Subject | English | Russian |
gen. | a bird of passage | перекати-поле (о человеке) |
gen. | a bird of passage | перелётная птица |
Makarov. | a capacitor blocks the passage of direct current | конденсатор блокирует прохождение постоянного тока |
Makarov. | a depressing passage has prefaced every new page I have turned in life | каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок |
Makarov. | a faint light glimmered at the end of the passage | в конце тоннеля тускло мерцал огонёк |
gen. | a fortissimo passage | отрывок фортиссимо |
gen. | a lively or quick passage | живой пассаж |
gen. | a lively or quick passage | быстрый пассаж |
gen. | a parallel passage in chapter nine | аналогичный отрывок в девятой главе |
gen. | a passage at arms | словесная стычка |
gen. | a passage divorced from its context | отрывок, вырванный из контекста |
Makarov. | a passage encumbered with furniture | коридор, загромождённый мебелью |
Makarov. | a passage from the statedly authoritative portions of the Bible | отрывок из официально признанных в противоположность апокрифам частей Библии |
gen. | a passage into a bay | вход в бухту |
gen. | a passage of gloom | приступ меланхолии |
gen. | a passage of state | революция в государстве |
Makarov. | a passage packed with meaning | важный абзац |
gen. | a passage susceptible of another interpretation | отрывок, допускающий иное толкование |
gen. | a passage taken down from dictation | отрывок, записанный под диктовку |
gen. | a passage that relates to another | отрывок, который связан с другим |
gen. | a passage that relates to another | отрывок, который относится к другому |
gen. | a passage through a thicket | проход через чащу |
gen. | a street that has no passage out | тупик |
gen. | a street that has no passage out | глухой переулок |
gen. | a through passage | свободный проход |
Makarov. | access is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U | доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами U |
refrig. | air passage | вентиляционная труба |
gen. | air passage | путешествие самолётом |
gen. | air passage | воздушный коридор |
gen. | air passage | билеты на самолёт |
gen. | air passage | авиабилеты |
Gruzovik, avia. | air passage | перелёт |
Gruzovik, avia. | air passage | полёт |
avia. | air passage | воздухопровод |
Makarov. | air passage | вентиляционный ходок |
gen. | air passage | путешествие по воздуху |
Makarov. | allow someone a free passage | разрешить кому-либо бесплатный проезд |
Makarov. | allow for air passage | обеспечить доступ воздуха |
gen. | allow him a free passage | разрешить ему бесплатный проезд |
Gruzovik | allowing passage | пропускной |
gen. | an act of common passage | обыкновенное явление |
gen. | an obscure passage | непонятное место |
Makarov. | apparent sense of a passage | совершенно ясный смысл отрывка |
therm.eng. | area of passage | площадь проходного сечения |
Makarov. | area of passage | площадь поперечного сечения (канала) |
agrochem. | area of passage | площадь живого сечения (русла, канала) |
gen. | auditive passage | слуховой проход |
win.tast. | back passage | возвратное ощущение запаха |
vulg. | back passage | анальное отверстие |
geol. | beds of passage | переходные пласты |
Makarov. | bile passage | жёлчный проток |
biol. | biliary passage | жёлчный проток |
gen. | bird of passage | пролётные птицы (К пролетным видам птиц относятся виды, появляющиеся в пределах региона во время миграций в негнездовой период или во время него) |
gen. | bird of passage | залётная птица (также перен.) |
Gruzovik | bird of passage | отлётная птица (1. a migratory bird; 2. a person who passes through or visits a place without staying for long) |
gen. | bird of passage | перелётная птица |
gen. | birds of passage | пролётные птицы |
Makarov. | blade passage | межлопаточный канал (турбины) |
Makarov. | blade passage | межлопаточный проход (в реактивном двигателе) |
avia. | blade passage | межлопаточный проход (реактивного двигателя) |
avia. | blade passage frequency | частота следования лопастей |
avia. | blade passage frequency | частота следования лопаток |
avia. | blade passage frequency | частота основной гармоники несущего винта |
Makarov. | bleeding passage | коридор обескровливания |
Игорь Миг | block the passage | перегородить проход |
Игорь Миг | block the passage | преградить проход |
Makarov. | book air passage for New-York | заказать билеты на самолёт до НьюЙорка |
Makarov. | book one's passage | купить билет на пароход |
gen. | book one's passage | взять билет на пароход |
gen. | book one's passage | брать билет на пароход |
gen. | book passage | взять билет на пароход |
Makarov. | break passage | драная система |
avia. | breathing passage | дыхательный тракт |
gen. | by way of transit passage | в режиме транзитного проезда (ABelonogov) |
Makarov. | bypass passage | байпас |
comp. | cable free passage | отверстие для прокладки кабеля (Andy) |
gen. | can you give me a passage in your boat? | вы не можете перевезти меня? |
Makarov. | capacitor blocks the passage of direct current | конденсатор блокирует прохождение постоянного тока |
refrig. | capillary passage | капиллярный канал |
gen. | carve a passage | пробить себе дорогу |
gen. | chance upon a passage in a book | случайно найти отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.) |
gen. | chance upon a passage in a book | случайно натолкнуться на отрывок в книге (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.) |
avia. | checkpoint time passage | время пролёта контрольной точки (маршрута) |
Makarov. | choice passage | избранное место (из книги) |
Makarov. | choice passage | отрывок (из книги) |
gen. | choice passage | избранное место из книги |
gen. | cite a passage | цитировать отрывок |
gen. | cite a passage | процитировать отрывок |
gen. | cite a passage | привести цитату |
gen. | cite a passage | приводить цитату |
Makarov. | cite a passage out of context | цитировать какой-либо фрагмент в отрыве от контекста |
Makarov. | clear a passage | освободить проход |
gen. | clear a passage | очистить проход |
gen. | clear passage | свободный проход |
Makarov. | clog a passage | забивать проход |
gen. | connecting passage | переход (в метро Alexander Demidov) |
biol. | continued serial passage | непрерывный серийный пассаж |
avia. | cooling passage | канал охлаждения |
gen. | copy a passage as it stands | переписать отрывок слово в слово |
gen. | copy out a passage from a book | выписывать параграф из книги (a quotation from an article, etc., и т.д.) |
gen. | Court of Passage | Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикции (суд низшей инстанции) |
gen. | Court of Passage | "пропускной суд" |
gen. | cover the passage | держать под прицелом проход (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.) |
gen. | cover the passage | держать под наблюдением проход (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.) |
Makarov. | cull the best passages from work | отобрать лучшие места из работы |
gen. | custom's green-light passage | таможенный коридор (ABelonogov) |
Makarov. | dam a passage | завалить проход |
Makarov. | dam passage | завалить проход |
Makarov. | debar passage | стоять на пути |
Makarov. | debar passage | не дать пройти |
Makarov. | debar passage | стоять на дороге (не давая пройти) |
gen. | debar passage | не давать пройти |
gen. | debar passage | стоять на дороге |
Makarov. | derive bias voltage by the passage of cathode current through a resistor | получать напряжение смещения за счёт протекания катодного тока через резистор |
Makarov. | develop bias voltage by the passage of cathode current through a resistor | получать напряжение смещения за счёт протекания катодного тока через резистор |
refrig. | discharge passage | нагнетательный канал |
gen. | documents of passage | проездные документы (a device for stamping railroad tickets and other documents of passage. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. Providing documents of passage for the Fourth Reich Fleeing the flames of Berlin And yet serving the Synagogue of Satan who started the affair. Alexander Demidov) |
gen. | documents of passage | проездные документы (a device for stamping railroad tickets and other documents of passage. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc. Providing documents of passage for the Fourth Reich Fleeing the flames of Berlin And yet serving the Synagogue of Satan who started the affair. – АД) |
refrig. | drain passage | отводная труба |
avia. | drilled passage | просверленное отверстие |
gen. | due to the passage of time | с течением времени (lop20) |
biol. | egg passage | пассаж на куриных эмбрионах |
gen. | enforce a passage | пробиться сквозь (что-л.) |
gen. | escape passage | эвакуационный проход (Alexander Demidov) |
avia. | etched passage | канал, полученный травлением |
Makarov. | extract passages from a book | делать выдержки из книги |
Makarov. | feeding passage | кормовой проход (в скотном дворе) |
Makarov. | fine-pitch passage | канала малого шага (воздушного винта) |
Makarov. | flow passage | труба |
refrig. | fluid passage | канал для жидкой среды |
Makarov. | flush out someone's ear passage | промыть ушной канал |
gen. | force a passage | с трудом пробиться |
gen. | force a passage | с трудом пройти |
gen. | force a passage | силой проложить себе дорогу |
Makarov. | force a passage through a crowd | прокладывать себе путь через толпу |
Makarov. | force a passage through a crowd | прокладывать себе путь через толпу |
therm.eng. | free gas passage area | живое сечение газохода |
Makarov. | free passage | бесплатный проезд (по морю, по воздуху) |
Makarov. | free passage of gravitational waters | свободное стекание гравитационной воды |
Makarov. | front passage fog | туман при прохождении фронта |
Makarov. | frontal passage | прохождение фронта (метео) |
avia. | frontal passage | проход воздушного судна через атмосферный фронт |
gen. | game passage | зверопроход (ABelonogov) |
Makarov. | gas passage | газовый тракт |
Gruzovik | gas passage | патрубок |
therm.eng. | gas-passage area | площадь поперечного сечения газохода |
Makarov. | hamper the innocent passage of foreign ships | препятствовать мирному проходу иностранных судов |
gen. | have a rough passage | испытывать трудности (Taras) |
gen. | have a rough passage | испытывать затруднения (He's had a rough passage this last year, with one illness after another – Ему нелегко пришлось в прошлом году. Он все время болел Taras) |
gen. | have you booked your passage? | вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? |
gen. | he carved out a passage | он с боем пробил себе путь |
Makarov. | he did not expect such a rapid passage of the law | он не ожидал такого быстрого принятия закона |
Makarov. | he did not notice the passage of time | он не замечал течения времени |
gen. | he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house | он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир (Ch. Reade) |
gen. | he flipped through the book and found the necessary passage | он быстро пролистал книгу и нашёл нужный отрывок |
gen. | he flipped through the book and found the necessary passage | он быстро пролистал книгу и нашёл нужное место |
gen. | he hit upon an interesting passage in a book | он наткнулся на интересное место в книге |
Makarov. | he marked the passage I was to read | он отметил отрывок, который мне следовало прочесть |
Makarov. | he picked out the meaning of the passage | он уловил смысл абзаца |
gen. | he searched the book for a passage worth quoting | он пересмотрел всю книгу в поисках отрывка, который стоило бы процитировать |
Makarov. | he took his passage in the steerage | он отправился третьим классом |
gen. | he walked down a narrow passage | он прошёл по узкому коридору |
gen. | he was refused a passage | его не пропустили |
gen. | he was refused passage | его не пустили |
gen. | he was too poor to afford the passage | он был слишком беден, чтобы оплатить дорогу |
Makarov. | he went along a little passage to the garden | он прошёл через небольшой проход в сад |
Makarov. | heat passage | распространение теплоты |
Makarov. | heat passage | передача теплоты |
Makarov. | heat passage | теплопровод |
refrig. | heat-exchange passage | теплообменный канал |
pack. | heating passage | обогревающий канал |
pack. | heating passage | канал для подачи тепла |
Makarov. | heat-transfer passage | теплопередающий канал |
Makarov. | height of passage | вертикальный пролёт |
Makarov. | height of passage | расстояние по вертикали |
Makarov. | helium coolant passage | канал для циркуляции в сверхпроводящей обмотке возбуждения жидкого гелия |
Makarov. | hew a passage through the crowd | продираться сквозь толпу |
Makarov. | hew passage through crowd | продираться сквозь толпу |
refrig. | high-pressure passage | проход высокого давления |
refrig. | high-pressure passage | канал высокого давления |
gen. | how does this passage read in the original in translation? | как звучит этот отрывок в оригинале в переводе? |
gen. | how would you turn this passage? | как вы переведёте этот отрывок? |
Makarov. | I had to interpret the passage to them | мне пришлось перевести им этот отрывок |
gen. | I should be very glad if you would translate this passage | я был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок |
geol. | impeller passage | канал рабочего колеса |
geol. | impeller passage | канал рабочего колёса |
gen. | impress a passage verbally memory | заполнить отрывок с точностью до одного слова |
gen. | impress a passage verbally on memory | запомнить отрывок с точностью до одного слова |
Makarov. | in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him | в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум |
gen. | in view of the passage of time since | Учитывая время, прошедшее с момента (из письма Hogan Lovells) |
refrig. | inlet passage | входной канал |
Makarov. | innocent passage | мирный проход (морских судов через территориальные воды другого государства) |
avia. | intake duct passage | канал воздухозаборника |
Makarov. | interpolate a spurious passage | сделать умышленную вставку (в тексте) |
Makarov. | interpolate a spurious passage | сделать в тексте умышленную вставку |
gen. | interpolate a spurious passage | сделать в тексте умышленную вставку |
Makarov. | it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerage | необходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом |
geol. | junk passage | вспомогательные промывочные канавки (алм. бурение) |
gen. | keep tab on the passage of time | следить за ходом времени ('How long I pondered, I cannot say. When the bean is tensely occupied, it is difficult to keep tab on the passage of time, (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | key passage | фрагмент текста, заключающий в себе основной смысл (Ремедиос_П) |
biol. | lacrimal passage | слёзный проток |
gen. | lift a passage from this author | заниматься плагиатом (these lines from the book, etc., и т.д.) |
gen. | lift a passage from this author | списать отрывок у этого писателя (these lines from the book, etc., и т.д.) |
gen. | long passage | длительный рейс (морской DmitryCher) |
gen. | long passage of declamation | тирада (Taras) |
gen. | low or narrow passage | пролаз |
refrig. | low-pressure passage | проход низкого давления |
refrig. | low-pressure passage | канал низкого давления |
gen. | make a passage | совершать поездку |
gen. | make a passage | совершать переезд |
Makarov. | make a passage through a crowd | прокладывать себе путь через толпу |
Makarov. | make a passage through a crowd | прокладывать себе путь через толпу |
gen. | manege passage | пассаж |
gen. | marine passage | морской путь (anel21) |
gen. | matted passage | проход, устланный циновками |
gen. | matted passage | проход, устланный половиками |
agrochem. | mole passage | ход крота |
agrochem. | mole passage | кротовина |
Makarov. | most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
Gruzovik | narrow passage | переузина |
Gruzovik | narrow passage | переузинка (= переузина) |
gen. | narrow passage | переузинка |
gen. | narrow passage technology | узкопроходная технология (rechnik) |
vulg. | navigate the windward passage | заниматься анальным сексом cf wind |
gen. | no passage | проход закрыт (kee46) |
gen. | no passage | прохода нет (надпись) |
gen. | no passage | проезд закрыт (надпись) |
Makarov. | no passage this way! | прохода нет! |
Makarov. | no passage this way! | проезд закрыт! |
gen. | non-conductors resist the passage of an electric current | непроводники противодействуют прохождению электрического тока |
gen. | North-east Passage | северо-восточный морской путь, связывающий Атлантический океан через Северное море с Тихим |
gen. | North-West passage | северо-западный проход (wikipedia.org pfedorov) |
gen. | North-west Passage | северо-западный морской путь, связывающий Атлантический океан с Тихим |
gen. | not recurring through the passage of time | не повторяющийся во времени (ABelonogov) |
gen. | not to notice the passage of time | не замечать времени (VLZ_58) |
Makarov. | obstruct a passage | забивать проход |
Makarov. | obstruct the passage of a bill | препятствовать прохождению законопроекта |
Gruzovik | of passage | проходной |
gen. | of passage | перелётный |
gen. | offensive passage | одиозная цитата (Yanamahan) |
Makarov. | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage | Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий |
Makarov. | one passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today | один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем |
gen. | opening passage | Начальный отрывок (статьи Jumpow) |
gen. | oppose the passage of the bill | мешать принятию законопроекта |
gen. | overlook a passage in a letter | пропустить строчку в письме |
pack. | paper passage | канал для прохода бумаги (в фильере) |
Makarov. | passage area | площадь поперечного сечения (канала) |
Makarov. | passage area | живое сечение |
gen. | passage at arms | словесная битва (Taras) |
gen. | passage at arms | словесная перепалка (Taras) |
gen. | passage at arms | словесная стычка (Taras) |
gen. | passage at arms | столкновение |
Makarov. | passage beds | переходные пласты |
gen. | passage between buildings | переход между корпусами здания (mikhailbushin) |
gen. | passage-boat | паром |
gen. | passage boat | перевозная лодка |
gen. | passage boat | паром |
gen. | passage boat | перевозное судно |
avia. | passage bridge | пешеходный мост |
biol. | passage cell | пропускная клетка (inn) |
biol. | passage cell | тонкостенная клетка, обеспечивающая прохождение растворов |
avia. | passage channel | канал для прохода |
gen. | passage distance between furniture pieces | проход между мебелью (yevsey) |
Makarov. | passage encumbered with furniture | коридор, загромождённый мебелью |
Makarov. | passage form | переходная форма |
Makarov. | passage height | вертикальный пролёт |
Makarov. | passage height | расстояние по вертикали |
Makarov. | passage in the water jacket | проток водяной рубашки |
Makarov. | passage into a bay | вход в бухту |
gen. | passage knob | дверная ручка для межкомнатных дверей без запорного механизма (Orange Pumpkin) |
gen. | passage lever | дверная ручка для межкомнатных дверей без запорного механизма (Orange Pumpkin) |
gen. | passage money | деньги за провоз |
Gruzovik | passage of arms | перестрелка |
gen. | passage of arms | столкновение |
Makarov. | passage of bodies from solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
Makarov. | passage of bodies from the solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
gen. | passage of cards | поток перфокарт |
Makarov. | passage of current | пропускание тока |
Makarov. | passage of current | прохождение тока |
gen. | passage of current | токопрохождение (electrical) |
Makarov. | passage of disturbance | распространение возмущения |
Makarov. | passage of electron | переход электрона |
Makarov. | passage of electron | электронный переход |
Makarov. | passage of electron | перескок электрона |
Makarov. | passage of events | ход событий |
Makarov. | passage of light | распространение света |
Makarov. | passage of light | прохождение света |
Makarov. | passage of spark | проскакивание искры |
biol. | passage of strains | пересев штаммов |
Makarov. | passage of the bill can hardly be expected this session | законопроект вряд ли будет принят на этой сессии |
Makarov. | passage of the herring | ход сельди |
Makarov. | passage of time | ход времени |
Makarov. | passage of time | течение времени |
Makarov. | passage of urine | мочеиспускание |
Makarov. | passage of vehicles | проезд автомобилей |
Makarov. | passage packed with meaning | важный абзац |
avia. | passage part | часть для прохода |
biol. | passage pore | проход (у диатомовых водорослей) |
Makarov. | passage quoted below | отрывок, приводимый ниже |
Makarov. | passage quoted below | отрывок, приводимый дальше |
Makarov. | passage section | проходное сечение |
Gruzovik | passage through | проскок |
Makarov. | passage through thicket | проход через чащу |
Makarov. | passage-way | канал |
Makarov. | passage-way | русло |
Makarov. | passage-way | уравнительный канал |
gen. | passage-way | пассаж |
gen. | pay one's passage | брать билет на пароход |
Makarov. | pay one's passage | оплатить билет на пароход |
Makarov. | pay one's passage | оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход) |
gen. | pay one's passage | оплачивать проезд (one's bus fare, etc., и т.д.) |
gen. | pay one's passage | платить за проезд (one's bus fare, etc., и т.д.) |
gen. | pay one's passage | взять билет на пароход |
gen. | pay passage | оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход) |
gen. | pay passage | взять билет на пароход |
gen. | perigee passage time | время прохождения перигея |
gen. | practise a difficult passage | разучивать трудный пассаж (a new method, etc., и т.д.) |
Makarov. | program passage | выполнение программы |
gen. | purple passage | яркое место (an excessively ornate passage in a literary composition Alexander Demidov) |
gen. | put in a passage | вставить абзац (в сочинение, текст и т.п.) |
Makarov. | rapid adiabatic passage | быстрый адиабатический переход |
Makarov. | read a passage | прочитать отрывок |
gen. | reading passage | отрывок на чтение (в международных экзаменах на знание английского языка maystay) |
refrig. | receptacle passage | приёмный проход |
refrig. | receptacle passage | приёмный канал |
Makarov. | recite a passage | продекламировать отрывок |
gen. | reduce that passage to half the number of words | сократите это место текста наполовину |
refrig. | refrigerant passage | проход для холодильного агента |
refrig. | refrigerated air-circulating passage | воздушный канал циркулирующего охлаждённого воздуха |
biol. | repeated passage | повторный пассаж |
Makarov. | resistance to air passage | воздухонепроницаемость |
Makarov. | resistance to vapor passage | паронепроницаемость |
avia. | respiratory passage | дыхательный тракт |
avia. | respiratory passage | дыхательный путь |
avia. | return passage | обратный канал (в аэродинамической трубе) |
Makarov. | right of passage | право прохода (и т.п.) |
gen. | right of passage | право проезда (и т.п.) |
Makarov. | right of passage | право проезда (и т.п.) |
gen. | right of passage | прохода (и т. п.) |
gen. | rite of passage | инициация (обряд Taras) |
gen. | rite of passage | что-то приводящее к новому этапу жизни (часто начало взросления Telecaster) |
gen. | Rite of Passage | Обряд посвящения (Обряд инициации во вселенной Аватар, который На'ви проходят, чтобы доказать свою зрелость и достойность перед племенем SemyonBRAWLER2003) |
comp. | rite of passage | ритуал (grigoriy_m) |
gen. | rite of passage | посвящение в (Alexander Demidov) |
gen. | rite of passage | обряд инициации (Anglophile) |
gen. | rough passage | переход по бурному морю |
gen. | rough passage | переезд по бурному морю |
gen. | rough passage | трудное плавание |
gen. | rough passage | тяжёлый перелёт |
gen. | rules for transit passage via the territory of the Russian Federation | правила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov) |
gen. | safe passage | беспрепятственное передвижение (въезд, выезд Tanya Gesse) |
gen. | safe passage | безопасный коридор (Рина Грант) |
gen. | sail along the passage | шествовать по коридору |
gen. | sail along the passage | плыть по коридору |
gen. | score a passage in a book | отчеркнуть какое-либо место в книге |
Makarov. | scratch passage | вымольная система |
gen. | sea passage | переход морем |
avia. | sealing air passage | канал подвода воздуха к лабиринтному уплотнению |
gen. | secret passage | потайной ход (Anglophile) |
avia. | serpentine passage | петлевой канал (для охлаждения лопатки) |
gen. | service passage | технологический проход (Alexander Demidov) |
Makarov. | she squeezed sidelong through the passage | она боком протиснулась в проход |
gen. | shipping passage | судопропускное сооружение (tfennell) |
Makarov. | shock front passage | прохождение фронта ударной волны |
gen. | shut a passage | перекрыть проход |
Makarov. | sizing passage | шлифовочная система |
Makarov. | smokehouse passage | проход перед фронтом камер копчения |
Makarov. | smooth passage | спокойный переезд по морю |
Makarov. | smooth passage | спокойный переход морем |
Makarov. | smooth passage | спокойный переход по морю |
Makarov. | smooth passage | труба с гладкими стенками |
Makarov. | smooth passage | спокойный переезд морем |
Makarov. | smooth passage | канал с гладкими стенками |
gen. | sorrow is dulled with the passage of time | со временем горе притупляется |
gen. | speedy passage | быстрый переход (Taras) |
Makarov. | stream down a passage | устремлять вниз по каналу (о жидкости, газе) |
Makarov. | stream up a passage | устремлять вверх по каналу (о жидкости, газе) |
Makarov. | street lay empty of passage | на улице не было прохожих |
Makarov. | street that has no passage | тупик |
Makarov. | street that has no passage | глухой переулок |
refrig. | suction passage | всасывающий канал |
gen. | take a passage from a book | взять отрывок из книги (a whole passage straight from Dickens, a quotation from his novel, etc., и т.д.) |
gen. | take passage | взять билет на пароход |
gen. | take one's passage | взять билет на пароход |
gen. | take one's passage | брать билет на пароход |
gen. | take passage | купить билет на пароход |
Makarov. | the aid convoys were guaranteed safe passage through rebel-held areas | конвоям с гуманитарной помощью был гарантирован безопасный проход через области, контролируемые повстанцами |
gen. | the bedroom opens into a passage | из спальни есть дверь в коридор |
Makarov. | the bile passage | жёлчный проток |
gen. | the bill had a rough passage | законопроект прошёл с трудом |
gen. | the bill had a rough passage | законопроект был принят после бурного обсуждения |
gen. | the corresponding passage reads | в соответствующем отрывке говорится (A.Rezvov) |
Makarov. | the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
Makarov. | the offending passage has been deleted from the new printing of the book | оскорбительный пассаж был устранён из нового издания книги |
Makarov. | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles | старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики |
Makarov. | the passage across the Atlantic was very rough | морское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма |
gen. | the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение можно толковать по-разному |
gen. | the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение допускает несколько интерпретаций |
gen. | the passage admits two abreast | по коридору рядом могут пройти только двое |
Makarov. | the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rain | переход между двумя зданиями был защищён от дождя аркой |
Makarov. | the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rain | переход между двумя зданиями был перекрыт аркой для защиты от дождя |
Makarov. | the passage concerning my cousin was scored out of the will | абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания |
gen. | the passage is pure rant | это место просто набор громких слов |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать без изменений |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать в таком виде |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок следует напечатать как он есть |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан в таком виде |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан как он есть |
gen. | the passage must be printed as it stands | отрывок должен быть напечатан без изменений |
Makarov. | the passage of bodies from solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
Makarov. | the passage of bodies from the solid to the liquid state | переход из твёрдого состояния в жидкое |
Makarov. | the passage of events | ход событий |
Makarov. | the passage of the bill can hardly be expected this session | законопроект вряд ли будет принят на этой сессии |
gen. | the passage of the herrings | ход сельди |
gen. | the passage of the shuttle | ход челнока |
Makarov. | the passage of the will concerning my cousin was scored out | тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут |
Makarov. | the passage of time | ход времени |
Makarov. | the passage of time | течение времени |
Makarov. | the passage of vehicles | проезд автомобилей |
Makarov. | the passage quoted below | отрывок, приводимый ниже |
Makarov. | the passage quoted below | отрывок, приводимый дальше |
Makarov. | the passage quoted reads as follows | цитата гласит следующее |
gen. | the passage quoted the telegram, etc. reads as follows... | в цитате и т.д. говорится, что... |
gen. | the passage quoted reads as follows | в цитате говорится |
gen. | the passage reads thus | вот что гласит этот отрывок |
gen. | the passage reads thus | это место читается так |
gen. | the passage reads thus in early manuscripts | в ранних манускриптах это место читается так |
gen. | the passage to be cut | купюра |
gen. | the passage translates well | этот отрывок легко переводится |
gen. | the passage was edited out | этот отрывок вычеркнули |
gen. | the passage was too narrow for the car | Проезд был слишком узок для машины |
Makarov. | the street lay empty of passage | на улице не было прохожих |
Makarov. | the translator perplexed the passage | переводчик сделал абзац непонятным |
Makarov. | the wind of the train's passage ruffled her hair | струя воздуха от проходящего поезда растрепала её волосы |
gen. | there is one brilliant passage in the book, where the Italian finds the money | в книге есть чудесный отрывок, где итальянец находит деньги |
Makarov. | there was a parallel passage in the second volume | во втором томе был похожий абзац |
gen. | there's no passage through here | здесь нет прохода |
gen. | they are heavy and do not really work their passage | самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания |
gen. | they came down a by passage | они спустились соседним проходом |
Makarov. | thin passage | узкий канал |
Makarov. | this passage departs from the original text | этот отрывок расходится с оригиналом |
gen. | this passage evidently glances upon Aristophanes | в этом абзаце, очевидно, содержится ссылка на Аристофана |
gen. | this passage has been interpreted in various ways | этот отрывок истолковывали по-разному |
gen. | this passage is open to misinterpretation | этот отрывок может быть неправильно истолкован |
gen. | this passage is taken from the original | этот отрывок цитируется по оригиналу |
gen. | this passage leads nowhere | этот проход никуда не ведёт, это — тупик |
gen. | this passage makes nonsense | это место в книге совершенно непонятно, здесь что-то напутано |
Makarov. | this passage makes nonsense | это место в книге совершенно непонятно |
Makarov. | this passage makes nonsense | здесь что-то напутано |
gen. | this passage makes nonsense | это место в книге совершенно непонятно |
gen. | this passage sounds splendid | этот пассаж звучит прекрасно |
gen. | this text-book makes an easy passage to reading newspapers | этот учебник облегчает переход к чтению газет |
gen. | through passage | шоссе |
gen. | through-passage | магистраль |
gen. | through-passage | артерия |
gen. | through passage | проходной |
gen. | through passage | свободный проход |
gen. | through passage | артерия |
gen. | through passage | магистраль |
gen. | through-passage | шоссе |
gen. | thru passage | свободный проход |
gen. | thwart the passage | загораживать проход |
Makarov. | time of passage | время переноса (загрязняющих в-в водотоком на определенное расстояние за данный период времени) |
avia. | tire passage | проход пневматика (между элементами конструкции ЛА при уборке шасси) |
gen. | transit passage via the territory | транзитный проезд через территорию (ABelonogov) |
Makarov. | translator perplexed the passage | переводчик сделал абзац непонятным |
biol. | transplacental passage | перенос через плаценту |
gen. | turn this passage into Greek | перевести этот отрывок на греческий язык (a German letter into French, Latin into English, etc., и т.д.) |
Gruzovik | underground passage | подкоп |
Gruzovik | underground passage | подземный ход |
refrig. | vapor passage | канал подачи пара |
refrig. | variable section passage | проход переменного сечения |
gen. | Vehicle Passage | маршрутизация транспорта (WiseSnake) |
gen. | Vehicle Passage | прохождение транспорта (WiseSnake) |
gen. | vehicular passage | проезд (Alexander Demidov) |
gen. | veiled passage | неясное место (в книге) |
avia. | venting passage | вентиляционный канал |
gen. | warren of passages | лабиринт переходов |
Makarov. | water passage | водовыпуску |
Makarov. | we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не одобряем того, как он добился принятия законопроекта |
Makarov. | we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта |
gen. | we do not approve of his politics in winning passage of the bill | мы не одобряем того, как те средства, с помощью которых он добился принятия законопроекта |
Makarov. | width of passage | расстояние между опорами |
Makarov. | width of passage | расстояние по горизонтали |
Makarov. | width of passage | горизонтальный пролёт |
gen. | with the passage | по прошествии (of) |
Игорь Миг | with the passage of time | по мере того, как шло время |
gen. | with the passage of time | по прошествии определённого времени (financial-engineer) |
gen. | with the passage of time | по истечении определённого времени (financial-engineer) |
gen. | with the passage of time | с ходом времени (financial-engineer) |
gen. | work a passage | внести за проход пошлины |
Makarov. | work one's passage | отработать свой проезд |
gen. | work passage | отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т. п.) |
Makarov. | work passage | отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т.п.) |
Makarov. | work passage | отработать свой проезд на пароходе |
Makarov. | work one's passage | отрабатывать свой проезд |
gen. | work one's passage | отработать свой проезд на пароходе |
gen. | work one's passage to the south | отработать свой проезд на юг (to America, etc., и т.д.) |
Makarov. | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage | вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях |