DictionaryForumContacts

Terms containing passed from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is supportПоследовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
progr.Each of these steps can be performed by a separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operationкаждый из этих шагов может быть выполнен отдельным вычислительным блоком, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn)
Makarov.his mood passed from fear to angerв нём страх сменился яростью
Makarov.in descending the mountain we passed from snow to rainспускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
product.pass fromпередавать с (Yeldar Azanbayev)
gen.pass from a courseотклониться от своего пути
gen.pass from a principleотклониться от своего от своих принципов
gen.pass from among usумирать
gen.pass from among usкончаться
gen.pass from grave to gayпереходить от грусти к веселью
gen.pass from hand to handходить по рукам (Anglophile)
Gruzovikpass from hand to handпереходить из рук в руки
Gruzovikpass from hand to handгулять по рукам
dipl.pass from hand to handпередавать что-либо из рук в руки
gen.pass from hand to handперейти из рук в руки
gen.pass from house to houseпереходить из дома в дом (from hand to hand, etc., и т.д.)
Makarov.pass from joy to tearsто радоваться, то плакать
gen.pass from memoryулетучиться из памяти
gen.pass from memoryпозабыться
gen.pass from smb.'s mindулетучиться из памяти
gen.pass from smb.'s mindпозабыться
gen.pass from mouth to mouthпереходить из уст в уста
mil., arm.veh.pass from one formation to anotherперестраиваться
Gruzovikpass from one hand into the otherперенять (pf of перенимать)
Gruzovikpass from one hand into the otherперенимать (impf of перенять)
gen.pass from one hand into the otherперенять
gen.pass from one hand into the otherперениматься
gen.pass from one hand into the otherперенимать
tech.pass from one medium to anotherпереходить из одной среды в другую
inf.pass from one person to anotherпереписываться
inf.pass from one person to anotherпереписывать
inf.pass from one person to anotherпереписаться
busin.pass from one person to anotherпередаваться от одного человека другому
inf.pass from one person to anotherпереписать
gen.pass from one place to anotherпереходить с места на место (from one subject to another, etc., и т.д.)
progr.pass from one state into anotherпереходить из одного состояния в другое (ssn)
tech.pass from one state to anotherпереходить из одного состояния в другое
Makarov.pass from one state to another without transitionперейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазы
gen.pass from parent to offspringпередавать от родителя потомству (typist)
gen.pass from person to personпереходить от человека к человеку (from one boy to another, etc., и т.д.)
Makarov.pass from private ownership to the Stateперейти из частных рук в казну
gen.pass from recordпройти, не оставив следа
gen.pass from recordисчезнуть из памяти
Makarov.pass from the pictureперестать играть важную роль
gen.pass from the pictureсойти со сцены
Gruzovik, fig.pass from the sceneсходить со сцены
fig.pass from the sceneсойти со сцены
gen.pass from the sceneсходить со сцены
fig.of.sp.pass from this lifeуйти из жизни (Andrey Truhachev)
gen.pass from triumph to triumphидти от триумфа к триумфу
gen.pass from someone's viewскрыться из чьего-либо поля зрения
Makarov.pass from viewскрыться из вида
gen.pass from viewисчезнуть из поля зрения (Anglophile)
gen.pass from viewисчезать из поля зрения (Anglophile)
gen.pass from smb.'s viewскрыться из виду
gen.pass from smb.'s viewоказаться за пределами видимости
gen.pass from smb.'s viewоказаться вне пределов видимости
gen.pass from viewскрыться из виду (Anglophile)
idiom.pass from words to actionsперейти от слов к делу (Andrey Truhachev)
idiom.pass from words to actionsпереходить от слов к делу (Andrey Truhachev)
gen.pass from words to blowsпереходить от брани к драке (from thought to action, from rage to despair, etc., и т.д.)
gen.pass from words to deedsпереходить от слов к делу (Rust71)
progr.separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operationотдельный вычислительный блок, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (ssn)
Makarov.the child has just passed from babbling toребёнок только что перешёл от лепета к холофразе
gen.the letter passed from one to another until everyone had read itписьмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его
Makarov.the procession passed fromпроцессия прошла мимо
Makarov.the procession passed from viewпроцессия скрылась с глаз
Makarov.the procession passed from viewпроцессия скрылась из виду
gen.the title to the house passed from father to sonправо на дом перешло от отца к сыну
gen.the title to the house passed from father to sonправо на владение домом перешло от отца к сыну
Makarov.the word passed from mouth to mouthновость передавалась из уст в уста
gen.there has passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
Makarov.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе
gen.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе

Get short URL