Subject | English | Russian |
Makarov. | a Bank of England note used to pass anywhere | раньше банкнота Английского банка имела хождение везде |
Makarov. | a canal sufficient to pass boats of 25 tons | канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн |
gen. | a clever pass to the forward | удачный пас нападающему |
Makarov. | a free pass to a show | контрамарка на концерт |
gen. | a shadow seemed to pass across his face | по его лицу будто бы пробежала тень |
gen. | able to pass censorship | цензурный |
Makarov. | about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
gen. | all that came to pass and he never the wiser | несмотря на всё, что произошло, он нисколько не сделался благоразумнее |
Makarov. | allow me to pass | разрешите пройти |
auto. | allow to pass from behind | пропустить (вперед другую машину • ...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj) |
gen. | an invitation to pass away a month with him in the country | приглашение провести с ним месяц в деревне |
relig. | and it came to pass | и было так, что (оборот, часто встречающийся в "Книге Мормона" Iohann) |
relig. | and it came to pass | спустя некоторое время |
relig. | and it came to pass | вот, было так, что (Iohann) |
progr. | automatically creating code to pass tests | автоматическое создание кода для прохождения тестов (ssn) |
Makarov. | Bank of England note used to pass anywhere | раньше банкнота Английского банка имела хождение везде |
Gruzovik | be able to pass each other | разъехаться (pf of разъезжаться) |
Gruzovik | be able to pass each other | разъезжаться (impf of разъехаться) |
gen. | be able to pass | разъехаться (each other) |
gen. | be able to pass | разъезжаться (each other) |
gen. | be able to pass by each other | расходиться (in a narrow place) |
Gruzovik | be able to pass by each other | расходиться (impf of разойтись) |
Gruzovik | be able to pass by each other | разойтись (pf of расходиться) |
gen. | be able to pass by each other | разъехаться (on a narrow street, road, etc.) |
gen. | be able to pass by each other | разъезжаться (on a narrow street, road, etc.) |
gen. | be able to pass by each other | разойтись (in a narrow place) |
math. | be allowed to pass through | пропускаться через |
gen. | be well to pass | иметь всё нужное |
gen. | be well to pass | жить в довольстве |
Gruzovik, inf. | begin to pass | завозить (over) |
Gruzovik, inf. | begin to pass over | завозить |
gen. | begin to pass | покатиться |
Gruzovik, inf. | begin to pass from hand to hand | заходить из рук в руки |
gen. | bring the board to pass him | убедить комиссию пропустить его (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
gen. | bring the board to pass him | заставить комиссию пропустить его (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
gen. | bring the matter things, the affairs, etc. to such a pass | придавать делу и т.д. такой оборот |
Makarov. | bring things to a desperate pass | до бедственного положения |
Makarov. | bring things to a desperate pass | довести до бедственного положения |
gen. | bring things to a desperate pass | довести до крайности |
gen. | bring to pass | экзаменоваться |
gen. | bring to pass | забыть сделать |
gen. | bring to pass | быть причиной |
gen. | bring to pass | пропуск |
gen. | bring to pass | съёмка (карт) |
gen. | bring to pass | движение вдоль чего-нибудь |
gen. | bring to pass | движение рукой по (чему-л.) |
gen. | bring to pass | паспорт |
gen. | bring to pass | пролив |
gen. | bring to pass | ущелье |
gen. | bring to pass | проход |
gen. | bring to pass | удар (рапирой) |
gen. | bring to pass | осуществлять |
gen. | bring to pass | проезжать |
gen. | bring to pass | двигаться |
gen. | bring to pass | миновать |
gen. | bring to pass | пройти молчанием |
gen. | bring to pass | пускать в обращение |
gen. | bring to pass | принимать за (кого-л.) |
gen. | bring to pass | происходить |
gen. | bring to pass | совершаться |
gen. | bring to pass | перевозить |
gen. | bring to pass | произносить (приговор, суждение) |
gen. | bring to pass | блёкнуть |
gen. | bring to pass | оканчиваться |
gen. | bring to pass | присуждать |
gen. | bring to pass | утверждать (приговор, суждение) |
gen. | bring to pass | решать |
gen. | bring to pass | рассматривать |
gen. | bring to pass | умирать |
gen. | bring to pass | оканчивать |
gen. | bring to pass | кончать |
gen. | bring to pass | увядать |
gen. | bring to pass | исчезать |
gen. | bring to pass | употреблять происки |
gen. | bring to pass | обманывать |
gen. | bring to pass | говорить |
gen. | bring to pass | допускать |
gen. | bring to pass | обязываться |
Makarov. | bring to pass | выполнять |
gen. | bring to pass | передавать |
gen. | bring to pass | делаться |
gen. | bring to pass | делать |
gen. | bring to pass | приключаться |
gen. | bring to pass | случаться |
gen. | bring to pass | производить |
gen. | bring to pass | выдавать себя за |
gen. | bring to pass | почитаться за (кого-л.) |
gen. | bring to pass | приниматься за (кого-л.) |
gen. | bring to pass | слыть за (кого-л.) |
relig. | bring to pass | исполнять |
relig. | bring to pass | исполнить |
gen. | bring to pass | иметь кредит |
gen. | bring to pass | иметь веру |
gen. | bring to pass | принимать |
gen. | bring to pass | быть в обращении |
fenc. | bring to pass | нападать |
fenc. | bring to pass | пасовать (в картах) |
gen. | bring to pass | ходить |
gen. | bring to pass | оставлять без внимания |
gen. | bring to pass | пропускать |
gen. | bring to pass | проводить (время) |
gen. | bring to pass | протекать |
gen. | bring to pass | переправляться |
gen. | bring to pass | переправлять |
gen. | bring to pass | идти |
gen. | bring to pass | переезжать |
gen. | bring to pass | переходить |
gen. | bring to pass | проходить |
gen. | bring to pass | осуществить |
gen. | bring to pass | совершить |
gen. | bring to pass | совершать |
gen. | bring to pass | вызывать |
gen. | bring to pass | состояние |
gen. | bring to pass | положение |
gen. | bring to pass | равномерная поступь (лошади) |
gen. | bring to pass | постановлять (приговор, суждение) |
gen. | bring to pass | подвергаться (экзамену, испытанию, смотру) |
gen. | bring to pass | быть допущенным |
gen. | bring to pass | удовлетворять потребностям |
gen. | bring to pass | находиться в довольстве |
gen. | bring to pass | находиться в готовности подвергнуться испытанию |
gen. | bring to pass | превышать |
gen. | bring to pass | выходить за пределы |
gen. | bring to pass | процеживать |
gen. | bring to pass | просевать |
gen. | bring to pass | выбрасывать |
gen. | bring to pass | пропускать через (что-л.) |
gen. | bring to pass | выходить из границ |
gen. | bring to pass | превосходить |
gen. | bring to pass | находиться в готовности подвергнуться осмотру |
gen. | bring to pass | находиться в хорошем состоянии |
gen. | bring to pass | быть в довольстве |
gen. | bring to pass | соответствовать потребностям |
gen. | bring to pass | выдержать экзамен |
gen. | bring to pass | одобрять |
gen. | bring to pass | узкий вход |
Makarov. | bring to such a pass | ухудшать (что-либо) |
Makarov. | bring to such a pretty pass | ухудшать (что-либо) |
gen. | bring wonders to pass | делать чудеса |
relig. | bringing to pass | исполняющий |
relig. | bringing to pass | исполнение |
relig. | brought to pass | исполненный |
O&G. tech. | by-pass with rupture disc to each control valve | перепускной клапан с предохранительной заглушкой с разрывной мембраной для каждого клапана дистанционного управления (Konstantin 1966) |
gen. | come to a fine pass | дойти до крайности |
gen. | come to pass | происходить |
esot. | come to pass | сбыться (о предсказании, пророчестве • Some of her more remarkable predictions that supposedly would later come to pass were the death of Cardinal Thomas Wolsey in 1530, the English Civil War in the mid-1600s, Oliver Cromwell's rise to power, the Restoration of the monarchy, the Black Death of 1665, The Great Fire of 1666, the rise of Queen Elizabeth and her reign, the death of Mary Queen of Scots, the reign of James I, King Henry VIII seizing power from the Catholic Church and his creation of the Church of England, and countless wars, storms, disasters, and catastrophes, among others. – сбылись mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | come to pass | случиться |
Gruzovik | come to pass | случаться |
gen. | come to pass | приключаться |
gen. | come to pass | случаться |
Игорь Миг | come to pass | иметь место |
gen. | come to pass | произойти |
bible.term. | Commit thy way unto the LORD, trust also in him, and he shall bring it to pass. | Предай Господу путь твой, и уповай на Него, и Он совершит (King James Bible, Psalm 37:5 Andrey Truhachev) |
gen. | competence to pass a decision | правомочность принимать решения |
patents. | competent to pass decisions | правомочный принимать решения |
Makarov. | Congress is expected to pass the bill | ожидается, что конгресс утвердит закон |
progr. | creating code to pass tests | создание кода для прохождения тестов (ssn) |
traf. | difficult to pass | труднопроходимый (Andrey Truhachev) |
traf. | difficult to pass | труднопреодолимый (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | difficult to pass | неудобопроходимый |
non-destruct.test. | difficult-to-pass roadway | труднопроходимая часть проезжей дороги |
mil., avia. | do not pass to air defense radar | не передавать радиолокационной станции противовоздушной обороны |
hockey. | D-to-D pass | пас одного защитника другому (VLZ_58) |
Makarov. | every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new roses | всякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше |
gen. | exchange rate pass-through to inflation | перенос валютного курса на цены (Ремедиос_П) |
product. | Failure to pass compulsory training | непрохождение обязательного обучения (Johnny Bravo) |
med. | failure to pass feces | неотхождение кала |
gen. | failure to pass probation | неудовлетворительный результат испытания (Alexander Demidov) |
lab.law. | failure to pass probationary period | неудовлетворительный результат испытания |
construct. | failure to pass tests on completion | неудачный результат контрольных испытаний по завершении строительства объектов |
gen. | failure to pass the exam | неаттестация (isierov) |
product. | failure to pass through | не проход (Yeldar Azanbayev) |
product. | failure to pass through | непроход (Yeldar Azanbayev) |
mil. | find clear routes to by-pass | находить обходные маршруты, не подвергшиеся заражению (Киселев) |
auto. | flash-to-pass | мигание дальним светом (translator911) |
auto. | flash-to-pass | кратковременное включение дальнего света фар (translator911) |
Makarov. | for a moment a shadow seemed to pass across Roy's face | на мгновенье показалось, что по лицу Роя пробежала тень |
gen. | а free pass to | пропуск (figurative meaning ivp) |
Makarov. | free pass to a show | контрамарка на концерт |
nautic. | get your oars to pass! | "Весла за борт!" |
mil., arm.veh. | hard-to-pass | труднопроходимый |
gen. | he allowed the visitor to pass | он разрешил посетителю пройти |
Makarov. | he attempted to pass him without any symptom of recognition | он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его |
gen. | he attempted to pass it off with a joke | он попытался шуткой отвлечь от этого внимание |
Makarov. | he backed a step or two to let them pass | он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их |
Makarov. | he began to pass laws to subject every area of the country | он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страны (восстановили бы вертикаль власти) |
gen. | he didn't want the estate to pass out of his hands | он не хотел, чтобы имение перешло в другие руки |
gen. | he failed to pass the examination | он не сдал экзамен |
gen. | he failed to pass the examination | ему не удалось сдать экзамен |
Makarov. | he has a pass to go from New York to Chicago | у него есть пропуск на проезд из НьюЙорка в Чикаго |
gen. | he hopes to pass for a lawyer | он надеется сдать экзамен на адвоката |
Makarov. | he intends to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра он собирается тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
polit. | he is qualified to pass judgment on this matter | он достаточно квалифицирован, чтобы судить об этом деле |
Makarov. | he just managed to pass the exam | он с натяжкой сдал экзамен |
gen. | he just managed to pass the exam | он еле-еле с натяжкой сдал экзамен |
Makarov. | he just managed to pass the examinations | он с грехом пополам сдал экзамены |
gen. | he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass | он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу |
Makarov. | he shall have to bury himself in his studies if he is to pass the exam | если он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбе |
Makarov. | he should knock a hole in the wall to pass the pipe | он должен пробить отверстие в стене, чтобы проложить эту трубу |
gen. | he stepped aside for me to pass | он посторонился, чтобы дать мне дорогу |
Makarov. | he stood back to let us pass | он отошёл в сторону, чтобы пропустить нас |
gen. | he tried to pass off an imitation for the original | он пытался выдать копию за оригинал |
gen. | he tried to pass off the picture as genuine | он выдавал картину за подлинник |
Makarov. | he tried to pass the job on to me, but I soon got rid of it | он попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее |
gen. | he was left well enough by his father to pass | отец оставил ему достаточно для прожития |
gen. | he was trying to pass off his wares as excellent | он пытался выдавать свои товары за первосортные |
hockey. | hit with a tape-to-tape pass | выдать точный пас (ювелирный пас VLZ_58) |
gen. | how it came to pass | как именно случилось (Interex) |
gen. | I had very poor cards and decided to pass | у меня были очень плохие карты, и я решил пасовать |
Makarov. | I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
gen. | I shall bring him to that pass | я добьюсь этого |
gen. | I shall bring him to that pass | я доведу его до этого |
Makarov. | I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam | если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбе |
gen. | I wonder how it came to pass | интересно узнать, как это произошло |
avia. | IDENT observed, will continue to pass instructions | Сигнал опознавания наблюдаю, продолжу давать указания (Lena Nolte) |
math. | if we pass on to equations of the second degree | если мы перейдём к уравнениям второго порядка |
math. | if we pass on to equations of the second degree | если мы перейдём к уравнениям второго порядка |
gen. | if you can't do the job yourself pass it on to someone else | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому |
gen. | impossible to pass round the extreme ends | невозможно обойти стороной (raf) |
Gruzovik | in order to pass the time | для препровождения времени |
gen. | is it nothing to you, all that pass by? | что же, те, кто идёт мимо, ничто для тебя? |
Makarov. | isolator allows a wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
Makarov. | isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
gen. | it came to pass | случилось, что |
gen. | it came to pass | так случилось |
gen. | it came to pass that... | случилось так, что... |
gen. | it came to pass that | случилось, что |
gen. | it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income tax | великое горе охватило всю страну по причине подоходного налога |
idiom. | it is easier for a camel to pass through the eye of a needle | легче верблюду пройти сквозь угольное ушко (It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." Luke 18:25 • Indeed, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." John 3:3 shapker) |
Makarov. | it is impossible to pass there until the water drains | пока вода не сойдёт, там нельзя проехать |
Makarov. | it is not easy to pass into this medical school | на этот медицинский факультет поступить непросто |
gen. | it most of the misfortunes he prophesied, etc. never came to pass | этого и т.д. так и не произошло |
Makarov. | it was recommended that the proposal to make a by-pass road be rejected | им посоветовали отклонить предложение о строительстве обходной дороги |
gen. | it will come to pass notwithstanding | и всё-таки это произойдёт |
progr. | Its computational capability was severely limited by the necessity that it pass power from the power shaft back to the steam valve | его вычислительная способность была строго ограничена потребностью передать энергию от приводного вала назад к паровому клапану (о регуляторе скорости Уатта. См. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | it's ludicrous that we have to show our pass each time | просто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск |
Makarov. | it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
gen. | it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
gen. | it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
gen. | I've got to pass the examination | я должен сдать экзамен |
gen. | I've got to pass the examination | должен сдать экзамен |
gen. | I've got to pass this examination | мне придётся сдать этот экзамен |
Makarov. | let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
dipl. | let's pass over to our next issue on the agenda | перейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus) |
math. | Light is allowed to pass through | пропускать свет через |
gen. | make out a pass to him and his wife | дать пропуск ему и его жене |
gen. | make out a pass to him and his wife | выписать пропуск ему и его жене |
Makarov. | mark signal causes gate to pass output of mark oscillator | по сигналу "посылка" ключ открывается и пропускает выходной сигнал генератора посылки |
Makarov. | mark signal causes the gate to pass the output of the mark oscillator | по сигналу "посылка" ключ открывается и пропускает выходной сигнал генератора посылки |
Makarov. | may I trouble you to pass the salt? | передайте, пожалуйста, соль |
gen. | may I trouble you to pass the salt? | пожалуйста, передайте мне соль |
gen. | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens | главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus) |
sport. | move to meet the pass | выходить на передачу |
Makarov. | my son hopes to pass for a lawyer | мой сын надеется сдать экзамен на адвоката |
Makarov. | never pass up a chance to improve your English | никогда не упускай шанс улучшить свой английский |
polit. | not to pass up a chance | не упустить шанс |
progr. | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | pass a glass the mustard, the salt, etc. to your neighbour | передавать стакан и т.д. соседу (to me, etc., и т.д.) |
progr. | pass a label parameter to the subprogram | передача в подпрограмму метки в качестве параметра (ssn) |
Makarov. | pass a qualifying examination and to become a teacher | сдать квалификационный экзамен и стать учителем |
Makarov. | pass a resolution by a vote of 30 to 11 votes | принять решение тридцатью голосами против одиннадцати голосов |
gen. | pass a ring from hand to hand | передавать кольцо из рук в руки |
gen. | pass a tradition down to the next generation | передать традицию следующему поколению |
gen. | pass along a kind word to | замолвить словечко перед (кем-либо • They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj) |
econ. | pass an amount to the credit | записать сумму в кредит счета |
EBRD | pass an entry to the credit of an account | зачислять в кредит счёта |
gen. | pass an estate to one | передавать имение (кому-л.) |
gen. | pass away on the way to hospital | скончаться по дороге в больницу (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров) |
gen. | pass compliments to | говорить комплименты (кому-л.) |
gen. | pass from grave to gay | переходить от грусти к веселью |
gen. | pass from grave to gay | быть то грустным, то весёлым |
gen. | pass from hand to hand | ходить по рукам (Anglophile) |
Gruzovik | pass from hand to hand | переходить из рук в руки |
Gruzovik | pass from hand to hand | гулять по рукам |
gen. | pass from hand to hand | перейти из рук в руки |
gen. | pass from house to house | переходить из дома в дом (from hand to hand, etc., и т.д.) |
gen. | pass from joy to tears | то радоваться то плакать |
Makarov. | pass from joy to tears | то радоваться, то плакать |
gen. | pass from joy to tears | то веселиться, то плакать |
gen. | pass from mouth to mouth | переходить из уст в уста |
Gruzovik, inf. | pass a title, right, etc from one person to another | переписывать (impf of переписать) |
inf. | pass from one person to another | переписываться |
inf. | pass from one person to another | переписывать |
inf. | pass from one person to another | переписаться |
Gruzovik, inf. | pass a title, right, etc from one person to another | переписать (pf of переписывать) |
inf. | pass from one person to another | переписать |
gen. | pass from one place to another | переходить с места на место (from one subject to another, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass from one state to another without transition | перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазы |
gen. | pass from parent to offspring | передавать от родителя потомству (typist) |
gen. | pass from person to person | переходить от человека к человеку (from one boy to another, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass from private ownership to the State | перейти из частных рук в казну |
gen. | pass from triumph to triumph | идти от триумфа к триумфу |
gen. | pass from words to blows | переходить от брани к драке (from thought to action, from rage to despair, etc., и т.д.) |
gen. | pass from words to deeds | переходить от слов к делу (Rust71) |
Makarov. | pass into to | превращаться в |
gen. | pass money under the table to | дать взятку (кому-либо) |
Makarov. | pass money under the table to | дать кому-либо взятку (someone) |
gen. | pass money under the table to | давать взятку (кому-либо) |
inf. | pass on congratulations to sb | передать поздравления (Linch) |
Makarov. | pass on the baton to | передать эстафету (someone – кому-либо) |
gen. | pass on to | передавать что-л. (кому-л.) |
gen. | pass on to | переходить к (следующей теме в повествовании • 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver) |
gen. | pass on to | перекладывать на плечи (Ремедиос_П) |
gen. | pass on to | передавать (кому-л. Stas-Soleil) |
med. | pass something on to somebody | заразить кого-либо чем-либо (My mother's got respiratory issues and I certainly don't want to get something and pass it on to her. fddhhdot) |
gen. | pass on to | переслать (о запросе, жалобе, эл. письме • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver) |
gen. | pass on to | поделиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver) |
gen. | pass on to | перекладывать на |
gen. | pass something on to somebody | отыгрываться на (Olya34) |
gen. | pass on to | передать (*о знаниях, опыте; также о запросе, жалобе, эл. письме – для дальнейшего разбирательства • Look at your own attitude toward your sister's financial situation. Are you grateful for what you have? Are you passing that on to your children? • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. -- мы передали ART Vancouver) |
gen. | pass on to a new subject | переходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
gen. | pass on to a third party | передать третьему лицу (Butterfly812) |
gen. | pass on to consumers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
gen. | pass on to customers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
Makarov. | pass on to one's eternal rest | уснуть навеки |
Makarov. | pass on to one's eternal rest | уснуть вечным сном |
gen. | pass a virus on to others | заразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver) |
slang | pass on to the Great Beyond | умирание (mazurov) |
Makarov. | pass over to the great majority | отправиться к праотцам |
Makarov. | pass over to the great majority | отправиться в лучший мир |
Makarov. | pass over to the great majority | умереть |
Makarov. | pass over to the majority | отправиться в лучший мир |
Makarov. | pass over to the majority | отправиться к праотцам |
Makarov. | pass over to the majority | умереть |
gen. | pass over to the other side | переметнуться на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | pass over to the other side | перейти на другую сторону (to the enemy, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass over to the silent majority | отправиться к праотцам |
Makarov. | pass over to the silent majority | отправиться в лучший мир |
Makarov. | pass over to the silent majority | умереть |
nautic. | pass port to port / starboard to starboard | разойтись левыми / правыми бортами (betelgeuese) |
nautic. | pass port-to-port | расходиться левыми бортами |
mil. | pass shift to the defensive | переходить к обороне |
nautic. | pass starboard-to-starboard | расходиться правыми бортами |
gen. | pass state secrets to a foreign government | передавать государственные тайны иностранному правительству |
construct. | pass test to satisfaction | успешно проводить испытание |
Makarov. | pass test to satisfaction | успешно проводить испытания |
Makarov. | pass the buck to | сваливать ответственность на (someone – кого-либо) |
inf. | pass the buck to | свалить ответственность (на кого-либо) |
inf. | pass the buck to | передать бремя (Olga Okuneva) |
Makarov., inf. | pass the buck to | переложить ответственность на другого (someone) |
Makarov. | pass the buck to | свалить ответственность на (someone – кого-либо) |
amer. | pass the buck to | сваливать ответственность на (кого-либо) |
nautic. | pass the cable to the mooring buoy | завезти конец на бочку |
gen. | pass the costs on to | передавать расходы (Alexander Demidov) |
Makarov. | pass the message down to the people at the end of the table | передай это людям на другом конце стола |
Makarov. | pass the test to satisfaction | успешно проходить испытание |
gen. | pass the word to reduce the weight of the load | скажите, чтобы уменьшили вес груза |
gen. | pass through to | передать (ч-л кому-либо whiteweber) |
gen. | pass to | поступать в (eternalduck) |
gen. | pass to | отходить (by inheritance, etc) |
Gruzovik | pass to by inheritance, etc | отходить (impf of отойти) |
Gruzovik | pass to by inheritance, etc | отойти (pf of отходить) |
Makarov. | pass to | переходить к (someone – кому-либо) |
law | pass to | пропуск на (We bought a two-day pass to Disneyland. OCD Alexander Demidov) |
inf. | pass to | отойти (by inheritance, etc) |
Makarov. | pass to | превращаться (из одного состояния в другое) |
gen. | pass to | переходить (к кому-либо) |
Makarov. | pass to | переходить (в другие руки и т. п.) |
gen. | pass to a health resort | путёвка на курорт (ABelonogov) |
gen. | pass to a sanatorium | путёвка в санаторий (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | pass to account | внести в счёт |
Makarov. | pass something to one's account | заносить вклад на свой счёт |
Makarov. | pass something to someone's account | заносить вклад на чей-либо счёт |
gen. | pass to account | внести на счёт |
mil., avia. | pass to air defense radar | переходите под контроль радиолокационной станции противовоздушной обороны |
econ. | pass to an account | заносить на счёт |
Makarov. | pass to an account | зачислять сумму на счёт |
gen. | pass to and fro | ходить взад и вперёд |
gen. | pass to and fro | двигаться взад и вперёд |
Makarov. | pass to one's eternal rest | уснуть вечным сном |
gen. | pass to one's eternal rest | уснуть вечным сном (Anglophile) |
gen. | pass to one's eternal rest | уснуть навеки (Anglophile) |
Makarov. | pass to one's eternal rest | уснуть навеки |
Makarov. | pass to one's eternal rest | заснуть вечным сном |
Makarov. | pass to God | отправиться к Богу |
Makarov. | pass to heaven | отправиться на небеса |
gen. | pass to his heir | переходить во владение к его наследнику (to a member of the same family, to other hands, to his children, etc., и т.д.) |
nautic. | pass to leeward | проходить с подветренной стороны |
gen. | pass to offspring | передавать потомству (typist) |
sport. | pass to oneself | пас себе |
Makarov., subl. | pass to one's rest | почить (умереть) |
nautic. | pass to the cable mooring buoy | заводить якорный канат на бочку |
nautic. | pass to the cable mooring buoy | заводить якорную цепь на бочку |
hockey. | pass to the center | передача в центр |
mil., amer., obs. | pass to the control | поступить в распоряжение |
mil. | pass to the control | переходить в подчинение |
mil. | pass to the control | перейти в подчинение |
econ. | pass to the credit of account | записать в кредит счета |
tech. | pass to the limit | переходить к пределу |
gen. | pass to the next item on the agenda | переходить к следующему пункту повестки дня |
Makarov. | pass to the next question | переходить к следующему вопросу |
mil. | pass to the offensive | переходить в наступление |
mil. | pass to the offensive | перейти в наступление |
gen. | pass to the next stage | переходить на следующую стадию (Jenny1801) |
footb. | pass to the wing | передача на край |
nautic. | pass to windward | проходить с наветренной стороны |
gen. | pass one's word to | обязываться честным словом |
gen. | pass one's word to | давать обещание |
progr. | pass/fail criteria: Decision rules used to determine whether a test item function or feature has passed or failed a test | критерии прохождения / непрохождения: правила для определения того, прошёл ли элемент тестирования функция или свойство тест или нет (см. IEEE 829, Standard glossary of terms used in Software Testing) |
IMF. | pass-through to inflation | воздействие валютного курса на инфляцию |
IMF. | pass-through to inflation | передача воздействия валютного курса |
IMF. | pass-through to inflation | перенос валютного курса на цены |
agric. | pass-to-pass accuracy | точность от прохода к проходу (в системах точного земледелия Сабу) |
gen. | pilots are required to pass out a course which includes night flights | лётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты |
Makarov. | president's attempts to pass the law through the Parliament were stymied by the opposition | попытки президента провести закон через парламент были блокированы оппозицией |
Makarov. | primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars | основная функция подсистемы – это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса |
gen. | producers began to pass her over | продюсеры перестали давать ей роли |
auto. | Push-to-pass | "пуш-ту-пас" ("нажми, чтобы обогнать" – функция, которая путем нажатия кнопки на рулевом колесе, позволяет пилоту гоночной машины кратковременно увеличить скорость aygulule4ka) |
gen. | quorum to pass the resolution | кворум для принятия решения (resulted in a failure to secure the necessary quorum to pass the resolution concerned. | Another struggle commenced for a quorum to pass the resolution lo pay Mr. Letcher Alexander Demidov) |
gen. | read the book and pass it to my brother | прочтите книгу и передайте её моему брату |
gen. | read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
gen. | reading helps to pass away the time | чтение помогает скоротать время |
avia. | Request low pass over the runway to check from the ground | Прошу пройти на низкой высоте над ВПП для визуальной проверки с земли (типовое сообщение по связи) |
econ. | right to pass through | право на проезд |
archit. | rights shall pass automatically to | права переходят автоматически на (yevsey) |
busin. | risk passes to | риск переходит к |
Makarov. | section to pass | проводить сечение |
Makarov. | she found the pass to his heart | она нашла ключ к его сердцу |
gen. | she moved aside to let us pass | она отошла, чтобы дать нам пройти |
inf. | someone to pass the buck to | стрелочник (When this happens, you should not be looking for someone to pass the buck to. 4uzhoj) |
gen. | stand aside to let her pass | посторонитесь и дайте ей пройти |
Makarov. | Strafford really went some way towards bringing his scheme to pass | Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принят |
mil. | straight-to-pass attack | атака наземной цели с прямого захода (без боевого разворота) |
gen. | strange things came to pass | случились странные вещи |
gen. | strange things came to pass | произошли странные вещи |
sec.sys. | systematically pass sensitive and classified Home Office papers to | систематически передавать важные секретные документы МВД в распоряжение (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
hockey. | tape-to-tape pass | выверенный пас (VLZ_58) |
hockey. | tape-to-tape pass | точный пас (VLZ_58) |
hockey. | tape-to-tape pass | ювелирный пас (VLZ_58) |
hockey. | tape-to-tape pass | идеально точный пас (Tamerlane) |
gen. | that things should have come to such a pass as this? | нужно же было случиться этому! |
gen. | that things should have come to this pass! | как можно было довести это до такого состояния! |
proverb | that which one least anticipates soonest comes to pass | чего меньше всего ждёшь, то и случается |
proverb | that which one least anticipates soonest comes to pass | чего меньше всего ждёшь, то чаще всего случается |
gen. | the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
gen. | the book may help to pass an hour or so | книга поможет скоротать часок |
gen. | the bus drew in to let the cars pass | автобус съехал на обочину, чтобы пропустить машины |
Makarov. | the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отступила, чтобы дать дорогу раненому |
gen. | the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа отступила, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the crowd drew aside to let the prisoner pass | толпа расступилась, чтобы пропустить узника |
Makarov. | the deputies refused to pass the law | депутаты отказались принять этот экзамен |
Makarov. | the guard allowed the visitor to pass | охранник разрешил посетителю пройти |
Makarov. | the isolator allows the wave to pass in the forward direction | вентиль не ослабляет волну в прямом направлении |
gen. | the lorry pulled over to let us pass | грузовик прижался к обочине, уступая нам дорогу |
Makarov. | the "mark" signal causes the gate to pass the output of the mark oscillator | по сигналу "посылка" ключ открывается и пропускает выходной сигнал генератора посылки |
Makarov. | the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar | отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем |
Makarov. | the pain was slow to pass off | боль проходила медленно |
Makarov. | the path cuts to the right just after you pass the quarry | дорога резко поворачивает вправо, после того как вы пройдёте карьер |
patents. | the protective right shall pass on to the heirs | охранное право переходит к наследникам |
Makarov. | the quantity of fuel supplied to each atomiser is regulated on the by-pass principle | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала |
Makarov. | the quantity of fuel supplied to each atomizer is regulated on the by-pass principle | количество топлива, подаваемого на каждый распылитель, рассчитывается по принципу обводного канала |
gen. | the road is too narrow for two cars to pass | дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся |
gen. | the statement was allowed to pass unchallenged | никто не выступал против его заявления |
gen. | the statement was allowed to pass unchallenged | никто не выступил против его заявления |
gen. | the statement was allowed to pass unchallenged | никто ему не возражал |
Gruzovik, mil. | the time a column of troops, etc. takes to pass a given point | вытягивание колонны |
law | the title shall pass to the buyer/transferee | право собственности возникает у покупателя / приобретателя |
saying. | the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
saying. | the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
gen. | thence it comes to pass | из этого выходит |
gen. | thence it comes to pass | отсюда происходит |
Makarov. | there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister | их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером |
gen. | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. | Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость |
gen. | things have come to a pretty pass | дела приняли скверный оборот |
Makarov. | things have come to a serious pass | дела приняли серьёзный оборот |
Makarov. | things have come to a strange pass | дела приняли странный оборот |
gen. | this generation is now beginning to pass away | это поколение уже уходит |
gen. | this should never come to pass | этого нельзя допустить (SirReal) |
econ. | title to shares shall pass to | право собственности на акции переходит (Krokodil Schnappi) |
gen. | title to shares shall pass to | право собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi) |
gen. | To pass from one stage of experience | Перейти от одной ступени опыта, мастерства или престижа к другой, как правило, более высокой. (The Merriam-Webster Dictionary • He had now graduated from the apartment we had shared to a Civil-War-vintage house in the center of Laurel. (Bruce Brill, Deceit of an Ally); The word has graduated from slang to accepted use. Джозеф) |
Игорь Миг | too good to pass up | слишком заманчиво, чтобы не воспользоваться |
gen. | vacationer without a pass to a sanatorium | "дикарь" (неорганизованный отдыхающий; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
gen. | vacationer without a pass to a tourist trip | "дикарь" (неорганизованный отдыхающий; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
gen. | wait for something to pass | пережидаться |
Gruzovik | wait for something to pass | переждать (pf of пережидать) |
Gruzovik | wait for something to pass | пережидать (impf of переждать) |
gen. | wait for something to pass | пережидать |
gen. | wait for something to pass | переждать |
Makarov. | wait for the rain to pass | подожди, пока пройдёт дождь |
Makarov. | wait for the train to pass before you cross the tracks | прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд |
fig., inf. | wait for to pass | перестоять |
Gruzovik, fig. | wait for something to pass | перестаивать (impf of перестоять) |
Gruzovik, fig. | wait for something to pass | перестоять (pf of перестаивать) |
fig., inf. | wait for to pass | перестаивать |
gen. | way to pass the time | способ времяпровождения (источник dimock) |
gen. | way to pass the time | способ скоротать время (источник dimock) |
gen. | way to pass the time | способ провести время (источник dimock) |
gen. | we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u; u) |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | переходить к пределу (u) |
math. | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g | нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g (u) |
Makarov. | we were able to pass a rope to him before the bog sucked him under | мы успели бросить ему верёвку, прежде чем его засосала трясина |
gen. | what can we do to pass the time? | как бы нам провести время? |
Makarov. | whether or not this comes to pass | произойдёт это или нет |
gen. | whether or not this comes to pass | суждено ли этому случиться или нет |
gen. | will you kindly allow me to pass | дайте мне, пожалуйста, пройти |
gen. | will you kindly allow me to pass | разрешите мне, пожалуйста, пройти |
progr. | you then pass the actual date and time when you want the timer to go off | Затем вы передаёте реальные дату и время срабатывания таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |