass into oblivion | предаваться забвению (Andrey Truhachev) |
gen. | pass into oblivion | предаться забвению (Andrey Truhachev) |
gen. | pass into oblivion | быть преданным забвению |
gen. | pass into oblivion | кануть в вечность |
gen. | pass into ownership | переходить в собственность (More properties will pass into ownership of investors and institutions. Alexander Demidov) |
gen. | pass into ownership | переходить в собственность (More properties will pass into ownership of investors and institutions. – АД) |
busin. | pass into possession | переходить во владение |
mil., arm.veh. | pass into service | вводить в эксплуатацию |
mil. | pass into service | принимать на вооружение |
nautic. | pass into service | вводить в строй |
gen. | pass into silence | смолкнуть |
gen. | pass into silence | замолчать |
gen. | pass into silence | быть преданным забвению |
gen. | pass into silence | уходить в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | предаваться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | предаться забвению (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | уйти в небытие (poetic Andrey Truhachev) |
gen. | pass into silence | кануть в вечность |
O&G | pass into solution | переходить в раствор |
gen. | pass into steam | превращаться в пар (into liquid, etc., и т.д.) |
gen. | pass into steam | переходить в пар (into liquid, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass into suspension | переходить в суспензию |
gen. | pass into the category of | перейти в категорию (dimock) |
gen. | pass into the control of | перейти под контроль (York's libraries, previously run by the city council, are about to pass into the control of an independent charity. Alexander Demidov) |
chess.term. | pass into the endgame | перевести игру в эндшпиль |
gen. | pass into the hands | переходить в руки (of) |
econ. | pass into the hands | переходить в другие руки |
Makarov. | pass into the hands | переходить в руки |
gen. | pass into the hands | перейти в руки (of) |
Gruzovik | pass into the hands of | переходить в руки |
busin. | pass into the ownership | перейти в собственность |
gen. | pass into the ownership of | переходить в собственность (In 1971 it passed into the ownership of Ede and Ravenscroft, makers of legal gowns. Alexander Demidov) |
gen. | pass into the possession of | достаться |
gen. | pass into the possession of | доставаться (with dat.) |
gen. | pass into the public domain | переходить в открытый доступ (Technical) |
gen. | pass into the public domain | попадать в открытый доступ (Technical) |
gen. | pass into the room | пройти в комнату |
Makarov. | pass into the slime | выпадать в шлам |
Makarov. | pass into the system | проникнуть в организм |
geol. | pass up into | сменяться вверх по разрезу (Basal sandstones which onlap all older units, passing up into sandy bioclastic limestones. ArcticFox) |
busin. | passing into possession | переходящий во владение |
busin. | passing into possession | переход во владение |
mil. | passing into service | принимающий на вооружение |
mil. | passing into service | принятие на вооружение |
chem. | passing into solution | переходящий в раствор |
chem. | passing into solution | переход в раствор |
busin. | passing into the ownership | перешедший в собственность |
busin. | passing into the ownership | переход в собственность |
gen. | the event is now passing away into history | это событие уже становится историей |
Makarov. | the sky was a deep pink, passing into gold | небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой |
Makarov. | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
Makarov. | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
Makarov. | the transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid state | переход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
Gruzovik, transp. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживать (impf of распаузить; передавать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
Gruzovik, transp. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить (Это глагол, а не существительное; pf of распауживать; передать груз от большой лодки в маленькую, проходя через мелкую массу воды) |
gen. | transfer a cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузить |
Gruzovik, transp. | transfer one's cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться (impf of распаузиться) |
gen. | transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распауживаться |
gen. | transfer cargo from a large boat into a small one while passing through a shallow body of water | распаузиться |
Gruzovik, transp. | transfer cargo from a large boat into small ones while passing through a shallow body of water | распаузиться (переместить груз с большого судна на мелкие – паузки – для прохода по мелям) |
Makarov. | transition of snow directly from the solid state into the gaseous state, without passing through the liquid state | переход снега из твёрдого состояния в газообразное, минуя стадию таяния |