DictionaryForumContacts

Terms containing pass-out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
hockey.back out front passпас из-за ворот на пятачок (Алекша)
gen.bomb out passуничтожить бомбёжкой
gen.bomb out passразбомбить
gen.cut out passподходить
gen.he didn't want the estate to pass out of his handsон не хотел, чтобы имение перешло в другие руки
Makarov.he intends to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alpsзавтра он собирается тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы
Makarov.I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alpsзавтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы
gen.make out a pass to him and his wifeдать пропуск ему и его жене
gen.make out a pass to him and his wifeвыписать пропуск ему и его жене
energ.ind.one-pass, once-through then outпрямоточная активная зона ядерного реактора
energ.ind.one-pass, once-through then out coreпрямоточная активная зона ядерного реактора
gen.pass a suitcase out of a windowпередать чемодан через окно
gen.pass in and outвходить и выходить
math.pass in or outвходить или выходить
gen.pass outконтрамарка
Makarov.pass outпередать на край
gen.pass outпадать в обморок
gen.pass outраспространять (что-либо)
gen.pass smb. outвыпускать (кого́-л.)
gen.pass outраздавать
gen.pass outистечь
gen.pass outвыходить
gen.pass outсбыть (товар)
gen.pass outтерять сознание
gen.pass outпотерять сознание (The Middlesex University student passed out on the way to hospital, where he underwent a three-hour operation. )
inf.pass outвырубаться (coll. denghu)
inf.pass outвырубиться (от сталости, от боли и т.п.)
inf.pass outотключиться (от сталости, от боли и т.п.)
inf.pass outотрубиться (scherfas)
med.pass outупасть в обморок (Andrey Truhachev)
Makarov., slang, amer.pass outнапиться до потери сознания
Makarov.pass outвыдавать (бесплатно)
libr.pass outуспешно пройти (курс обучения)
Makarov.pass outуспешно сдавать (экзамены)
mil., policepass outуспешно закончить учёбу (of soldiers, police, fire-fighters etc.)
gen.pass outраздача
gen.pass outобморок
gen.pass outпередача на край
gen.pass outпотеря сознания
gen.pass outсбыть
busin.pass out business cardsраздавать визитные карточки (магазина, ресторана, подрядчика на услуги и т.п. ART Vancouver)
gen.pass out coldпотерять сознание (ad_notam)
gen.pass out coldупасть в обморок (ad_notam)
media.pass out documentраспространять документ (bigmaxus)
gen.pass out drunkотрубиться по пьяни (AsIs)
gen.pass out drunk at the wheelотключиться пьяным за рулем (AsIs)
Makarov.pass out free samplesбесплатно раздавать образцы продукции
gen.pass out from painпотерять сознание от боли (Barbos)
gen.pass out from the stenchупасть в обморок от вони (Soulbringer)
inf.pass out in a gutterнабухаться в хлам (5xRcY3gy)
inf.pass out in a gutterнапиться до потери сознания (Mom found passed out in the gutter after partying with teens. Достаточно приличное выражение, употребляют в СМИ. 5xRcY3gy)
gen.pass out of earshotотойти настолько, чтобы не было слышно (Luna_Nueva)
gen.pass out of existenceвыйти из употребления (Anglophile)
gen.pass out of existenceпрекратить существование
Makarov.pass out of existenceисчезнуть
tech.pass out of existenceвыходить из употребления
Makarov.pass out of existenceпрекратить своё существование
gen.pass out of beyond the bounds of hearingоказаться за пределами слышимости
gen.pass out of beyond the bounds of hearingвыйти за пределы слышимости
gen.pass out of memoryулетучиться из памяти
gen.pass out of memoryпозабыться
gen.pass out of memoryзабыться
gen.pass out of mindпредаться забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindбыть преданным забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindпредаваться забвению (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindбыть забытым
gen.pass out of mindвыскочить из памяти
gen.pass out of mindвыскочить из головы
gen.pass out of mindуйти в небытие (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindуходить в небытие (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindкануть в вечность (Andrey Truhachev)
gen.pass out of mindускользнуть из памяти
gen.pass out of beyond the bounds of sightоказаться вне пределов видимости
gen.pass out of beyond the bounds of sightоказаться за пределами видимости
gen.pass out of sightисчезать из виду
gen.pass out of sightскрыться из виду (kee46)
gen.pass out of sightскрываться из виду
gen.pass out of sightисчезнуть из виду
gen.pass out of beyond the bounds of sightскрыться из виду
Makarov.pass out of sightскрыться из вида
Makarov.pass out of the roomвыйти из комнаты
gen.pass out of useвыйти в тираж (SirReal)
gen.pass out of useвыйти из употребления
gen.pass out of useвыходить из употребления
mil.pass sign-out bookкнига увольняемых (из расположения части)
Makarov.pass the summer out of townпроводить лето за городом
slangpass-outотключка
slangpass-outпотеря сознания
slangpass-outпередача чего-то кому-то
gen.pass-outконтрамарка для обратного входа
amer.pass-outраздача
nautic.pass-out branchпатрубок отбора пара
amer.pass-out checkконтрамарка (для обратного входа)
mil.pass-out paradeвыпускной парад (felog)
nautic.pass-out pressureдавление промежуточного отбора пара
nautic.pass-out pressure regulatorрегулятор давления промежуточного отбора пара
tech.pass-out steamотработавший пар
energ.ind.pass-out steamмятый пар
nautic.pass-out steam branchпатрубок отбора пара
nautic.pass-out steam governorрегулятор отбора пара
nautic.pass-out steam turbineпаровая турбина с промежуточным отбором пара
cardspass-outsраспасы (Himera)
gen.pilots are required to pass out a course which includes night flightsлётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты
met.roughing-out passчерновой калибр
met.roughing-out passпропуск в черновой клети
met.roughing-out passподготовительный калибр
gen.sell out passраспродать
automat.spark-out passвыхаживающий проход (при шлифовании)
gen.the pass-out of merchandiseразвозка товаров

Get short URL