DictionaryForumContacts

Terms containing pack | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a pack of liesвраньё (bigmaxus)
gen.a pack of liesвраки (bigmaxus)
geol.air cargo pack modulusконтейнер для упаковки керна при транспортировке по воздуху
avia.air conditioning packустановка для кондиционирования воздуха
gen.air packизолирующий самоспасатель (Self-contained self-rescue device, SCSR, or self-contained self-rescuer, is a portable oxygen source for providing breathable air when the surrounding atmosphere lacks oxygen or is contaminated with toxic gases, eg. carbon monoxide. A SCSR is usually a closed-circuit breathing apparatus with a chemical oxygen generator or a compressed oxygen cylinder and a carbon dioxide absorber. SCSRs are most commonly used in some coal mines, are intended for one person, and usually supply at least one hour of oxygen. They are sometimes referred to as air packs. wiki Alexander Demidov)
refrig.air-conditioning packагрегат для кондиционирования воздуха
avia.air-conditioning packкондиционер воздуха
Makarov.although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack"хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки"
gen.are you ready to pack?вы уже можете укладываться?
gen.as we start early tomorrow, we'd better pack todayтак как мы выезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня
gen.as we start early tomorrow, we'd better pack todayтак как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня
avia.back packнаспинный парашют
avia.back pack parachuteнаспинный парашют
avia.back pack parachuteранцевый парашют
Makarov.band of ice-free water or very open pack ice near the shore or the boundary of fast iceполоса чистой воды или редкого льда вдоль берега или границы припая
pack.basic packпервичная тара
pack.basic packдозовая упаковка одноразовых порций продукта
gen.battery packбатарейный отсек (Olesja_22)
gen.be at the back of the packидти непосредственно за лидером
gen.blister-packпрозрачная упаковка для показа продукта (Александр Рыжов)
gen.blister-packблистерная упаковка для показа продукта (Александр Рыжов)
gen.blister packпрозрачная, блистерная упаковка (для показа продукта)
gen.blister packблистер (Blister pack is a term for several types of pre-formed plastic packaging used for small consumer goods, foods, and for pharmaceuticals. The primary component of a blister pack is a cavity or pocket made from a formable web, usually a thermoformed plastic. This usually has a backing of paperboard or a lidding seal of aluminum foil or plastic. A blister that folds onto itself is often called a clamshell. WK Alexander Demidov)
gen.blood donor's bonus food packдонорский паек (Liv Bliss)
gen.blown packвздутая вакуумная упаковка (из-за газообразования lister)
gen.board packинформация, отправляемая органу управления перед собранием (theequitykicker.com AnastasiaRI)
gen.bobbery packсмешанная свора собак
gen.body packпрограмма ухода за телом (в спа-салонах и отелях, включает в себя комплекс различных процедур Coleen Bon)
gen.briefing packинформационный пакет (Кунделев)
gen.bubble packпузырчатая упаковка (для хрупких предметов DC)
avia.buddy packподвесной контейнер с оборудованием для дозаправки топливом в полёте (однотипных самолётов)
avia.buddy refuelling packподвесной контейнер с оборудованием для дозаправки топливом в полёте (однотипных самолётов)
pack.card unit packупаковка на картонной подложке (напр., батарейки crywolf)
avia.chest packнагрудный парашют
pack.cluster packмультипак (напр., 4 бутылки пива, упакованные вместе и запаянные пленкой donna_blake)
Makarov.coke and pepsi packупаковка для кока-колы и пепси-колы
gen.cold packхолодное влажное обёртывание
gen.cold packконсервирование путём пастеризации
gen.cold packпузырь со льдом (на голову)
gen.cold pack"холодное консервирование" путём пастеризации (особ. фруктов)
gen.cold packхладоэлемент (Alexander Demidov)
gen.cold packконсервировать путём пастеризации
gen.cold packзаконсервировать путём пастеризации
gen.cold-packконсервировать путём пастеризации (особ. фрукты)
gen.compo packнабор продуктов питания особ. консервированных, рассчитанный на несколько дней (правильно combo AK67)
avia.conditioning packблок кондиционеров
gen.cool one's forehead with an ice-packположить на лоб пузырь со льдом (, что́бы сни́зить жар)
avia.cooling packхолодильный агрегат
gen.Cub packотряд бойскаутов-волчат (Anglophile)
comp.cumulative service packсуммарный пакет обновления (triumfov)
gen.doy-packдой-пак, дой пак, пакет с устойчивым дном (Пакеты типа "Дой пак" являются универсальным видом упаковки. Bitter_sugar)
gen.easy to packлёгкий в сборке (Kapita)
gen.easy to packлегко компоноваться (Kapita)
pack.economy size packсемейная упаковка
pack.economy size packкомплектовая упаковка
pack.economy size packкомплектовал упаковка
comp.electronics packэлектронный модуль
avia.emergency escape slide light battery packконтейнер аккумуляторной батареи для развёртывания аварийного трапа
gen.emergency packаварийный комплект (elena.kazan)
gen.face packкрем для очистки и питания кожи лица
gen.face packкосметическая маска
gen.face packпрограмма ухода за лицом (в спа-салонах, салонах красоты и т.д., включает в себя комплекс различных процедур Coleen Bon)
Makarov.faced packлицевая упаковка (плодов и ягод)
gen.fill label packспецификации по наполнению, маркировке и упаковке (emirates42)
Makarov.five packупаковка по пять штук (напр., сигар)
Makarov.five-packупаковка по пять штук
comp.flat-packразмещённое в плоском корпусе (устройство)
gen.gel packхладоэлемент (An ice pack or gel pack is a plastic sac of ice, refrigerant gel or liquid, or, in an emergency, even frozen vegetables. The refrigerant, usually non-toxic, can absorb a considerable amount of heat, since its enthalpy of fusion is high. It is commonly used as a cold compress to alleviate the pain of minor injuries or in coolers or insulated shipping containers to keep products cool during transport. The simplest type of ice pack is simply a sack, bag or towel filled with cubed or crushed ice. Alexander Demidov)
gen.gift packподарочная упаковка (denghu)
Makarov.gravel packгравийная обсыпка
gen.he decided to pack up for the dayон решил, что на сегодня хватит (работать)
refrig.heat-and-eat frozen food packупакованное замороженное кулинарное изделие, готовое к употреблению после подогрева
gen.help smb., to packпомогать кому-л. складывать вещи (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc., и т.д.)
gen.help smb., to packпомогать кому-л. упаковывать вещи (fasten one's skates, find his things, to find a way out, to climb up, etc., и т.д.)
Makarov.hide packштабель посолённых шкур
gen.hot-packподвергать горячему консервированию
gen.hot packгорячий компресс
gen.hot packподвергать горячему консервированию
gen.hot packгорячее консервирование
gen.hot packприпарка
refrig.hot pack freezingзамораживание упакованных продуктов без предварительного охлаждения
gen.howl with the packвыть по-волчьи
avia.hydraulic power packгидротележка
gen.hydraulic power packгидравлический силовой агрегат (Dude67)
gen.hydraulic power packСиловой модуль гидравлический (Sakhalin Energy Dude67)
gen.I am going to pack nowя иду укладывать вещи
gen.I can't pack at a moment's noticeя не могу так вдруг взять и собраться (мне ну́жно вре́мя)
gen.I wish you'd pack yourself offя бы хотел, чтобы вы убрались отсюда
gen.I wish you'd pack yourself offя хочу, чтобы вы убрались
geol.ice packторосистый лёд
geol.ice packледяной пак
gen.I'm going to pack up nowя буду сейчас укладываться
gen.I'm just going to packя как раз собираюсь начать упаковывать вещи
comp.incremental service packразностный пакет обновления (triumfov)
gen.information packпакет информационных материалов (Alexander Demidov)
comp.I/O packузел ввода-вывода (Самурай)
gen.ion packионный пакет (Bubbler)
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.jam-packзаполнять до отказа
gen.jam packнабивать
gen.jam packзаполнять до отказа
gen.jam packнабить
gen.jam-packнабивать
avia.jelly-belly packгрузовой контейнер
avia.jet packреактивный ранец (Yuriy83)
avia.jet packракетный ранец (Yuriy83)
gen.jet packреактивный рюкзак (AMlingua)
gen.Joe Six Packобыватель (США) Буквально – любитель выпить пива (в США пиво упаковывают в пачки по шесть небольших бутылок или банок; см. тж. ttp lingvoda.ru 4uzhoj)
gen.lap-pack parachuteнагрудный парашют
gen.lead the packлидировать (напр, Gazprom leads the pack in terms of the refining Olga Okuneva)
gen.let's better pack todayдавайте лучше уложимся сегодня
therm.eng.liquid packгидравлическое уплотнение
refrig.measurement packизмерительный пакет (gorbulenko)
Makarov.moisture-vapor-proof packводо- и паронепроницаемая упаковка
gen.moneyed packкучка богачей
gen.mud packкосметическая маска (на основе глины)
Makarov.multiple pack machineмашина для групповой упаковки штучных изделий
gen.pack a backpackсобирать рюкзак (ptyashka)
gen.pack a bag with clothesукладывать одежду в чемодан
gen.pack a carriage with passengersзабивать вагоны пассажирами
gen.pack a gunносить при себе оружие
gen.pack a juryподбирать присяжных
gen.pack a juryподтасовывать присяжных
gen.pack a juryтенденциозно подбирать состав присяжных (a committee, etc., и т.д.)
gen.pack a lotуспеть сделать / пережить многое в короткий промежуток времени
gen.pack a meetingзаполнять своими сторонниками собрание (a conference, the house, etc., и т.д.)
gen.pack a punchоказывать большое влияние (Kugelblitz)
gen.pack a punchсшибать с ног (о напитке vp_73)
gen.pack a punchпроизводить огромное впечатление (vp_73)
gen.pack a punchпроизвести яркое впечатление (Ремедиос_П)
gen.pack a punchпроизводить яркое впечатление (Ремедиос_П)
gen.pack a punchударить в голову (о напитке vp_73)
gen.pack a punchпоражать (The play still packs a punch, as last week’s production proved vogeler)
gen.pack a roomпереполнять комнату (a gallery, a conference hall, etc., и т.д.)
gen.pack a roomзаполнять комнату (a gallery, a conference hall, etc., и т.д.)
gen.Pack a suitcaseукладывать вещи в чемодан (The_Anonymous)
gen.Pack a suitcaseСобирать чемодан (The_Anonymous)
gen.pack a suitcaseсобрать чемодан
gen.pack a suitcaseсобирать чемодан
gen.pack a suitcaseупаковать чемодан (VLZ_58)
gen.pack a suitcaseукладывать чемодан (a bag, one's box, a parcel, a portmanteau, etc., и т.д.)
gen.pack a thing upпокончить с (чем-либо)
gen.pack a thing upпокончить с чем-либо
gen.pack a thing upпокончить (с чем-либо)
gen.pack a trunk with clothesукладывать чемодан
gen.pack a wallopпредставлять опасность The winds packed a real wallop-Дул очень сильный ветер. (sea holly)
gen.pack a watchносить часы
Gruzovikpack up again and in a different wayпереупаковывать (impf of переупаковать)
Gruzovikpack up again and in a different wayпереупаковать (pf of переупаковывать)
gen.pack and go awayсобрать свои пожитки и уйти
gen.pack-animalвьючное животное
gen.pack animalвьючное животное
gen.pack awayутекать
gen.pack awayумирать
gen.pack awayудирать
gen.pack awayзапаковать и убрать подальше (Перевод выполнен inosmi.ru • While you're packing away the barbecue and pool floaties, the croquet set and the lawn chairs there is one consolation. – Пока вы запаковываете и убираете подальше барбекю, надувные матрасы, набор для игры в крокет и садовые стулья, вас может утешать только одна мысль.  dimock)
gen.pack awayубираться
gen.pack away and bring outубрать теплую одежду и достать летнюю одежду (Many Britons hope to pack away their jumpers and bring out the shorts and T-shirts. ArcticFox)
gen.pack away childrenвыгонять детей
gen.pack away childrenвыпроваживать детей
gen.pack away thingsубирать вещи
gen.pack one's bagsсобирать чемоданы (4uzhoj)
gen.pack bagsподготовиться к отъезду
gen.pack one's bagsсобрать свои вещи (He just packed his bags and walked out on his wife and children. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
gen.pack bagsсобраться
gen.pack one's bagsсобрать чемоданы (In December 2012 we packed our bags and set out for an adventure throughout Egypt and Jordan. 4uzhoj)
Makarov.pack bearings with greaseнабивать смазку в подшипник
gen.pack books in a knapsackсложить книги в ранец
gen.pack books in a knapsackскладывать книги в ранец
Makarov.pack by massфасовать по массе
gen.pack cards withмошенничать вместе (someone – с кем-либо Bobrovska)
gen.pack cards withподтасовать карты для (someone – кого-либо Bobrovska)
gen.pack child off to schoolсобирать ребёнка в школу (4uzhoj)
vulg.pack chitlinsо мужчине иметь слабую эрекцию
gen.pack clothes into a trunkукладывать платье в чемодан
gen.pack clothes into a trunkукладывать вещи в чемодан
geol.pack compressionусадка закладочного массива
Makarov.pack crockery between layers of strawпереложить посуду соломой
Makarov.pack crockery between layers of strawперекладывать посуду соломой
Makarov.pack dishes in paperперекладывать посуду бумагой
Gruzovikpack downуплотнить (pf of уплотнять)
gen.pack downуплотняться
gen.pack downуплотнять (dirt, sand, etc.)
gen.pack downуплотниться
gen.pack downобтаптываться
gen.pack downуплотнить
Gruzovikpack down with the feetобтоптать (pf of обтаптывать)
Gruzovikpack downуплотнять (impf of уплотнить)
Gruzovikpack down with the feetобтаптывать (impf of обтоптать)
gen.pack down hardспрессоваться
gen.pack down hardслежаться
gen.pack drillнаказание маршировкой с полной выкладкой
gen.pack factorколичество в упаковке (Dimpassy)
vulg.pack fudgeтрахаться в очко (Баян)
vulg.pack fudgeтрахаться в туза (Баян)
vulg.pack fudgeзаниматься анальным сексом (Ремедиос_П)
gen.pack furnitureупаковывать мебель (goods, books, clothes, etc., и т.д.)
gen.pack goodsупаковывать товары
gen.pack goods for exportупаковывать товары для экспорта (fruit for shipping, flowers for the market, etc., и т.д.)
Makarov.pack grease in a bearingнабивать подшипник консистентной смазкой
Makarov.pack-hardenупрочнять
gen.pack hardenцементировать
gen.pack-horseвьючная лошадь
gen.pack-houseпакгауз
geol.pack iceнагромождение льда
gen.pack-iceпак
geol.pack ice streamпоток пакового льда
gen.pack inуходить от кого-либо бросать (кого-либо)
gen.pack inпрекращать (работу, привычки, увлечения)
gen.pack inбросать
gen.pack inнасаживаться
gen.pack inперекладывать
gen.pack inнасесть
gen.pack inнасажать
gen.pack inбросать (кого-либо)
gen.pack inуспеть (за какое-либо время – e.g. • packed in a lot of activities lexicographer)
gen.pack inбросить (дурную привычку и т.п. Anglophile)
gen.pack inпереложить
gen.pack something inутрамбовать (pack something in hard = сильно утрамбовать ART Vancouver)
gen.pack inуходить от (кого-либо)
gen.pack inзавязать
Gruzovikpack inпереложить (pf of перекладывать)
Gruzovikpack inперекладывать (impf of переложить)
gen.pack inперекладываться
gen.pack inкончать
gen.pack in dozensскладывать дюжинами
gen.pack in dozensпаковать
gen.pack smth. in strawобкладывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.)
gen.pack smth. in strawобёртывать что-л. соломой (in cotton waste, etc., и т.д.)
gen.pack smth. in strawупаковывать что-л. в солому (in cotton waste, etc., и т.д.)
Makarov.pack intoперегружать (своё расписание, день и т. п.)
Makarov.pack intoнабиваться
Makarov.pack intoнабивать
Makarov.pack intoвпихиваться
Makarov.pack intoвпихивать
pack.pack into cases or boxesупаковывать в картонные ящики
pack.pack into cases or boxesупаковывать в деревянные ящики
gen.pack into the trainнабиваться в поезд (into the place, into the auditorium, etc., и т.д.)
gen.pack it inкончать
gen.pack it inшуметь
gen.pack it inпрекратить
gen.pack it inзакройтесь (Oh, pack it in! said the third man grigoriy_m)
gen.pack it inпереставать делать (что-л.)
gen.pack it inзавязать (с чем-л.)
Makarov.pack it inкончать (кричать, шуметь)
Makarov.pack it inпрекратить (кричать, шуметь)
gen.pack it inзаглохните (grigoriy_m)
gen.pack it inзамолчите (grigoriy_m)
gen.pack it inпризнать своё поражение
gen.pack it up!придержи язык!
gen.pack it up!прекрати трепаться!
gen.pack it up!попридержи язык!
gen.pack it up!кончай трепаться!
gen.pack leaderвожак стаи (bigmaxus)
gen.pack leaderглава банды (bigmaxus)
gen.pack leaderлидер гонки (bigmaxus)
Игорь Мигpack lightуехать налегке
gen.pack lightсобирать минимальное количество вещей в дорогу (Hand Grenade)
gen.pack linesбольшое количество зрителей (in front of packed lines of residents with camera phones. necroromantic)
gen.pack meat fish, vegetables, fruit, etc. in cansконсервировать мясо (и т.д., в ба́нках)
gen.pack my box, pleaseпожалуйста, упакуйте мой ящик
gen.pack my box, pleaseпожалуйста, уложите мой ящик
gen.pack needleкулевая игла
gen.pack needleупаковочная игла
gen.pack-needleкулевая игла
gen.pack of antsстая муравьев (essie)
gen.pack of beaglesстая гончих
gen.pack of crooksбанда жуликов
gen.pack of dogsстая собак (Alex_Odeychuk)
gen.pack of liesсплошная ложь
gen.pack of liesнаврать с три короба (Сomandor)
gen.pack of teenagersшайка подростков (The man who was viciously attacked by a pack of teenagers last weekend in White Rock is going to make a full recovery. ART Vancouver)
gen.pack of wolvesстая волков
gen.pack offсобрать вещи (кому-либо другому 4uzhoj)
gen.pack offспровадить (Stalin was particularly wary of potential "Bonapartists": Marshal Georgy Zhukov, who stole the show in May 1945 on his white horse at the victory parade through Red Square, was packed off to obscurity in Odessa. newstatesman.com)
gen.pack offудирать
gen.pack offумирать
gen.pack offутекать
gen.pack offубираться
gen.pack offснаряжать
gen.pack offснарядить
gen.pack-offуплотнение для бурильной колонны (AD Alexander Demidov)
gen.pack offпрогнать
gen.pack offотсылать
gen.pack offвыпроваживать
gen.pack offпрогонять
gen.pack offнаправлять (срочно)
gen.pack offвыпроводить
gen.pack offсобрать в дорогу (4uzhoj)
gen.pack off a boy to schoolотправить мальчика в школу
gen.pack off bag and baggageдать тягу
gen.pack off bag and baggageубраться
gen.pack off childrenспроваживать детей
Makarov.pack onвьючить на
gen.pack onполнеть (mul)
gen.pack on all sailидти на всех парусах
gen.pack out a cargo of fishотправить партию рыбы
gen.pack paperобёрточная бумага
Makarov.pack papers into an envelopeзасунуть бумаги в конверт
vulg.pack peanut butterзаниматься анальным сексом (с женщиной)
gen.pack pears in layers of shavingsпереложить груши стружкой
gen.pack pears in layers of shavingsперекладывать груши стружкой
gen.pack people into a roomнабить людьми комнату (into a railway carriage, into a motor car, etc., и т.д.)
gen.pack people into an already overcrowded busсажать людей в автобус, который и без того переполнен
gen.pack perfume in an elegant containerналить духи в изящный флакон
biol.pack ratдревесная крыса (Neotoma)
gen.pack roadвьючная тропа
gen.pack-sackрюкзак
gen.pack-saddleвьючное седло
gen.pack shotпэк шот (in advertising) a close-up picture of the advertised product in its packaging – Bab NOED Alexander Demidov)
gen.pack someone offспровадить (Anglophile)
Makarov.pack the absorption towerснабжать абсорбционную башню насадкой
Makarov.pack the bottomнабивать под
Makarov.pack the bottomнабивать лещадь
Makarov.pack the bottom in placeнабивать днище конвертера
gen.pack the cardsподтасовывать карты
gen.pack the cards againstготовиться надуть (someone – кого-либо Bobrovska)
gen.pack the cards againstготовиться обмануть (someone – кого-либо Bobrovska)
gen.pack the earth downутрамбовывать землю
gen.pack the houseпривлекать толпы (Mira_G)
gen.pack the houseсобирать полный зал зрителей (Mira_G)
Makarov.pack the jointуплотнять стык
gen.pack these books off to your brotherотошлите эти книги своему брату
gen.pack these books off to your brotherотправьте эти книги своему брату
gen.pack one’s thingsупаковаться
gen.pack thingsуложить вещи
gen.pack one’s thingsупаковываться
gen.pack thingsукладывать вещи
gen.pack things into a boxсобирать вещи в ящик
gen.pack things into one's bagукладывать вещи в сумку (books in a box, apples in a basket, the bags in the dickey of the car, etc., и т.д.)
Gruzovikpack tightуплотнять (impf of уплотнить)
Gruzovikpack tightуплотнить (pf of уплотнять)
Makarov.pack to specificationупаковывать в соответствии со спецификацией
gen.pack togetherсобрать
gen.pack togetherсобирать (MargeWebley)
gen.pack one's toolsутекать
gen.pack one's toolsудирать
gen.pack one's toolsумирать
gen.pack one's toolsубираться
Makarov.pack one's trunksупаковываться
Makarov.pack one's trunksукладывать вещи
gen.pack trunksукладывать вещи
Makarov.pack one's trunksсобирать чемоданы
gen.pack trunksупаковываться
gen.pack upзаглохнуть (Anglophile)
gen.pack upзакончить (Anglophile)
gen.pack upсобрать вещи (Last September we packed up and headed south to New Zealand's North Island. 4uzhoj)
gen.pack upрасфасовывать
gen.pack upувязать
gen.pack upувязывать
gen.pack upфасоваться
gen.pack upувязываться
Gruzovikpack upупаковать (pf of упаковывать)
Makarov.pack upскреплять (вместе)
Makarov., inf.pack upвыходить из строя (о механизме)
Makarov.pack upглохнуть
Makarov.pack upлегко укладываться
Makarov.pack upнабиваться
Makarov.pack upподдаваться упаковке
Makarov.pack upскладывать вещи (перед отъездом)
Makarov.pack upскучиваться
Makarov.pack upсложить вещи (перед отъездом)
Makarov.pack upукладываться (в)
Makarov.pack upукупорить
Makarov.pack upуложиться (в)
Makarov., inf.pack upиспортиться
Makarov.pack upсобираться
Makarov.pack upсобрать свои пожитки
Makarov., inf.pack upзавязать с (чем-либо)
Makarov.pack upсобирать вещи
Makarov.pack upзапаковывать
Makarov.pack upтюковать
Makarov.pack upпрекратить
Makarov.pack upзажимать (резец и т. п.)
Gruzovikpack upзапаковывать (impf of запаковать)
Gruzovikpack upукладываться (impf of уложиться)
gen.pack upпортиться
gen.pack upзапаковать
Gruzovikpack upувязывать (impf of увязать)
Gruzovikpack upзапаковать
Gruzovikpack upпаковать (impf of запаковать, упаковать)
Gruzovikpack upувязать (pf of увязывать)
gen.pack upвыйти из строя (о механизме В.И.Макаров)
Gruzovikpack upфасовать
gen.pack upувязаться
gen.pack upрасфасовываться
gen.pack upсломаться
gen.pack upперестать работать
gen.pack upрасфасовать
gen.pack upзакругляться (Anglophile)
gen.pack upзаканчивать (Anglophile)
gen.pack upглохнуть (о моторе Anglophile)
gen.pack upпрекращать (работу и т. п.)
gen.pack upумереть
gen.pack upиспортиться (о механизме)
gen.pack upумирать
gen.pack upпрекратить (работу и т. п.)
gen.pack upвыходить из строя
Makarov.pack up a caseупаковать чемодан
Gruzovikpack up againперевьючивать (impf of перевьючить)
gen.pack up againперевьючиваться
gen.pack up againперевьючиться
gen.pack up againперевьючивать
gen.pack up and go homeсобраться и уехать домой (Alex_Odeychuk)
Makarov.pack up one's awlsзапаковывать все пожитки
Makarov.pack up one's awlsзапаковывать все свои пожитки
gen.pack up awlsзапаковывать все пожитки
gen.pack up one's belongingsсобрать свои вещи (Pack up your belongings and get out. ART Vancouver)
Makarov.pack up booksупаковывать книги
Makarov.pack up booksукладывать книги
gen.pack up close with a stickзакручивать палкой
Makarov.pack up one's ends and awlsзапаковывать все свои пожитки
Makarov.pack up one's ends and awlsзапаковывать все пожитки
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовывать (impf of расфасовать)
Gruzovikpack up in parcelsрасфасовать (pf of расфасовывать)
Makarov.pack up the goodsупаковывать товар
gen.pack up one's thingsупаковывать свои вещи (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc., и т.д.)
gen.pack up one's thingsукладывать свои вещи (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc., и т.д.)
gen.pack up thingsупаковать вещи
Makarov.pack up things in a trunkупаковать вещи в чемодан
Makarov.pack up things into a trunkупаковать вещи в чемодан
gen.pack up your trapsсобирай свои пожитки
gen.pack useful information into one volumeвтиснуть полезные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack useful information into one volumeвтиснуть нужные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack useful information into one volumeвключить нужные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack useful information into one volumeпоместить полезные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack useful information into one volumeпоместить нужные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack useful information into one volumeвключить полезные сведения в один том (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.pack one's valisesсобирать чемоданы (4uzhoj)
gen.pack one's valisesсобрать чемоданы (We'll have our valises packed and be off. 4uzhoj)
geol.pack wallстенка из породы
Makarov.pack withнабивать (пространство)
Makarov.pack withнаполнять (пространство)
Makarov.pack withперекладывать (что-либо чём-либо)
Makarov.pack withпереполнять (пространство)
Makarov.pack withзаполнять (пространство)
gen.pack withоборачивать (чем-либо: pack the battery with non-conductive material sankozh)
Gruzovikpack with a rollerприкатывать (impf of прикатать)
Gruzovikpack with a rollerперекатывать (impf of перекатать)
Gruzovikpack with a rollerприкатать (pf of прикатывать)
gen.pack with greaseнабить смазкой (peristeraki)
gen.packhouse-pack-houseсклад
gen.packhouse-pack-houseпакгауз
avia.parachute packпарашютный контейнер
gen.parachute packпарашютное снаряжение
gen.pass a cord round a packобвязать тюк верёвкой
gen.pass a rope round a packобвязать тюк верёвкой
gen.Pioneer pack / detachmentпионерский отряд (ABelonogov)
gen.pocket pack tissuesсалфетки (Radistka_Kat1)
gen.power packсиловая головка
pack.pre-packфасовать
pack.pull packвоздушно-пузырьковая плёнка (ississ06)
pack.pure-packупаковка типа "Пюр-Пак" (алешаBG)
pack.pure-packпюр-пак (алешаBG)
pack.Push-Through-Packодносторонняя упаковка (блистерная упаковка лекарств, когда капсула извлекается путем нажатия на нее Andrey250780)
gen.Rat PackКрысиная стая (кинофильм scherfas)
refrig.refrigerating packхолодильный агрегат
gen.resource packподборка материалов (Кунделев)
avia.rocket packпусковой блок неуправляемых авиационных ракет
avia.rocket packблок НАР
avia.rocket packракетный ранец (Yuriy83)
avia.rocket packстартовый ракетный ускоритель (самолёта)
avia.rocket packреактивный ранец (Yuriy83)
gen.route for pack animalsвьючная тропа (Ying)
gen.school packшкольные принадлежности (Азери)
avia.seat packпарашют лётчика
avia.sensor packблок датчиков
gen.six packблок из шести бутылок
gen.six-pack absпресс "кубиками" (maMasha)
gen.six pack containerтара на шесть единиц (пива или безалкогольных напитков)
pack.skin packскинпак (тонкая плёнка, нагретая и в условиях вакуума обтягивающая изделие. алешаBG)
gen.slide packпакет презентационных материалов (Uz-GTL)
avia.speed packсрочный пакет
gen.sphere-pack fuel pinстержневой тепловыделяющий элемент ядерного реактора с гранулированным топливом
gen.starter packпакет социальной помощи (чтобы "встать на ноги" Lavrov)
Makarov.stripped packштурмовое снаряжение
gen.stripped packоблёгченное снаряжение
gen.stripped packоблегчённое снаряжение
avia.survival packаварийно-спасательный комплект
gen.test packконтрольная упаковка (EN 285 emirates42)
gen.that's a pack of lies.это сплошное вранье (aoliaosha)
refrig.thermostatic E-packтермостат (MichaelBurov)
refrig.thermostatic E-packтермостатический блок управления (MichaelBurov)
gen.Three-pack-a-dayпрокуренный (голос Козловский Николай)
gen.top of the packлидер (Ремедиос_П)
gen.toss a pack of cardsтусовать колоду (карт Alex Lilo)
gen.training packкомплект инструкций (материалов инструктажа Andy)
fisherytransport packтара транспортная (Val_Ships)
gen.two dollars a packдва доллара за пачку
avia.vapor cycle packхолодильная установка с испарительным циклом
gen.variety packассорти (упаковка с несколькими видами продукта (e.g. Twining's black tea variety pack) palabra)
gen.waist packпоясная сумка (Andrey250780)
gen.we decided to pay the reporter his wages and pack him off at onceмы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него
gen.we were attacked by a pack of wolvesна нас напала стая волков (by two robbers, by the enemy, etc., и т.д.)
gen.what a pack of lies!выдумка с начала до конца!
gen.what a pack of lies!выдумки с начала до конца!
gen.what a pack of lies!здесь нет ни слова правды!
gen.wolf packуличная шайка
gen.wolf packстая волков
gen.wolves birds, the grouse, etc. packволки и т.д. собираются стаями
Showing first 500 phrases

Get short URL