Subject | English | Russian |
auto. | allow to pass from behind | пропустить (вперед другую машину • ...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | begin to pass from hand to hand | заходить из рук в руки |
Makarov. | glom a visitor pass from a security officer | украсть гостевой пропуск у охранника |
Makarov. | he has a pass to go from New York to Chicago | у него есть пропуск на проезд из НьюЙорка в Чикаго |
gen. | it was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post | они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первым |
progr. | Its computational capability was severely limited by the necessity that it pass power from the power shaft back to the steam valve | его вычислительная способность была строго ограничена потребностью передать энергию от приводного вала назад к паровому клапану (о регуляторе скорости Уатта. См. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
rel., christ. | let this cup pass from me | да минует меня чаша сия |
rel., christ. | let this cup pass from me | да минует меня чаша сия (лат. transeat a me calix iste (Mt:26:39) |
progr. | once isolated from the instruments on one side and the actuators on the other, computations can be implemented using the most effective computing medium, independent of any needs to pass power through the computational element. That medium has been the digital computer, and the medium of expression for digital computers is software | Отделенные от измерительных устройств, с одной стороны, и исполнительных механизмов, с другой, вычисления могут быть осуществлены с помощью наиболее эффективной вычислительной среды. Нет никакой необходимости передавать существенное количество энергии через вычислительный элемент. Теперь вычислительная среда – цифровой компьютер, а среда функционирования цифровых компьютеров – программное обеспечение (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
gen. | pass a book from the shelf | подать книгу с полки |
gen. | pass a ring from hand to hand | передавать кольцо из рук в руки |
Makarov. | pass from | умереть |
Makarov. | pass from | отходить (от принципов, курса и т. п.) |
product. | pass from | передавать с (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | pass from | уклоняться (от принципов, курса и т. п.) |
Makarov. | pass from | отойти |
gen. | pass from a course | отклониться от своего пути |
Makarov. | pass from a course | отклониться от курса |
gen. | pass from a principle | отклониться от своего от своих принципов |
Makarov. | pass from a principle | отклониться от своих принципов |
gen. | pass from among us | умирать |
gen. | pass from among us | кончаться |
gen. | pass from grave to gay | переходить от грусти к веселью |
gen. | pass from grave to gay | быть то грустным, то весёлым |
Gruzovik | pass from hand to hand | переходить из рук в руки |
gen. | pass from hand to hand | ходить по рукам (Anglophile) |
Gruzovik | pass from hand to hand | гулять по рукам |
dipl. | pass from hand to hand | передавать что-либо из рук в руки |
gen. | pass from hand to hand | перейти из рук в руки |
gen. | pass from house to house | переходить из дома в дом (from hand to hand, etc., и т.д.) |
gen. | pass from joy to tears | то радоваться то плакать |
Makarov. | pass from joy to tears | то радоваться, то плакать |
gen. | pass from joy to tears | то веселиться, то плакать |
gen. | pass from memory | позабыться |
gen. | pass from memory | улетучиться из памяти |
gen. | pass from memory | забыться |
gen. | pass from smb.'s mind | позабыться |
gen. | pass from smb.'s mind | улетучиться из памяти |
gen. | pass from smb.'s mind | забыться |
gen. | pass from mouth to mouth | переходить из уст в уста |
mil., arm.veh. | pass from one formation to another | перестраиваться |
gen. | pass from one hand into the other | перенять |
Gruzovik | pass from one hand into the other | перенимать (impf of перенять) |
gen. | pass from one hand into the other | перениматься |
Gruzovik | pass from one hand into the other | перенять (pf of перенимать) |
gen. | pass from one hand into the other | перенимать |
tech. | pass from one medium to another | переходить из одной среды в другую |
Gruzovik, inf. | pass a title, right, etc from one person to another | переписать (pf of переписывать) |
Gruzovik, inf. | pass a title, right, etc from one person to another | переписывать (impf of переписать) |
inf. | pass from one person to another | переписаться |
busin. | pass from one person to another | передаваться от одного человека другому |
inf. | pass from one person to another | переписывать |
inf. | pass from one person to another | переписываться |
inf. | pass from one person to another | переписать |
gen. | pass from one place to another | переходить с места на место (from one subject to another, etc., и т.д.) |
progr. | pass from one state into another | переходить из одного состояния в другое (ssn) |
tech. | pass from one state to another | переходить из одного состояния в другое |
Makarov. | pass from one state to another without transition | перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазы |
gen. | pass from parent to offspring | передавать от родителя потомству (typist) |
gen. | pass from person to person | переходить от человека к человеку (from one boy to another, etc., и т.д.) |
Makarov. | pass from private ownership to the State | перейти из частных рук в казну |
gen. | pass from record | пройти, не оставив следа |
gen. | pass from record | исчезнуть из памяти |
gen. | pass from the picture | сойти со сцены |
Makarov. | pass from the picture | перестать играть важную роль |
gen. | pass from the picture | сходить со сцены |
Gruzovik, fig. | pass from the scene | сходить со сцены |
fig. | pass from the scene | сойти со сцены |
gen. | pass from the scene | сходить со сцены |
fig.of.sp. | pass from this life | уйти из жизни (Andrey Truhachev) |
gen. | pass from triumph to triumph | идти от триумфа к триумфу |
gen. | pass from view | исчезать из поля зрения (Anglophile) |
gen. | pass from smb.'s view | скрыться из виду |
gen. | pass from smb.'s view | оказаться вне пределов видимости |
gen. | pass from smb.'s view | оказаться за пределами видимости |
gen. | pass from someone's view | скрыться из чьего-либо поля зрения |
Makarov. | pass from someone's view | скрыться из чьего-либо поля зрения |
gen. | pass from view | скрыться из виду (Anglophile) |
gen. | pass from view | исчезнуть из поля зрения (Anglophile) |
Makarov. | pass from view | скрыться из вида |
idiom. | pass from words to actions | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
idiom. | pass from words to actions | переходить от слов к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | pass from words to blows | переходить от брани к драке (from thought to action, from rage to despair, etc., и т.д.) |
gen. | pass from words to deeds | переходить от слов к делу (Rust71) |
gen. | pass out from pain | потерять сознание от боли (Barbos) |
gen. | pass out from the stench | упасть в обморок от вони (Soulbringer) |
avia. | Request low pass over the runway to check from the ground | Прошу пройти на низкой высоте над ВПП для визуальной проверки с земли (типовое сообщение по связи) |
hockey. | take a pass from | принять пас от (maystay) |
gen. | the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
handb. | throw from pass | бросок с передачи |
gen. | To pass from one stage of experience | Перейти от одной ступени опыта, мастерства или престижа к другой, как правило, более высокой. (The Merriam-Webster Dictionary • He had now graduated from the apartment we had shared to a Civil-War-vintage house in the center of Laurel. (Bruce Brill, Deceit of an Ally); The word has graduated from slang to accepted use. Джозеф) |