Subject | English | Russian |
gen. | a blush passed across her face | она покраснела |
gen. | a blush passed across her face | у неё вспыхнуло лицо |
gen. | a bullet passed through his shoulder | пуля прошла через плечо |
gen. | a change passed over his countenance | он переменился в лице |
gen. | a change passed over his face | он переменился в лице |
gen. | a change passed over his face | у него изменялось выражение лица |
gen. | a cloud passed across the sun | тучка на мгновение закрыла солнце |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
gen. | a fortnight passed | прошло две недели |
gen. | a hand of cards passed an evening away | за картами можно приятно провести вечер |
gen. | a look passed between them | они обменялись взглядами |
gen. | a lot of water has passed flowed, gone under the bridge | много воды утекло |
gen. | a passed-master in the art of swindling | архиплут |
gen. | a passed midshipman | мичман, выдержавший экзамен на лейтенанта |
gen. | a shade of doubt passed over, came over his face | по его лицу на его лице промелькнула тень сомнения |
gen. | a shudder passed over me | я вздрогнул |
gen. | a shudder passed through me | по моему телу пробежала дрожь ("Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!" I confess that at these words a shudder passed through me." (Sir Arthur Conan Doyle) – по моему телу пробежала дрожь ART Vancouver) |
gen. | a smile passed over her lips | на её губах промелькнула улыбка |
gen. | a smile passed over her lips | на её лице промелькнула улыбка |
gen. | a thought passed through my mind | у меня в голове промелькнула мысль |
gen. | a week passed | миновала неделя |
gen. | adventures of my life passed in a rapid panorama before me | все перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной |
Makarov. | all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
Makarov. | all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
gen. | all the people were passed over the river | всех людей переправили через реку |
gen. | all these doors should be passed with one key | все эти двери должны открываться одним ключом |
Makarov. | almost a year has passed | почитай уж год прошёл |
gen. | an event that passed almost unnoticed | событие, прошедшее почти незамеченным |
gen. | an icy road warning was passed on | по радио передавалось предупреждение о гололёде на дорогах |
gen. | an idea passed through my mind | у меня в голове промелькнула мысль |
gen. | an offence which cannot be passed over as a mere trifle | проступок, который не может остаться безнаказанным |
gen. | another ten minutes passed with no sign of John | прошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялся |
Makarov. | any legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority status | законопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинстве |
gen. | as he grew up he passed on his jeans to me | когда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы |
gen. | as someone passed | мимоходом (linton) |
gen. | as the months passed, her face receded from his mind | прошли месяцы, и он начал забывать её лицо |
gen. | as the years passed | с течением времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с годами (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с течением лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | as the years passed | с годам (Alex_Odeychuk) |
gen. | as time passed | со временем (с течением времени Alex_Odeychuk) |
gen. | Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separately | Имеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina) |
gen. | barely an hour has passed | не прошло и часа |
gen. | be deemed to have passed the test | считаться выдержавшим испытание (Alexey Lebedev) |
gen. | be passed | передаться |
gen. | be passed | переходить (to) |
gen. | be passed | перейти (to) |
Gruzovik | be passed | выдерживаться |
gen. | be passed down to | достаться по наследству (sb. • The Victorian tea set was passed down to us from my husband's grandmother. ART Vancouver) |
gen. | be passed in the first reading | пройти первое чтение (Alexander Demidov) |
gen. | be passed off as | выдаваться за (D Cassidy) |
gen. | be passed over | остаться без внимания (Liv Bliss) |
gen. | be passed over my name was passed over | моё имя не упомянули |
gen. | be passed over my name was passed over | моё имя было пропущено |
gen. | be too remarkable to be lightly passed by | быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя внимания |
gen. | bill was passed on its first reading | законопроект был принят в первом чтении (by the State Duma triumfov) |
Makarov. | breakfast passed very heavily | завтрак прошёл очень уныло |
Makarov. | capability of ice to be permeated or passed through by water | способность ледяных пород пропускать воду |
gen. | change passed over his countenance | у него изменилось выражение лица |
gen. | chess passed pawn | проходная пешка |
gen. | concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | concerns which not only passed dividends but went bankrupt | концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились |
gen. | days passed into weeks | дни складывались в недели |
Makarov. | Dick has already passed his father in height | Дик уже выше своего отца |
Makarov. | do not let anything which has passed today interrupt our friendship | не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе |
gen. | few words passed | было мало сказано |
gen. | five years have passed since then | пять лет минуло с тех пор |
Makarov. | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперник |
gen. | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник |
gen. | forty years have passed since the end of the war | исполнилось 40 лет со дня окончания войны |
gen. | ...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. | ... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom) |
gen. | generations passed by | ушли целые поколения |
Игорь Миг | get passed around in | попасть в |
Игорь Миг | get passed around in | просочиться в |
gen. | Has passed professional practice | Прошёл профессиональные практики (в транскрипте Johnny Bravo) |
gen. | have passed | переступить (фигурально Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | преодолеть (ступень, рубеж Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | перейти порог (Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | перешагнуть порог (Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | проскочить (рубеж Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | пересечь (отметку, рубеж Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | пройти (также фигурально Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | перейти (Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | перевалить (Andrey Truhachev) |
gen. | have passed | перешагнуть (о моменте, возрасте Andrey Truhachev) |
gen. | have we passed the station yet? | мы уже проехали станцию? |
gen. | he bowed and passed on | он поклонился и пошёл дальше |
gen. | he bowed to us as he passed | проходя мимо, он поклонился нам |
gen. | he called her Fatty and passed remarks about her figure | он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания по поводу её фигуры |
gen. | he did not notice how quickly time had passed | он не заметил, как время пролетело (VLZ_58) |
gen. | he didn't even acknowledge me as we passed | он прошёл мимо и даже не поздоровался |
gen. | he doesn't spare himself, that's why he passed away so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
gen. | he dug in and passed all quickly | он основательно засел за учёбу и быстро всё сдал |
gen. | he had been once more passed over | его снова обошли |
gen. | he had got his leather apron on, and passed into the forge | он надел свой кожаный фартук и направился в кузницу |
gen. | he had passed for the press all the sheets of hte book | он подписал к печати все листы книги |
gen. | he had passed for the press all the sheets of the book | он подписал к печати все листы книги |
gen. | he had several goes at the examination before he passed | он не смог сдать экзамен с первого захода |
gen. | he has already passed his father in height | он уже перерос своего отца |
gen. | he has already passed in his check | он уже предъявил свой чек |
gen. | he has passed all the material on to me | он передал мне все материалы |
gen. | he has passed away | его не стало |
gen. | he has passed my paper | он зачёл мою работу |
gen. | he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough | он спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неё (W. Morris) |
gen. | he mincingly passed it over | он коснулся этого вскользь |
gen. | he passed a rope round her waist | он обвязал её талию верёвкой |
gen. | he passed a wet sponge over his early life | он постарался перечеркнуть свою прошлую жизнь |
gen. | he passed a wet sponge over his early life | он постарался забыть свою прошлую жизнь |
gen. | he passed all his exams with credit | он отлично выдержал все экзамены |
gen. | he passed an uneasy night | он провёл тревожную ночь |
gen. | he passed as A on his physical examination | при медицинском освидетельствовании он получил группу А |
gen. | he passed away at the age of ninety | он умер, когда ему было девяносто лет |
gen. | he passed away at three o'clock sharp | ровно в три часа его не стало |
gen. | he passed away last week | он скончался на прошлой неделе |
gen. | he passed away prematurely | он безвременно скончался (Raz_Sv) |
gen. | he passed away prematurely | он безвременно окончился |
gen. | he passed beyond the bounds of law | закон на него более не распространялся |
gen. | he passed by | он прошёл мимо |
gen. | he passed by | он проходил мимо |
gen. | he passed by our door | он прошёл мимо нашего дома |
gen. | he passed by the name of Smith | он был известен под именем Смит |
gen. | he passed by the window | он прошёл мимо окна |
gen. | he passed by without a word | он прошёл мимо, не сказав ни слова |
gen. | he passed for my brother | его приняли за моего брата |
gen. | he passed her as if it were by chance | он, как бы невзначай, прошёл мимо неё |
gen. | he passed her letter over my head | он передал её письмо у меня над головой |
gen. | he passed himself off as a doctor | он выдавал себя за доктора |
gen. | he passed himself off as a sailor | он выдавал себя за моряка |
gen. | he passed himself off for... | он выдал себя за... |
gen. | he passed his eye over the goods | он просмотрел товары |
gen. | he passed his hand across his forehead | он провёл рукой по лбу |
gen. | he passed his promise | он дал обещание |
gen. | he passed his sword through his enemy's body | он пронзил своим мечом тело врага |
gen. | he passed his word of honour | он дал честное слово |
gen. | he passed in four objects | он прошёл по четырём предметам |
gen. | he passed in geography | он сдал экзамен по географии |
gen. | he passed into the room | он прошёл в комнату |
gen. | he passed off the difficult question | он пропустил трудный вопрос мимо ушей |
gen. | he passed off the whole affair as a joke | он обратил всё дело в шутку |
gen. | he passed out from the Academy in brilliant fashion | он блестяще закончил Академию (raf) |
gen. | he passed out from the Academy in brilliant fashion | он блестяще окончил Академию (raf) |
gen. | he passed over the details | он пренебрёг подробностями |
gen. | he passed over the details | он опустил подробности |
gen. | he passed over three winters in the mountains | он провёл в горах три зимы |
gen. | he passed the entrance examination | он сдал вступительный экзамен |
gen. | he passed the exam brilliantly | он блестяще выдержал экзамен |
gen. | he passed the exam with ease | он с лёгкостью сдал экзамен |
gen. | he passed the examination with honours | он отлично сдал экзамен |
gen. | he passed this house over to his son | он передал этот дом своему сыну |
gen. | he passed through the front door | он вошёл через парадный вход |
gen. | he passed through the slap | он прошёл через ущелье |
gen. | he passed through three years of college without really learning anything | он три года проучился в колледже, но толком так ничему не научился |
gen. | he passed without a hitch | он прошёл без сучка без задоринки (на экзамене) |
gen. | he passed without a hitch | он прошёл гладко (на экзамене) |
Makarov. | he seems to have usually passed the whole day at his desk | обычно он весь день проводил за работой |
gen. | he shouted for joy when he heard he'd passed the exam | он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
gen. | he was a passed-master of the classics | он был знатоком классиков |
Makarov. | he was boarded yesterday and passed for general service | вчера он прошёл комиссию и был признан годным к службе |
gen. | he was passed fit for military service | его признали годным к военной службе |
gen. | he was passed over for a younger man | ему предпочли более молодого человека |
gen. | her feeling of fear was momentary, it soon passed | чувство страха у неё длилось не долго |
Makarov. | her grief passed | её горе рассеялось |
avia. | high-passed yaw rate | сигнал скорости рыскания, прошедший через фильтр верхних частот |
gen. | his anger soon passed | его гнев быстро прошёл |
gen. | his childhood friends had all passed on | все его друзья детства умерли |
gen. | his desire to do it has passed | у него отпала охота к этому |
Makarov. | his illness has passed | его болезнь прошла |
Makarov. | his mood passed from fear to anger | в нём страх сменился яростью |
gen. | his mother recently passed over | его мать недавно преставилась |
Makarov. | his mother's small estate had passed to him after her death | небольшое состояние матери перешло к нему после её смерти |
gen. | his old friends have all passed away | его старых друзей уже не стало |
gen. | his old friends have all passed away | его старых друзей теперь нет в живых |
gen. | his remark passed unheeded | никто не обратил внимание на его замечание |
gen. | his remark passed unheeded | никто не обратил внимания на его замечание |
gen. | his remark the fact, etc. passed unnoticed | его замечание и т.д. осталось незамеченным (usually in the negative, unmentioned, etc., и т.д.) |
gen. | his remark the fact, etc. passed unobserved | его замечание и т.д. осталось незамеченным (usually in the negative, unmentioned, etc., и т.д.) |
gen. | his rude remark passed without rebuke | его грубое замечание не встретило отпора |
gen. | his rude remark was passed off by the host | хозяин оставил его грубое замечание без внимания |
gen. | his strange story passed belief | в странную историю, рассказанную им, невозможно было поверить |
gen. | his thoughts passed to | его мысли обратились к (lulic) |
gen. | his title passed to his eldest son | его титул был унаследован старшим сыном |
Makarov. | his words passed unnoticed | его слова остались незамеченными |
gen. | his words passed unnoticed | его слова прошли незамеченными |
gen. | I passed my exams | сдал экзамены (Анна Ф) |
gen. | I passed my exams | закрылся (Анна Ф) |
gen. | I saw some people walking in the garden as I passed | когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду |
gen. | I submit that a material fact has been passed over | я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт |
gen. | in case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mail | в случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почте |
gen. | it has passed into a proverb | это вошло в пословицу |
gen. | it has passed into a proverb | это вошло в поговорку |
gen. | it is greatly to your credit that you have passed such a difficult examination | успешная сдача такого трудного экзамена делает вам честь |
gen. | it passed belief | это невероятно |
gen. | it passed my comprehension | это выше моего понимания |
gen. | it passed without remark | это прошло незамеченным |
gen. | it was passed off as a joke | это было подано как шутка |
Makarov. | Jane at last passed the examination by slogging away at her studies for months | Джейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималась |
Makarov. | Joe shouted for joy when he heard he'd passed the exam | Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
Makarov. | judgement passed for the plaintiff | решение было в пользу истца |
Makarov. | lot of water has passed under the bridge | много воды утекло |
Makarov. | luggage passed unsearched | багаж пропустили без досмотра |
gen. | many letters passed between them | они обменялись многочисленными посланиями |
gen. | many letters passed between them | они написали друг другу множество писем |
Makarov. | many students passed a stiff examination in the School of Arts | многие ученики сдали серьёзный экзамен в художественной школе |
gen. | many years have passed | прошло много лет |
Makarov. | motion was passed with two dissentients | предложение было принято при двух голосах против |
gen. | much water has passed under the bridge | много воды утекло |
gen. | my advice passed entirely over his head | он не обратил никакого внимания на мой совет |
gen. | my advice passed entirely over his head | он пропустил мимо ушей мой совет |
gen. | neither meat nor drink had passed his lips all day | за весь день он ни куска не проглотил |
gen. | neither meat nor drink had passed his lips all day | за весь день он куска не проглотил |
gen. | neither of the bills has yet passed the house | ни один из проектов закона не был утверждён парламентом |
gen. | no complaints passed his lips | он никогда не жаловался |
gen. | no food has passed her lips | у неё и крошки во рту не было |
gen. | no food has passed my lips since the morning | у меня во рту маковой росинки с утра не было |
gen. | no words passed between them | они не произнесли ни слова (bigmaxus) |
gen. | no words passed between them | они не сказали ни слова (bigmaxus) |
gen. | no words passed between them | они не обменялись ни словом |
Makarov. | not a drop has passed his lips | он не выпил ни капли |
gen. | not a drop has passed his lips | он ничего не пил |
gen. | not a drop has passed his lips | он ничего не ел |
gen. | not a word has passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | not a word no sound, no complaint, etc. passed her lips | она не проронила ни слова (и т.д.) |
gen. | not a word passed his lips | он не проронил ни слова |
gen. | nothing passed between them | между ними ничего не произошло |
gen. | of the twenty who took the exam only twelve passed | из двадцати сдававших выдержали экзамен только двенадцать |
Makarov. | officer passed my bag | таможенный чиновник пропустил мой чемодан |
gen. | on that day she passed out 130 leaflets | в этот день она распространила 130 листовок |
Makarov. | out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test | из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только 920 |
Gruzovik | passed away | угасший |
gen. | passed budget | утверждённый бюджет (Glebson) |
gen. | passed by acclamation | принято без голосования на основании единодушного шумного одобрения |
gen. | passed by the censor | "просмотрено цензурой" (отметка в издании) |
gen. | passed by the censor | "дозволено цензурой" |
avia. | passed flight distance | пройденная часть пути полета |
gen. | passed for printing | "подписано к печати" |
gen. | Passed for printing | Подписано в печать (Linvo ttimakina) |
gen. | passed-master | знаток |
gen. | passed-master | специалист |
gen. | passed master | знаток |
gen. | passed master | специалист |
gen. | passed master | получивший звание мастера |
gen. | passed-master | получивший звание мастера |
gen. | passed on | доставшийся (от предшественника, в наследство и т.п. bookworm) |
gen. | passed on by | с чужого плеча (someone Anglophile) |
avia. | passed through | пропущенный |
Gruzovik | passed through | вдетый |
gen. | passed unanimously | принято единогласно (Talmid) |
gen. | passed without a dissentient voice | принятый единогласно |
gen. | product that has passed its use-by date | просроченный товар (VLZ_58) |
avia. | regulations for division and job descriptions passed compliance assessment | ПП и ДИ прошедшие нормоконтроль (tina.uchevatkina) |
gen. | restored passed glory | возродить утраченную славу (Инесса Шляк) |
Makarov. | riches are passed away, as fortune, vice, or folly may command | богатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть |
gen. | several years passed | прошло несколько лет (Several years passed before he saw his daughter again. ART Vancouver) |
Makarov. | shade of annoyance passed over his face | на его лице промелькнула тень неудовольствия |
Makarov. | shade of doubt passed over his face | на его лице промелькнула тень сомнения |
gen. | sharp words passed between them | они поссорились |
gen. | sharp words passed between them | они поругались |
gen. | sharp words passed between them | между ними произошла ссора |
Makarov. | she at last passed the examination by slogging at her studies for months | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен |
Makarov. | she at last passed the examination by slogging away at her studies for months | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен |
Makarov. | she claims she had been passed over for promotion because she is a woman | она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина |
gen. | she had passed sixteen | ей минуло шестнадцать лет |
gen. | she had passed sixteen | ей уже больше шестнадцати |
Makarov. | she has passed sixteen | ей уже больше шестидесяти |
gen. | she has passed sixteen | ей уже больше шестнадцати |
gen. | she has passed through many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has passed through many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
Makarov. | she is happy because she passed the exam. | она радуется тому, что успешно сдала экзамен |
Makarov. | she once had passed that way | она однажды уже прошла этим путём |
gen. | she passed a comb through her hair | она провела гребнем по волосам |
Makarov. | she passed a qualifying examination and became a teacher | она сдала квалификационный экзамен и стала учительницей |
Makarov. | she passed all the three tests | она сдала все три экзамена |
Makarov. | she passed by | она прошла мимо |
gen. | she passed by | она шла мимо |
Makarov. | she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и даже не узнала |
Makarov. | she passed close by me without a sign of recognition | она прошла мимо меня и не узнала |
Makarov. | she passed her hand through her hair | она провела рукой по своим волосам |
Makarov. | she passed her time knitting | она проводит время на вязанием |
Makarov. | she passed kites from one end of town to the other | она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками |
Makarov. | she passed out of sight | она исчезла из виду |
Makarov. | she passed over two weeks ago | она скончалась две недели назад |
Makarov. | she passed round a plate of smoked salmon sandwiches | она передала тарелку бутербродов с копчёной сёмгой |
gen. | she passed the examination with the highest mark | она сделала экзамен на отлично |
Makarov. | she passed the exams with good grades | она сдала экзамены с хорошими оценками |
Makarov. | she passed the trials of pregnancy and childbirth | она прошла через трудности, связанные с беременностью и родами |
Makarov. | she rose and passed into the little garth beyond | она встала и пошла в расположенный сзади маленький садик |
gen. | she was aware that the deadline had passed | ей было известно, что срок прошёл |
gen. | she was forty but she might have passed for younger | ей было сорок, но можно было дать меньше |
gen. | she was there for me when my husband passed away | она поддержала меня после смерти мужа (SirReal) |
Makarov. | six full days had passed dating from the time when the eruption appeared | прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь |
gen. | so the night passed | так прошла ночь (alenushpl) |
gen. | some blows passed between them | они подрались |
Makarov. | some of you passed well, but most of you only skinned through | некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество баллов (the examination) |
gen. | some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
gen. | tell me everything that passed between you | расскажите мне подробно, что произошло между вами |
Makarov. | tell no one of the secret that has passed between us | никому не говори о том, что между нами произошло |
gen. | that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on | он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер |
gen. | the accident victim passed out in the ambulance | пострадавший в аварии умер в карете скорой помощи |
Makarov. | the act was originally passed as a safeguard against tax evasion | этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налогов |
gen. | the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed out | в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок |
gen. | the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed out | в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок |
gen. | the barks passed horses and munitions | на барках перевозили лошадей и снаряжение |
Makarov. | the bill passed by a one-vote margin | законопроект был принят с преимуществом в один голос |
gen. | the bill passed its first reading | законопроект был принят в первом чтении (VLZ_58) |
gen. | the bill passed the committee | законопроект прошёл через комиссию |
Makarov. | the bill passed through Parliament | законопроект прошёл через парламент |
Makarov. | the bill passed without substantial alteration | закон был принят без существенных изменений |
gen. | the bill passed without substantial alteration | законопроект был принят без существенных изменений |
gen. | the bill was passed by a narrow margin | законопроект был принят незначительным большинством голосов |
gen. | the bill was passed by parliament last week | этот закон был принят парламентом на прошлой неделе |
gen. | the board of censors passed the play | цензура пропустила эту пьесу (the film, etc., и т.д.) |
Makarov. | the boat beat out when the storm had passed | когда шторм утих, корабль повернул против ветра |
Makarov. | the boat beat out when the storm had passed | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра |
gen. | the boiler was passed by the surveyor | котёл был принят инспектором |
gen. | the book passed out of print | весь тираж книги разошёлся |
gen. | the book passed out of print | весь тираж книги распродан |
gen. | the bottle the hat, etc. passed round | бутылка и т.д. пошла по кругу |
gen. | the bullet passed through his head | пуля попала ему в голову |
gen. | the business passed into other hands | предприятие перешло в другие руки |
Makarov. | the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
Makarov. | the child has just passed from babbling to | ребёнок только что перешёл от лепета к холофразе |
gen. | the cloud passed over the river | туча прошла над рекой |
gen. | the college passed on his application and found him acceptable | в колледже приняли его заявление и сообщили, что он им подходит |
gen. | the committee passed in their report | комитет послал свой отчёт |
gen. | the committee passed in their report | комитет подал свой отчёт |
Makarov. | the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
Makarov. | the concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain | концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепи |
gen. | the correspondence that has passed between us | переписка, в которой мы состояли |
Makarov. | the Count entered. Salutations passed | Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями |
Makarov. | the Count entered, salutations passed | вошёл граф, произошёл обмен приветствиями |
gen. | the court passed sentence on him today | суд сегодня вынес приговор по его делу |
gen. | the crisis has passed | кризис миновал |
Makarov. | the crisis passed | кризис миновал |
Makarov. | the danger has passed | опасность миновала |
Makarov. | the day brightened up after the storm passed | когда гроза кончилась, прояснилось |
gen. | the decision was passed by a solid vote | решение было принято единогласно |
Makarov. | the deeds of these few brave men have passed into history | дела этих храбрецов вошли в историю |
Makarov. | the demonstration passed off without incident | демонстрация прошла без инцидентов |
gen. | the doctor passed him as fit | врач признал его годным |
Makarov. | the election passed without any disturbance | выборы прошли спокойно |
Makarov. | the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it | собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона |
gen. | the estate passed to his heirs | имение перешло к его наследникам |
Makarov. | the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
Makarov. | the incident went/passed unnoticed | происшествие осталось незамеченным |
Makarov. | the infection is passed by the bite of a mosquito | эта инфекция передаётся через укус москита |
gen. | the interview the meeting, the demonstration, the ceremony, etc. passed off well | интервью и т.д. прошло хорошо (quietly, smoothly, etc., и т.д.) |
Makarov. | the invaders sacked every village they passed on their route | захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их пути |
Makarov. | the journey passed according to the program | путешествие прошло по программе |
Makarov. | the journey passed according to the program | поездка прошла по программе |
Makarov. | the journey passed agreeably | путешествие прошло приятно |
Makarov. | the journey passed agreeably | поездка прошла приятно |
Makarov. | the journey passed over without incident | путешествие прошло без приключений |
Makarov. | the judge passed sentence | судья вынес приговор |
Makarov. | the judgement passed for the plaintiff | решение было в пользу истца |
gen. | the lecture passed off well | лекция прошла хорошо |
gen. | the letter passed from one to another until everyone had read it | письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его |
gen. | the letter was passed round the table | письмо обошло весь стол |
Makarov. | the main demonstration passed off peacefully | главная демонстрация прошла мирно |
gen. | the manuscript passed into the hands of a specialist | рукопись попала в руки специалиста |
Makarov. | the meeting passed off well | собрание прошло хорошо |
gen. | the meeting the march, the reference, etc. passed off with success | собрание и т.д. прошло с успехом (in perfect order, without disorder, without incidents, without a hitch of any kind, etc., и т.д.) |
Makarov. | the minutes passed into hours | минуты превратились в часы |
gen. | the mistake passed unmarked | ошибка прошла незамеченной |
Makarov. | the motion passed, our objection notwithstanding | предложение было принято, несмотря на наш протест |
Makarov. | the motion was passed with one dissentient vote | предложение было принято при одном голосе против |
gen. | the motion was passed with only two dissentients | предложение было принято при двух голосах против |
Makarov. | the motion was passed with two dissentients | предложение было принято при двух голосах против |
gen. | the myth the tale, the legend, etc. was passed down by word of mouth | миф и т.д. передавался из уст в уста (by oral tradition, etc., и т.д.) |
gen. | the myth the tale, the legend, etc. was passed down by word of mouth | миф и т.д. передавался устно (by oral tradition, etc., и т.д.) |
Makarov. | the natives pointed out to me thereabouts they passed in the valley | аборигены показали мне, где они проходили по долине |
Makarov. | the natives pointed out to me whereabouts they passed in the valley | аборигены показали мне, где они проходили по долине |
gen. | the new law passed the city council | новый закон принят городским советом |
gen. | the new law passed the city council | новый закон утверждён городским советом |
gen. | the new tax bill passed and became a law | новый проект закона о налогах был утверждён и вступил в силу |
gen. | the news passed round the hall | новость мгновенно облетела всех в зале |
Makarov. | the next instant the hind coach passed my engine by a shave | в следующий момент последний вагон проскочил в миллиметре от моего локомотива |
Makarov. | the next instant the hind coach passed my engine by a shave | в следующий момент последний вагон проскочил в волоске от моего локомотива |
gen. | the night passed over without any trouble | ночь прошла без всяких неприятностей |
Makarov. | the officer passed my bag | таможенный чиновник пропустил мой чемодан |
gen. | the old coin was passed around the room for everyone to see | старинная монета обошла всех в комнате, и все могли её рассмотреть |
Makarov. | the order was passed along from management to staff | приказ был передан от руководства персоналу |
gen. | the pain has not passed off yet | боль ещё не прошла |
gen. | the pain his anger, the passion, etc. has passed | боль и т.д. утихла |
gen. | the pain his anger, the passion, etc. has passed | боль и т.д. прошла |
gen. | the pain passed | боль прошла |
gen. | the pain the headache, the sensation of discomfort, the attack, etc. passed off | боль и т.д. прошла |
gen. | the pain passed off | боль утихла |
gen. | the pain soon passed | боль скоро прошла |
Makarov. | the pain was severe to begin with, but soon passed off | сначала боль была очень сильной, но скоро прошла |
gen. | the play the film, etc. was passed by the censor | пьеса и т.д. прошла цензуру |
gen. | the poison has passed into his system | яд проник в его организм |
Makarov. | the poison passed into his system | яд проник в его организм |
Makarov. | the poison passed into the system | яд уже попал в организм |
Makarov. | the problem should not be passed over lightly | к этой проблеме надо отнестись серьёзно |
Makarov. | the procession passed from | процессия прошла мимо |
Makarov. | the procession passed from view | процессия скрылась с глаз |
Makarov. | the procession passed from view | процессия скрылась из виду |
Makarov. | the resolution was passed unanimously | резолюция была принята единогласно |
gen. | the scheme was passed by the council | план получил одобрение совета |
gen. | the senate passed a bill affecting the millions of illegal immigrants in the USA | сенат принял законопроект, касающийся миллионов незаконных иммигрантов в США (bigmaxus) |
gen. | the ship passed the channel | пароход миновал канал |
Makarov. | the ships passed at a cable's length apart | суда прошли друг от друга на расстоянии кабельтова |
Makarov. | the smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladies | элегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дам |
gen. | the soldiers passed by | солдаты прошли мимо |
Makarov. | the solids were filtered out and only the liquid passed into the container | твёрдые остатки были отфильтрованы, и в ёмкость попадала только жидкость |
Makarov. | the solids were filtered out and only the liquid passed into the container | твёрдые остатки были отфильтрованы, в ёмкость попадала только жидкость |
gen. | the splendour of the palace passed anything before or since | великолепие дворца затмило всё виденное и дотоле и потом |
Makarov. | the steamer passed Dardanelles | пароход прошёл Дарданеллы |
gen. | the steamer passed Gibraltar | пароход прошёл Гибралтар |
Makarov. | the storm had passed, and moonlight made the raindrops sparkle | гроза прошла, и капли дождя искрились в лунном свете |
gen. | the storm has passed | грозу пронесло |
gen. | the storm has passed off | шторм прекратился |
gen. | the storm has passed off | буря кончилась |
gen. | the storm the rain, etc. has passed over | буря и т.д. кончилась |
gen. | the thunder storm passed | грозу пронесло |
gen. | the storm passed off without doing much damage | ураган пронёсся, не причинив больших разрушений |
Makarov. | the storm passed over | буря пронеслась и ушла |
gen. | the story passed around that we were to leave immediately | прошёл слух, что мы должны немедленно выезжать |
gen. | the supplies were passed up to the front | продовольствие было послано на фронт |
gen. | the talks have passed off smoothly | переговоры прошли гладко |
Makarov. | the teacher has passed my paper | преподаватель зачёл мою работу |
gen. | the time for action had already passed | время действовать уже прошло |
Makarov. | the time seems to have passed so quickly | время, кажется, прошло так быстро |
gen. | the title to the house passed from father to son | право на дом перешло от отца к сыну |
gen. | the title to the house passed from father to son | право на владение домом перешло от отца к сыну |
Makarov. | the town passed into the hands of the enemy | город перешёл в руки врага |
Makarov. | the town passed over to the enemy | город перешёл в руки врага |
gen. | the tradition the craft, the skill, the jewelry, etc. was passed down from father to son | традиция и т.д. передавалась от отцов к детям |
Makarov. | the train passed some stations without stopping | поезд проходил некоторые станции не останавливаясь |
Makarov. | the train passed some stations without stopping | поезд проходил некоторые станции без остановки |
Makarov. | the tram passed some stations without stopping | трамвай проходил некоторые станции не останавливаясь |
Makarov. | the tram passed some stations without stopping | трамвай проходил некоторые станции без остановки |
Makarov. | the unthinkable happened – passed the exam | случилось невероятное – я сдал экзамен |
Makarov. | the unthinkable happened unthinkable I passed the exam | случилось невероятное – я сдал экзамен |
Makarov. | the verdict and judgment passed for the defendant | решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика |
gen. | the verdict passed for the plaintiff | решение было вынесено в пользу истца |
gen. | the village girls made a bob as they passed | проходя, деревенские девушки делали книксен |
gen. | the village was passed to be a township by the Council | совет принял решение считать эту деревню городом |
Makarov. | the voters passed a referendum designed to roll back escalating rates | население на референдуме проголосовало за снижение растущих тарифов |
Makarov. | the voters passed him by | избиратели прокатили его |
gen. | the weather passed suddenly from cold to hot | холод неожиданно сменился жарой |
Makarov. | the word passed from mouth to mouth | новость передавалась из уст в уста |
gen. | there has passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе |
gen. | there passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе |
gen. | there passed some hard words between them | они обменялись несколькими неприятными словами |
gen. | there passed some words betwixt them | они поссорились |
gen. | there passed some words betwixt them | они крупно поговорили между собой |
gen. | there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers | до поезда остался час, и я занялся чтением газет |
gen. | they could have passed for sisters | их можно было принять за сестёр |
gen. | they dipped the flag as they passed the reviewing party | они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад |
gen. | they had passed on to a new subject | они перешли к другому вопросу |
Makarov. | they have enough influence to get the bill passed | у них достаточно влияния, чтобы протащить этот законопроект |
gen. | they have passed me in physics | мне поставили зачёт по физике (Taras) |
gen. | they merely passed by the opportunity untouched | они просто не использовали эту возможность |
Makarov. | they passed a rope round the calf's hind legs | они связали верёвкой задние ноги телёнка |
Makarov. | they passed buckets of water from hand to hand | они передавали ведра с водой из рук в руки |
gen. | they passed me over in favour of my young sister | они предпочли мне мою младшую сестру |
gen. | they passed me through the customs | меня подвергли таможенному досмотру |
Makarov. | they passed over the passengers during a severe wind without accident | они благополучно перевезли пассажиров, несмотря на сильный ветер |
Makarov. | they passed through the other company towns slowing down in the restricted zones | они проехали через городки, замедляя движение в зонах ограничения скорости |
Makarov. | they passed through the slaps | они прошли сквозь ущелье |
Makarov. | they were forced to unvote what they had passed the day before | их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того |
gen. | this book has passed through many editions | эта книга выдержала много изданий |
Makarov. | those who passed the first test were excepted from the second | прошедшие первый тур освобождались от участия во втором |
Makarov. | through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry | во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией |
gen. | time a fortnight, the day, etc. passed | время и т.д. прошло |
gen. | time passed by | время шло (golos-tatiana) |
gen. | troops passed along in perfect order | войска прошли в образцовом порядке |
gen. | two months have passed I count my passport as lost | прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётся |
gen. | units passed | курсы с прослушанным количеством часов (Johnny Bravo) |
gen. | units passed | прослушанное количество предметов на курсе (Johnny Bravo) |
gen. | we have passed another milestone on the road towards peace | мы преодолели ещё один рубеж на пути к миру |
Makarov. | we have passed the early stage of our work | первый этап нашей работы уже завершён |
gen. | we have passed through this crisis | мы пережили этот кризис |
Makarov. | we passed along the river | мы шли вдоль реки |
Makarov. | we passed clear, but it was a narrow shave | мы еле-еле проскочили |
gen. | we passed our turning | мы проехали наш поворот |
gen. | we they passed right by, and never knew | разошлись как в море корабли (Capital) |
gen. | we passed their car | мы обогнали их машину |
gen. | we passed through the town without stopping | мы проехали через город не останавливаясь |
gen. | we shall see him before many weeks have passed | мы увидим его всего через несколько недель |
gen. | we shall see him before many weeks have passed | мы его скоро увидим |
Makarov. | we urged that the bill be или should be passed | мы настояли на том, чтобы поправку приняли |
gen. | we were gratified to learn that you had passed the examination | мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзамен |
gen. | а week passed | прошла неделя (ART Vancouver) |
gen. | weeks have passed since then | с тех пор прошло много недель |
gen. | we've already passed that town | мы уже миновали город |
gen. | when the cigars were passed he abstained | когда были предложены сигары, он отказался |
gen. | when the gas escaped several people passed out | когда произошла утечка газа, несколько человек упало в обморок |
gen. | while that passed on | тем временем |
gen. | while that passed on | между тем |
gen. | while that passed on he had made his escape | пока всё это происходило, он скрылся |
gen. | with all the time that has passed | за давностью лет (boggler) |
gen. | words passed between them | они поругались |
gen. | words passed between them | они поссорились |
gen. | words passed between them | между ними произошла ссора |
gen. | would you know what passed? | хотите знать, что случилось? |
gen. | you have passed the house | вы прошли оставили позади дом |
Makarov. | you'd look neater if you passed a comb through your hair now and again | ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался |