DictionaryForumContacts

Terms containing packing in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack"хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки"
construct.arranging of packing in trenchустройство песчаной подушки в траншее (Leonid Dzhepko)
weap.cartridge in double column type of packingдвухрядное шахматное расположение патронов (в магазине ABelonogov)
chromat.channel in packing bedканал в наполнителе колонки (дефект при наполнении колонки iwona)
Makarov.clearing in pack ice or fast ice or in a floe caused by surges or deformationsразлом и разрыв очень сплочённого, сплошного льда, припая или отдельной льдины в результате подвижек и деформаций
econ.defect in packingдефект упаковки
textiledefects in packingнедостатки паковки
gen.he is packing in his jobон бросает работу
slangI can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacketя могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушка (Taras)
polygr.in-packкнига, вкладываемая в упаковку с другим товаром
adv.in-packсувенир в упаковке
adv.in-pack couponкупон внутри упаковки
busin.in-pack couponупаковочный купон
adv.in-pack couponкупон в упаковке (товара)
busin.in-pack premiumнадбавка за упаковку
adv.in-pack premiumпремия внутри упаковки
slangjoker in the packчеловек, поведение которого невозможно предсказать
Makarov.long narrow area of pack ice, about 1 km or less in width, relatively unstable and composed of small fragmentsдлинное узкое относительно неустойчивое скопление льдов шириной до 1 м
Makarov.machines now exist to pack olives in jarsтеперь есть машины, которые консервируют оливки
gen.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to takeсамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания
Makarov.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
Gruzovikpack up again and in a different wayпереупаковывать (impf of переупаковать)
Gruzovikpack up again and in a different wayпереупаковать (pf of переупаковывать)
gen.pack books in a knapsackсложить книги в ранец
gen.pack books in a knapsackскладывать книги в ранец
Makarov.pack dishes in paperперекладывать посуду бумагой
Makarov.pack grease in a bearingнабивать подшипник консистентной смазкой
gen.pack inбросить (дурную привычку и т.п. Anglophile)
gen.pack inуходить от кого-либо бросать (кого-либо)
gen.pack inпрекращать (работу, привычки, увлечения)
gen.pack inбросать
gen.pack inбросать (кого-либо)
gen.pack inперекладывать
Gruzovikpack inпереложить (pf of перекладывать)
Makarov., inf.pack inкончать (работу, привычки, увлечения)
Makarov., inf.pack inпривлекать в большом количестве
Makarov., inf.pack inпрекращать (работу)
inf.pack inпрекращать функционировать
slangpack inпрекратить дружбу
slangpack inпрекратить увлечение
slangpack inотойти от дел
slangpack inсобирать большую аудиторию
inf.pack inперекласть
inf.pack something inуспеть многое сделать за короткое время (We were only there four days but we packed so much in. Elina Semykina)
brit.pack inсломаться (например, об автомобиле • My car has just packed in. Aiduza)
brit.pack inотказать ((of a machine) break down (Oxford Dictionary) • Ten minutes or so into the journey, at which point we were in the middle of the Loch, and to my recollection both shores were equidistant, the outboard motor packed in. We as kids were not particularly concerned with this because we were used to this type of event. My Dad regularly took us on fishing expeditions to many other lochs, sea and rivers where outboard motors would pack in and be fixed by him. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
brit.pack inполоматься (например, об автомобиле • My car has just packed in. Aiduza)
inf.pack something inпрекращать (If this job doesn't get any better, I'm going to pack it in. Elina Semykina)
inf.pack something inбросать (If this job doesn't get any better, I'm going to pack it in. Elina Semykina)
inf.pack inсодержать (в своём составе • For vegetarians, he recommended at least eating eggs, which pack in many nutrients not found elsewhere. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Gruzovik, inf.pack in a number ofнасаживать (impf of насадить)
Gruzovik, inf.pack in a number ofнасадить (pf of насаживать)
inf.pack inнасаживать
inf.pack inнасадить
inf.pack inуместить (lexicographer)
Makarov., inf.pack inпрекратить (работу)
Makarov., inf.pack inбросать (работу, привычки, увлечения)
Makarov.pack inпрекратить отношения
Makarov.pack inпорвать отношения
gen.pack inуходить от (кого-либо)
gen.pack something inутрамбовать (pack something in hard = сильно утрамбовать ART Vancouver)
gen.pack inзавязать
Gruzovikpack inперекладывать (impf of переложить)
gen.pack inпереложить
gen.pack inперекладываться
gen.pack inнасесть
gen.pack inнасаживаться
gen.pack inнасажать
gen.pack inуспеть (за какое-либо время – e.g. • packed in a lot of activities lexicographer)
gen.pack inкончать
Makarov.pack in a bagупаковывать в мешок
Makarov.pack in a bottomнабивать под печи
tech.pack in barrelsзатаривать в бочки
econ.pack in cansупаковывать в банки
gen.pack in dozensскладывать дюжинами
gen.pack in dozensпаковать
construct.pack in jawsупаковывать в банки
gen.pack smth. in strawобёртывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.)
gen.pack smth. in strawобкладывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.)
Makarov.pack in strawзавернуть в солому
gen.pack smth. in strawупаковывать что-л. в солому (in cotton waste, etc., и т.д.)
econ.pack in tareупаковывать в тару
gen.pack it inпрекратить
gen.pack it inзаглохните (grigoriy_m)
amer., slangpack it inвоспользоваться преимуществом
inf.pack it inбросать работу (It was too hot to work in the afternoon, so we packed it in and went home – После обеда было слишком жарко, поэтому мы бросили работу и пошли домой. VLZ_58)
inf.pack it in!хватит! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!прекращай! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!кончай! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!угомонись! (Andrey Truhachev)
inf.pack it inзаканчивать (заниматься определённым видом деятельности. A sportsman should know when it's time to pack it in – Любой спортсмен должен сам решить, когда ему лучше всего уйти из спорта. VLZ_58)
inf.pack it in!уймись! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!прекрати! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!заканчивай! (Andrey Truhachev)
inf.pack it in!перестань! (Andrey Truhachev)
inf.pack it inзавязать
gen.pack it inпереставать делать (что-л.)
gen.pack it inзавязать (с чем-л.)
slangpack it inпризнать поражение
slangpack it inпризнать неудачу
slangpack it inизвлечь максимальную выгоду из данной ситуации
Makarov.pack it inкончать (кричать, шуметь)
Makarov.pack it inпрекратить (кричать, шуметь)
gen.pack it inзамолчите (grigoriy_m)
gen.pack it inзакройтесь (Oh, pack it in! said the third man grigoriy_m)
gen.pack it inшуметь
gen.pack it inкончать
gen.pack it inпризнать своё поражение
gen.pack meat fish, vegetables, fruit, etc. in cansконсервировать мясо (и т.д., в ба́нках)
tech.pack moulding sand in the flaskнабивать опоку
cook.pack olives in jarsконсервировать оливки
gen.pack pears in layers of shavingsпереложить груши стружкой
gen.pack pears in layers of shavingsперекладывать груши стружкой
gen.pack perfume in an elegant containerналить духи в изящный флакон
Makarov.pack the bottom in placeнабивать днище конвертера
Makarov.pack things in a trunkупаковать вещи в чемодан
Makarov.pack one's things in a trunkсложить свои вещи в сундук
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
Makarov.pack up things in a trunkупаковать вещи в чемодан
econ.packing in bagsупаковка в мешки
econ.packing in boxesупаковка в ящики
can.packing in canнабивка в банки
food.ind.packing in canукладка в банки
can.packing in canзакладка в банки
econ.packing in cartonsупаковка в коробки
mil.packing in cartridgesпатронирование выстрелов
mil.packing in casesпатронирование выстрелов
pulp.n.paperpacking in cratesупаковка в шитах (листовой бумаги)
food.ind.packing in dry saltукладка с пересыпкой солью
Makarov.packing in dry saltукладка рыбы с пересыпкой солью
food.ind.packing in iceукладка с пересыпкой льдом
Makarov.packing in iceукладка рыбы с пересыпкой льдом
refrig.packing in iceупаковка с пересыпкой льдом
food.ind.packing in rowsукладка рядами
Makarov.packing in rowsукладка рыбы рядами
econ.packing in sacksупаковка в мешки
SAP.packing in shippingупаковка при отгрузке
pack.packing in sticksупаковка в форме трубочки (DiBor)
construct.packing of concrete in formsукладка и уплотнение бетонной смеси (в формы или опалубку)
construct.packing of concrete in formsукладка бетонной смеси в формы или опалубку
construct.packing of concrete in formsукладка и уплотнение бетонной смеси в опалубке
libr.patches to the make ready in packingбумажные наклейки на приправочных листах
roll.rolling in pack formпрокатка листов пакетом
Makarov.she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении
Makarov.she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не нравилась её новая работа, и она думала уйти
busin.ship goods in packingотгружать товар в упаковке
Makarov.shuffle cards in a packтасовать карты в колоде
Makarov.stable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coastустойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берега
hydrol.storage of water in snow packзапас воды в снежном покрове
hydrol.storage of water in snow packводный эквивалент снежного покрова
Makarov.the machine-tool was delivered in a packing caseэтот станок был поставлен в упаковочном ящике
Makarov.the new music group is packing the crowds inна новую группу собираются толпы
construct.the oil in the hydraulic system is dirty, replace the jack's packing sealМасло грязное, смените манжет домкрата
el.variation in packingнесовпадение упаковки (с чем-л.)
el.variation in packingизменение упаковки
Makarov.weak interatomic forces are central in the association processes that lead to molecular recognition, self-assembly of supramolecular structures, crystal packing and crystal growthслабые межатомные силы являются главными в процессах ассоциации, ведущих к молекулярному распознаванию, самосборке супрамолекулярных структур, упаковке в кристаллах и росту кристаллов
slangyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день
media.zigzag-in-line packкорпус с зигзагообразным расположением выводов

Get short URL