DictionaryForumContacts

Terms containing passed on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all the people dropped down on their knees as the king passed byвсе упали на колени, когда мимо проходил король
gen.an icy road warning was passed onпо радио передавалось предупреждение о гололёде на дорогах
gen.as he grew up he passed on his jeans to meкогда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы
progr.based on the name passed inна основе переданного имени (Alex_Odeychuk)
inet.be being passed around on the Internetциркулировать в интернете (Daily Telegraph)
inet.be being passed around on the internetциркулировать в интернете (Alex_Odeychuk)
inf.be passed onпристать (to)
Gruzovik, inf.of disease be passed on toприставать (impf of пристать)
inf.be passed onприставать (to)
Makarov.be passed onпереходить из уст в уста
dat.proc.be passed onпередаваться (to ... - ... кому, чему ... / в ... • The argument you pass in will be passed on to the container's resolution pipeline. Alex_Odeychuk)
Makarov.be passed onпристать (to) (of infectious disease; об инфекционной болезни; к)
math.be passed on from generation to generationпередаваться из поколения в поколение
lawbeginning with the date on which it is passedначиная с момента или со дня его принятия (Example: This Act shall come into operation at the expiration of the period of one month beginning with the date on which it is passed. (Перевод: Настоящий Закон начинает действовать по истечении месячного срока, начиная с момента (или со дня) его принятия. Пазенко Георгий)
gen.bill was passed on its first readingзаконопроект был принят в первом чтении (by the State Duma triumfov)
lit.Exiled kings on annual pilgrimage, unwitting Lears permitted small bands of faithful retainers, living in pomp without circumstance, they ... passed checks for thousands of dollars back and forth.Короли без королевства, ссыльные пилигримы, теряющие рассудок Лиры, коим разрешено оставить себе горстку преданных слуг, они, живя с неуместной помпой, раздавали направо и налево чеки на тысячи долларов. (I. Shaw)
gen.he bowed and passed onон поклонился и пошёл дальше
gen.he had got his leather apron on, and passed into the forgeон надел свой кожаный фартук и направился в кузницу
gen.he has passed all the material on to meон передал мне все материалы
Makarov.he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethroughон спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нее
gen.he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethroughон спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё (W. Morris)
gen.he passed as A on his physical examinationпри медицинском освидетельствовании он получил группу А
Makarov.he passed on his experience to his sonон передал свой опыт сыну
gen.his childhood friends had all passed onвсе его друзья детства умерли
Makarov.I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last weekс прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе
Makarov.I've passed through Bath on my way to Wales, but have never stayed thereя проехал через Бат на пути в Уэльс, но не останавливался там
gen.on that day she passed out 130 leafletsв этот день она распространила 130 листовок
gen.pass a bill a law, etc. on the second voteпринять закон и т.д. при повторном голосовании
dipl.pass an opinion on somethingвысказывать мнение по поводу (ч-либо bigmaxus)
gen.pass an opinion onвысказать мнение по поводу (чего-либо)
gen.pass away on the way to hospitalскончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
Makarov.pass by on the other sideне оказывать помощи
gen.pass comments onкритиковать
gen.pass criticism on smb.'s paperделать критические замечания по чьей-л. работе
gen.pass each other on the roadразъехаться
gen.pass each other on the roadразойтись
avia.pass head onразойтись на встречных курсах (The controllers turned us into each other so we passed head on Рина Грант)
Makarov.pass judgement onкритиковать (someone); особ. свысока; кого-либо)
gen.pass judgement on a criminalвыносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.)
gen.pass judgment onделать заключение (VLZ_58)
gen.pass judgment onкритиковать (Don't pass judgment on me [ = don't criticize me] until you know all the facts. VLZ_58)
busin.pass judgment onвыносить решение по
gen.pass judgment onвысказывать мнение (It would be premature to pass judgment on [ = to state an opinion on] his place in history. VLZ_58)
gen.pass onвысказывать мнение
gen.pass onотдавать
gen.pass onраздавать
gen.pass onустанавливать (высказывать мнение)
gen.pass onпередаваться
gen.pass onуйти в горний мир
gen.pass onвежливо отказаться (I passed on going to the movies with my friends because I was feeling sick. joyand)
gen.pass onпереходить (к другому вопросу и т. п.)
gen.pass onотдать (что-либо кому-либо другому • I bought the Stat Outline recently, but passed it on to a needy student.The newer knives I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj)
gen.pass onпроисходить
gen.pass onпродолжать идти
gen.pass onобманывать
gen.pass onпередать (an infection)
gen.pass onпродвигаться вперёд, не останавливаясь
gen.pass onпродвигаться дальше, не останавливаясь
gen.pass onпроворонить (The band was signed behind the back of Columbia Records' Mitch Miller who famously disliked Rock and Roll. "He passed on The Beatles... Buddy Holly, he passed on a lot of people," Lindsay reported, adding, "We were the first rock band signed to CBS." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.pass onвыдавать за
gen.pass onслучаться
gen.pass onуйти в мир иной (Taras)
gen.pass something onпередать (to someone • I'll pass the message (on) to him.Pass the book on to me when you've finished with it.One day his dad will pass the business on to him.The king intended to pass the throne on to him.He bought and passed on to the people of Maine a total of 202,000 acres. 4uzhoj)
gen.pass onпреподносить (They have all helped my understanding of the subject which I now pass on to you, so that you get more geological information out of your seismic data. buhlerav)
gen.pass onнакачать (ввести обезболивающие и т.д. sever_korrespondent)
gen.pass onпередаться
gen.pass onотойти в горнюю обитель
gen.pass onсудить (высказывать мнение)
gen.pass onотмирать
gen.pass onдарить
gen.pass onтиражировать (Liv Bliss)
Makarov.pass onпродолжаться
Makarov.pass onпереходить (напр., к другому вопросу)
Makarov.pass onпродолжать
gen.pass onскончаться (Ремедиос_П)
inf.pass onпередать трубку (Supernova)
inf.pass onпораздавать (The newer Gerbers I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj)
gen.pass onидти дальше
Gruzovik, obs.pass onотойти в горнюю обитель
Gruzovik, obs.pass onуйти в горний мир
animat.pass onуйти из жизни (эвфемизм; You can't kill my grampa Stan, he's already passed on South_Park)
busin.pass onпереходить к другому вопросу
gen.pass onвыносить (решение)
lawpass onвходить в рассмотрение (чего-либо)
lawpass onрешать
lawpass onвыносить решение по вопросу
lawpass onвыносить решение по вопросу о (чем-либо)
SAP.pass onпередавать по наследству
gen.pass onвынести (решение)
gen.pass onпередавать дальше
slangpass onпринимать
slangpass onсудить
slangpass onдарить (As Jack grew up, he passed on his jeans to me. == Когда Джек вырос, он отдал свои джинсы мне.)
slangpass onумирать (That was very famous football player during late forties - early fifties. I am very sorry to hear that he passed on. == Тренер "тигров" вспоминает своего футбольного друга: "Он был знаменитым футболистом, особенно в конце сороковых - начале пятидесятых. Мне очень тяжело было слышать, что он умер".)
slangpass onвысказывать мнение (The college passed on his application and found him acceptable. == Колледж принял его заявление и решил, что парень им подходит.)
slangpass onустанавливать
gen.pass onперейти (к другому вопросу и т. п.)
gen.pass onпроходить
gen.pass onпройти
gen.pass onпройти дальше
SAP.tech.pass onпереносить
gen.pass onпроходить дальше
gen.pass onпередать дальше
gen.pass onподелиться (c кем-л. • We’re happy to pass on the idea to you! – Мы рады поделиться с вами идеей. ART Vancouver)
gen.pass on a complaintпереслать жалобу (to; в другую организацию ART Vancouver)
traf.pass sb. on a curveобойти на повороте (ART Vancouver)
mil.pass on a signalпередать сигнал
mil.pass on a signalпередавать сигнал
gen.pass on a warningпередавать предупреждение
econ.pass on an orderпередавать приказ
gen.pass on an orderпередавать приказ (a warning, information, etc., и т.д.)
inf.pass on by word of mouthпередаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas)
inf.pass on congratulations to sbпередать поздравления (Linch)
gen.pass on each contestantдать оценку каждому участнику состязания
gen.pass on each contestantоценить каждого участника состязания
econ.pass on experienceпередавать опыт
O&Gpass on fuel intended for European customersперекачивать топливо, предназначенное для европейских потребителей (Alex_Odeychuk)
gen.pass on ideasделиться идеями (reverso.net Aslandado)
busin.pass on increase in cost in higher priceпереводить растущие издержки в повышение цены
econ.pass on increases in costs in higher pricesпереводить растущие издержки в повышение цен
gen.pass on informationпередавать информацию (Ремедиос_П)
busin.pass on information aboutпередавать информацию (smth, о чем-л.)
gen.pass on please!не останавливайтесь!
gen.pass on please!проходите!
SAP.tech.pass on priorityпереносить приоритет
gen.pass on responsibilityперекладывать ответственность (Ремедиос_П)
inf.pass on one's servicesотказаться от чьих-то услуг (АБ Berezitsky)
mil., arm.veh.pass on signalпередавать сигнал (напр., от танка к танку на марше)
gen.pass on technologyпередавать технологию (Brazil is close to signing an arms deal with France, which has agreed to pass on jet-fighter technology CafeNoir)
gen.pass on the authenticity of the drawingвысказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником
gen.pass on the authenticity of the drawingвынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником
Makarov., sport.pass on the batonпередать эстафету
Makarov.pass on the baton toпередать эстафету (someone – кому-либо)
Makarov.pass on the lampпередавать знания
Makarov.pass on the lampпродолжать дело (и т. п.)
gen.pass on the lampпродолжать (и т. п.)
gen.pass on the lampпередавать традиции
Makarov.pass on the lineидти по прямой (лёгкая атлетика)
Gruzovikpass on the mandateпередать наказ
gen.pass on the merits of the caseрешать вопрос по существу дела
traf.pass on the rightобогнать справа (Earlier today, on the Coquihalla, a truck tried to pass our plow on the right. This is a serious no, no. Many of our trucks are equipped with a wing plow on the right side. This "wing" extends roughly half the length of a GMC pickup with a full cab bed. Thankfully, everyone made it through, but it could have been much, much worse. -- попытался обогнать наш снегоуборщик справа (Twitter) ART Vancouver)
gen.pass on the torchпередать знания
gen.pass on the torchпередавать знания
Игорь Мигpass on the virusзаразить
yacht.pass on the weather sideобойти с наветренной стороны
math.pass on toперейти к (another problem – другой задаче)
gen.pass something on to somebodyотыгрываться на (Olya34)
med.pass something on to somebodyзаразить кого-либо чем-либо (My mother's got respiratory issues and I certainly don't want to get something and pass it on to her. fddhhdot)
gen.pass on toподелиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver)
gen.pass on toпереслать (о запросе, жалобе, эл. письме • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver)
gen.pass on toпередавать что-л. (кому-л.)
gen.pass on toпереходить к (следующей теме в повествовании • 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver)
gen.pass on toпередавать (кому-л. Stas-Soleil)
gen.pass on toперекладывать на плечи (Ремедиос_П)
gen.pass on toперекладывать на
gen.pass on to a new subjectпереходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.)
media.pass on to an issueперейти к спорному вопросу (bigmaxus)
gen.pass on to consumersперекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П)
gen.pass on to customersперекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П)
gen.pass a virus on to othersзаразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver)
slangpass on to the Great Beyondсклеить тапочки (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondумирать (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondзагнуться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondсыграть в ящик (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondпокинуть (в смысле – умереть mazurov)
slangpass on to the Great Beyondперекинуться
slangpass on to the Great Beyondприставиться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondскончаться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondдать дуба (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondокочуриться (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondоткинуть копыта (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondотбросить копыта (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondоткинуть коньки (mazurov)
slangpass on to the Great Beyondпомереть (синоним с kicking the bucket mazurov)
chess.term.pass on to the next boardпереходить к следующей доске
gen.pass on one's wayпопадаться по дороге (I couldn't understand a good portion of the signs I passed on my way to the hotel. ART Vancouver)
gen.pass remarks on smb.'s paperделать критические замечания по чьей-л. работе
polit.pass sanctions onпринять санкции против (somebody slitely_mad)
gen.pass sentence onвысказать мнение
crim.law.pass sentence onприговаривать на
gen.pass sentence onпроизнести приговор
gen.pass sentence on a criminalвыносить приговор преступнику (on guilty persons, etc., и т.д.)
dipl.pass strictures onподвергать критике (sb bigmaxus)
gen.pass the costs on toпередавать расходы (Alexander Demidov)
Makarov.pass the death sentence onвынести кому-либо смертный приговор (someone)
chess.term.pass the opponent on the rating-listопередить соперника в рейтинге
gen.pass to the next item on the agendaпереходить к следующему пункту повестки дня
logist.pass up on a requisitionпередавать заявку по инстанции
SAP.tech.passed onпередача
SAP.tech.passed onперенесённый
SAP.passed onпереданный
gen.passed onдоставшийся (от предшественника, в наследство и т.п. bookworm)
gen.passed on byс чужого плеча (someone Anglophile)
math.passing on toпереходи
math.passing on toпереходя
lawsentence passed on the personприговор, вынесенный в отношении данного лица
gen.that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
gen.the college passed on his application and found him acceptableв колледже приняли его заявление и сообщили, что он им подходит
gen.the court passed sentence on him todayсуд сегодня вынес приговор по его делу
Makarov.the farm will be passed on to the eldest son when he diesферма перейдёт к старшему сыну после его смерти
Makarov.the invaders sacked every village they passed on their routeзахватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их пути
gen.they had passed on to a new subjectони перешли к другому вопросу
gen.we have passed another milestone on the road towards peaceмы преодолели ещё один рубеж на пути к миру
Makarov.when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettesпосле того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов
gen.while that passed onтем временем
gen.while that passed onмежду тем
gen.while that passed on he had made his escapeпока всё это происходило, он скрылся

Get short URL