Subject | English | Russian |
avia. | all packed in one | все упаковано в одном (из руководства IATA по перевозке опасных грузов. Обозначение, которое наносится на груз iata.org draugwath) |
Makarov. | although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack" | хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки" |
gen. | be packed in | держать в себе (эмоц., напр., боль SAKHstasia) |
gen. | be packed in | уйти в себя (SAKHstasia) |
IT | be stored in packed decimal format | храниться в упакованном десятичном формате (Alex_Odeychuk) |
construct. | Boiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than | Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угля |
Makarov. | books packed in dozens | книги, упакованные по двенадцать штук |
railw. | cause damage to lading packed in bags | причинять вред пакетированному грузу (Technical) |
Makarov. | clearing in pack ice or fast ice or in a floe caused by surges or deformations | разлом и разрыв очень сплочённого, сплошного льда, припая или отдельной льдины в результате подвижек и деформаций |
org.name. | Code of Hygienic Practice for the Transport of Food in Bulk and Semi-Packed Food | Нормы гигиенической практики для транспортировки пищевых продуктов большими партиями и частично упакованных пищевых продуктов |
met. | cooling in packed formation | охлаждение проката, уложенного в пачки |
Makarov. | granular caviar packed in barrels | зернистая бочоночная икра |
cook. | granular caviar packed in tins | баночная зернистая икра |
Makarov. | granular caviar packed in tins | зернистая баночная икра |
gen. | his kidney packed in | у него отказала почка |
polygr. | in-pack | книга, вкладываемая в упаковку с другим товаром |
adv. | in-pack | сувенир в упаковке |
busin. | in-pack coupon | упаковочный купон |
adv. | in-pack coupon | купон внутри упаковки |
adv. | in-pack coupon | купон в упаковке (товара) |
busin. | in-pack premium | надбавка за упаковку |
adv. | in-pack premium | премия внутри упаковки |
gen. | it's time you packed smoking in | пора тебе бросать курить |
slang | joker in the pack | человек, поведение которого невозможно предсказать |
Makarov. | long narrow area of pack ice, about 1 km or less in width, relatively unstable and composed of small fragments | длинное узкое относительно неустойчивое скопление льдов шириной до 1 м |
Makarov. | machines now exist to pack olives in jars | теперь есть машины, которые консервируют оливки |
gen. | meat, fish, fruit and vegetables are often packed in cans | мясо, рыбу, фрукты и овощи часто консервируют (в ба́нках) |
Makarov. | metal removal by adsorption on particles in a membrane moving-bed reactor and in a continuous packed bed reactor | удаление металлов адсорбцией в мембранном реакторе с подвижным слоем и в реакторе непрерывного действия с насадочным слоем |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | pack books in a knapsack | сложить книги в ранец |
gen. | pack books in a knapsack | складывать книги в ранец |
Makarov. | pack dishes in paper | перекладывать посуду бумагой |
Makarov. | pack grease in a bearing | набивать подшипник консистентной смазкой |
Gruzovik | pack in | перекладывать (impf of переложить) |
Makarov., inf. | pack in | бросать (работу, привычки, увлечения) |
Makarov., inf. | pack in | привлекать в большом количестве |
Makarov., inf. | pack in | прекращать (работу) |
Makarov., inf. | pack in | прекратить (работу) |
inf. | pack in | насаживать |
slang | pack in | прекратить увлечение |
slang | pack in | отойти от дел |
slang | pack in | собирать большую аудиторию |
slang | pack in | прекратить дружбу |
inf. | pack in | содержать (в своём составе • For vegetarians, he recommended at least eating eggs, which pack in many nutrients not found elsewhere. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | pack something in | прекращать (If this job doesn't get any better, I'm going to pack it in. Elina Semykina) |
brit. | pack in | отказать ((of a machine) break down (Oxford Dictionary) • Ten minutes or so into the journey, at which point we were in the middle of the Loch, and to my recollection both shores were equidistant, the outboard motor packed in. We as kids were not particularly concerned with this because we were used to this type of event. My Dad regularly took us on fishing expeditions to many other lochs, sea and rivers where outboard motors would pack in and be fixed by him. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
brit. | pack in | поломаться (например, об автомобиле • My car has just packed in. Aiduza) |
brit. | pack in | сломаться (например, об автомобиле • My car has just packed in. Aiduza) |
inf. | pack something in | бросать (If this job doesn't get any better, I'm going to pack it in. Elina Semykina) |
inf. | pack something in | успеть многое сделать за короткое время (We were only there four days but we packed so much in. Elina Semykina) |
Gruzovik, inf. | pack in a number of | насаживать (impf of насадить) |
Gruzovik, inf. | pack in a number of | насадить (pf of насаживать) |
inf. | pack in | перекласть |
inf. | pack in | насадить |
inf. | pack in | уместить (lexicographer) |
inf. | pack in | прекращать функционировать |
Makarov., inf. | pack in | кончать (работу, привычки, увлечения) |
Makarov. | pack in | прекратить отношения |
Makarov. | pack in | порвать отношения |
gen. | pack in | уходить от (кого-либо) |
gen. | pack something in | утрамбовать (pack something in hard = сильно утрамбовать ART Vancouver) |
gen. | pack in | завязать |
Gruzovik | pack in | переложить (pf of перекладывать) |
gen. | pack in | переложить |
gen. | pack in | перекладываться |
gen. | pack in | перекладывать |
gen. | pack in | прекращать (работу, привычки, увлечения) |
gen. | pack in | бросать |
gen. | pack in | уходить от кого-либо бросать (кого-либо) |
gen. | pack in | успеть (за какое-либо время – e.g. • packed in a lot of activities lexicographer) |
gen. | pack in | насаживаться |
gen. | pack in | насажать |
gen. | pack in | бросать (кого-либо) |
gen. | pack in | бросить (дурную привычку и т.п. Anglophile) |
gen. | pack in | насесть |
gen. | pack in | кончать |
Makarov. | pack in a bag | упаковывать в мешок |
Makarov. | pack in a bottom | набивать под печи |
tech. | pack in barrels | затаривать в бочки |
econ. | pack in cans | упаковывать в банки |
gen. | pack in dozens | складывать дюжинами |
gen. | pack in dozens | паковать |
construct. | pack in jaws | упаковывать в банки |
gen. | pack smth. in straw | обёртывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.) |
Makarov. | pack in straw | завернуть в солому |
gen. | pack smth. in straw | обкладывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.) |
gen. | pack smth. in straw | упаковывать что-л. в солому (in cotton waste, etc., и т.д.) |
econ. | pack in tare | упаковывать в тару |
inf. | pack it in! | прекрати! (Andrey Truhachev) |
inf. | pack it in! | уймись! (Andrey Truhachev) |
inf. | pack it in | заканчивать (заниматься определённым видом деятельности. A sportsman should know when it's time to pack it in – Любой спортсмен должен сам решить, когда ему лучше всего уйти из спорта. VLZ_58) |
inf. | pack it in! | угомонись! (Andrey Truhachev) |
inf. | pack it in! | кончай! (Andrey Truhachev) |
inf. | pack it in! | прекращай! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | pack it in | прекратить (кричать, шуметь) |
Makarov. | pack it in | кончать (кричать, шуметь) |
gen. | pack it in | кончать |
gen. | pack it in | прекратить |
gen. | pack it in | замолчите (grigoriy_m) |
inf. | pack it in | завязать |
slang | pack it in | извлечь максимальную выгоду из данной ситуации |
slang | pack it in | признать неудачу |
slang | pack it in | признать поражение |
inf. | pack it in! | перестань! (Andrey Truhachev) |
inf. | pack it in! | хватит! (Andrey Truhachev) |
amer., slang | pack it in | воспользоваться преимуществом |
inf. | pack it in | бросать работу (It was too hot to work in the afternoon, so we packed it in and went home – После обеда было слишком жарко, поэтому мы бросили работу и пошли домой. VLZ_58) |
gen. | pack it in | завязать (с чем-л.) |
gen. | pack it in | переставать делать (что-л.) |
gen. | pack it in | заглохните (grigoriy_m) |
gen. | pack it in | закройтесь (Oh, pack it in! said the third man grigoriy_m) |
gen. | pack it in | шуметь |
inf. | pack it in! | заканчивай! (Andrey Truhachev) |
gen. | pack it in | признать своё поражение |
gen. | pack meat fish, vegetables, fruit, etc. in cans | консервировать мясо (и т.д., в ба́нках) |
tech. | pack moulding sand in the flask | набивать опоку |
cook. | pack olives in jars | консервировать оливки |
gen. | pack pears in layers of shavings | переложить груши стружкой |
gen. | pack pears in layers of shavings | перекладывать груши стружкой |
gen. | pack perfume in an elegant container | налить духи в изящный флакон |
Makarov. | pack the bottom in place | набивать днище конвертера |
Makarov. | pack things in a trunk | упаковать вещи в чемодан |
Makarov. | pack one's things in a trunk | сложить свои вещи в сундук |
Gruzovik | pack up in parcels | расфасовывать (impf of расфасовать) |
Gruzovik | pack up in parcels | расфасовать (pf of расфасовывать) |
Makarov. | pack up things in a trunk | упаковать вещи в чемодан |
inf. | packed in | ухудшившийся (о погоде gauma) |
product. | packed in factory | в заводской упаковке (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | packed in like sardines | набиты как сельди в бочке (Natalia SIRINA) |
Makarov. | packed in oil | консервированный в масле |
Makarov. | packed in own juice | консервированный в собственном соку |
meat. | packed in own-juice | консервированный в собственном соку |
Makarov. | packed in tomato sauce | консервированный в томатном соусе |
gen. | packed like thick as rabbits in a warren | набиты как сельди в бочке |
proverb | packed like rabbits in a warren | кишат, как муравьи |
proverb | packed like rabbits in a warren | набились, как сельди в бочке |
Makarov. | packed like rabbits in a warren | кишат как муравьи |
Makarov. | packed like rabbits in a warren | набиты как сельди в бочке |
gen. | packed like thick as rabbits in a warren | кишат как муравьи |
Makarov. | packed thick as rabbits in a warren | набиты как сельди в бочке |
Makarov. | packed thick as rabbits in a warren | кишат как муравьи |
inf. | packed-in-a-tin | как сельдь в бочке (We knew that in the Beatles. We always used to record in Abbey Road, Studio 2. But for "Yer Blues" we were talking about this tightness, this packed-in-a-tin thing Lily Snape) |
gen. | people were packed in tents | людей распихали по палаткам |
gen. | people were packed in tents | людей разместили по палаткам |
roll. | rolling in pack form | прокатка листов пакетом |
Makarov. | selective and efficient hydrocarbon oxidation in a packed bed membrane reactor | исследование углеводородного окисления в мембранном реакторе с катализатором |
Makarov. | she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
Makarov. | she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of work | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
Makarov. | she packed me some cheese sandwiches in case I got hungry | она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь |
Makarov. | shuffle cards in a pack | тасовать карты в колоде |
Makarov. | stable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coast | устойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берега |
hydrol. | storage of water in snow pack | запас воды в снежном покрове |
hydrol. | storage of water in snow pack | водный эквивалент снежного покрова |
Makarov. | the glass is packed in cotton wool | стекло упаковано в вату |
gen. | the glasses were packed in straw | рюмки были упакованы в солому |
gen. | the meat comes packed in polythene bags | мясо поступает расфасованным в полиэтиленовые пакеты |
gen. | the people were packed in there to the rafters | народу там набилось полным-полно |
food.ind. | tuna packed in water | тунец в собственном соку (bigmaxus) |
slang | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик |
Makarov. | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день |
gen. | your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши материалы можно уложить в чемодан |
gen. | your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемодан |
gen. | your things can easily be packed in this suitcase | ваши вещи свободно поместятся в этом чемодане |
media. | zigzag-in-line pack | корпус с зигзагообразным расположением выводов |