Subject | English | Russian |
Makarov. | grant someone a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
gen. | grant a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
math. | if we pass on to equations of the second degree | если мы перейдём к уравнениям второго порядка |
math. | if we pass on to equations of the second degree | если мы перейдём к уравнениям второго порядка |
Makarov. | let's pass on to the urgent business | давайте перейдём к срочному вопросу |
gen. | pass on a complaint | переслать жалобу (to; в другую организацию ART Vancouver) |
traf. | pass sb. on a curve | обойти на повороте (ART Vancouver) |
mil. | pass on a signal | передать сигнал |
mil. | pass on a signal | передавать сигнал |
gen. | pass on a warning | передавать предупреждение |
Makarov. | pass on an infection | распространять инфекцию |
econ. | pass on an order | передавать приказ |
gen. | pass on an order | передавать приказ (a warning, information, etc., и т.д.) |
inf. | pass on by word of mouth | передаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas) |
inf. | pass on congratulations to sb | передать поздравления (Linch) |
gen. | pass on each contestant | дать оценку каждому участнику состязания |
gen. | pass on each contestant | оценить каждого участника состязания |
econ. | pass on experience | передавать опыт |
O&G | pass on fuel intended for European customers | перекачивать топливо, предназначенное для европейских потребителей (Alex_Odeychuk) |
gen. | pass on ideas | делиться идеями (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | pass on in one's bed | умереть естественной смертью |
busin. | pass on increase in cost in higher price | переводить растущие издержки в повышение цены |
econ. | pass on increases in costs in higher prices | переводить растущие издержки в повышение цен |
Makarov. | pass on infection | распространять инфекцию |
gen. | pass on information | передавать информацию (Ремедиос_П) |
busin. | pass on information about | передавать информацию (smth, о чем-л.) |
gen. | pass on please! | не останавливайтесь! |
gen. | pass on please! | проходите! |
gen. | pass on, please | проходите, не останавливайтесь |
SAP.tech. | pass on priority | переносить приоритет |
gen. | pass on responsibility | перекладывать ответственность (Ремедиос_П) |
inf. | pass on one's services | отказаться от чьих-то услуг (АБ Berezitsky) |
mil., arm.veh. | pass on signal | передавать сигнал (напр., от танка к танку на марше) |
gen. | pass on technology | передавать технологию (Brazil is close to signing an arms deal with France, which has agreed to pass on jet-fighter technology CafeNoir) |
gen. | pass on the authenticity of the drawing | высказать мнение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
gen. | pass on the authenticity of the drawing | вынести суждение по поводу того, является ли рисунок подлинником |
Makarov., sport. | pass on the baton | передать эстафету |
Makarov. | pass on the baton to | передать эстафету (someone – кому-либо) |
Makarov. | pass on the lamp | продолжать дело (и т. п.) |
gen. | pass on the lamp | продолжать (и т. п.) |
Makarov. | pass on the lamp | передавать знания |
gen. | pass on the lamp | передавать традиции |
Makarov. | pass on the lamp | не давать уснуть |
Makarov. | pass on the line | идти по прямой (лёгкая атлетика) |
equest.sp. | pass on the line | итти по прямой |
Gruzovik | pass on the mandate | передать наказ |
gen. | pass on the merits of the case | решать вопрос по существу дела |
traf. | pass on the right | обогнать справа (Earlier today, on the Coquihalla, a truck tried to pass our plow on the right. This is a serious no, no.
Many of our trucks are equipped with a wing plow on the right side. This "wing" extends roughly half the length of a GMC pickup with a full cab bed. Thankfully, everyone made it through, but it could have been much, much worse. -- попытался обогнать наш снегоуборщик справа (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | pass on the torch | передавать знания |
gen. | pass on the torch | передать традиции |
gen. | pass on the torch | передать знания |
gen. | pass on the torch | передавать традиции |
Игорь Миг | pass on the virus | заразить |
yacht. | pass on the weather side | обойти с наветренной стороны |
gen. | pass on to | переходить к (следующей теме в повествовании • 'And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) -- перехожу к другой нити ART Vancouver) |
med. | pass something on to somebody | заразить кого-либо чем-либо (My mother's got respiratory issues and I certainly don't want to get something and pass it on to her. fddhhdot) |
gen. | pass on to | передавать что-л. (кому-л.) |
gen. | pass on to | перекладывать на |
gen. | pass on to | поделиться с (Мы рады поделиться с вами идеей. – We’re happy to pass on the idea to you! ART Vancouver) |
gen. | pass on to | переслать (о запросе, жалобе, эл. письме • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. ART Vancouver) |
gen. | pass on to | перекладывать на плечи (Ремедиос_П) |
gen. | pass something on to somebody | отыгрываться на (Olya34) |
math. | pass on to | перейти к (another problem – другой задаче) |
gen. | pass on to | передавать (кому-л. Stas-Soleil) |
gen. | pass on to | передать (*о знаниях, опыте; также о запросе, жалобе, эл. письме – для дальнейшего разбирательства • Look at your own attitude toward your sister's financial situation. Are you grateful for what you have? Are you passing that on to your children? • Hi Chris, thanks for your report! We've passed this on to our legal team to investigate. -- мы передали ART Vancouver) |
gen. | pass on to a new subject | переходить к новому вопросу (to the next point, to the next item, etc., и т.д.) |
gen. | pass on to a third party | передать третьему лицу (Butterfly812) |
media. | pass on to an issue | перейти к спорному вопросу (bigmaxus) |
gen. | pass on to consumers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
gen. | pass on to customers | перекладывать на плечи покупателей (напр., доп. расходы Ремедиос_П) |
Makarov. | pass on to one's eternal rest | уснуть навеки |
Makarov. | pass on to one's eternal rest | уснуть вечным сном |
gen. | pass a virus on to others | заразить окружающих (If you're at all sick, stay away from people before you pass it on to others. ART Vancouver) |
slang | pass on to the Great Beyond | отбросить копыта (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | откинуть коньки (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | откинуть копыта (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | склеить тапочки (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | умирать (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | загнуться (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | сыграть в ящик (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | перекинуться |
slang | pass on to the Great Beyond | приставиться (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | окочуриться (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | скончаться (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | дать дуба (mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | покинуть (в смысле – умереть mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | помереть (синоним с kicking the bucket mazurov) |
slang | pass on to the Great Beyond | умирание (mazurov) |
chess.term. | pass on to the next board | переходить к следующей доске |
Makarov. | pass on warning | передавать предупреждение |
gen. | pass on one's way | попадаться по дороге (I couldn't understand a good portion of the signs I passed on my way to the hotel. ART Vancouver) |
sport. | rolling-pass on the beam | кувырок вперёд без опоры руками |
Игорь Миг, metro | stand on the right, pass on the left | стойте справа, проходите слева |
amer. | take a pass on yelling uncle | отказаться признать поражение (VLZ_58) |
patents. | the protective right shall pass on to the heirs | охранное право переходит к наследникам |
gen. | we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |