Subject | English | Russian |
gen. | a caravan doing 25 m.p.h. | автокараван, идущий со скоростью 25 миль в час |
abbr. | a.m.a.p. | как можно больше (As Many (much) As Possible midori) |
gen. | applications must be received at the office not later than p.m. December 31 | заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабря |
bank. | as of 1:20 p.m. | по состоянию на 13 часов 20 минут (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | as of 1:20 p.m. | по состоянию на 13:20 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | at 2 p.m. | в два часа дня |
mil., arm.veh. | best economy r.p.m. | число оборотов в минуту, соответствующее наиболее экономичному расходу топлива |
astr. | C. M. P. | прохождение через центральный меридиан |
adv. | C.P.M. | Стоимость тысячи контактов |
pulp.n.paper | C.T.M.P. | термо-механическая химическая целлюлоза |
dril. | e p m | граммэквиваленты на литр (equivalent parts per million) |
automat. | f.p.m. | футов в минуту |
Makarov. | from 3.30 until 7 p.m., the shop is packed | с 3.30 до 7 вечера магазин переполнен |
railw. | geared for 60 m. p. h. | передача на скорость 60 миль в час |
Makarov. | he usually slinks off at about 3.30 p.m. | он обычно смывается в половине четвёртого |
torped. | "hours 9:00 a.m. - 5:00 p.m." | часы работы: 9.00 - 17.00 |
gen. | I'm down to my last 50p. | у меня остались последние 50 пенсов. (Business Benchmark Upper-Int Aslandado) |
gen. | I'm lodging at Mrs. P.'s | я снимаю комнату у г-жи П. |
met. | impregnating P/M parts | пропитка металлокерамических изделий |
Makarov. | in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays | по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам |
O&G, sahk.r. | L.P. / M.P. / H.P. gas compressor | газовый компрессор НД / СД / ВД |
dril. | m. a. p. | давление на всасывании (manifold air pressure) |
dril. | M. B. P. D. | тысяч баррелей в сутки (mille barrels per day) |
dril. | m. p. | давление на всасывании (manifold pressure) |
dril. | m. p. | среднее давление (medium pressure) |
mus. | M. P. Mussorgsky | М.П. Мусоргский (Konstantin 1966) |
tech. | magnetic difference of potential m.d.p. | магнитное напряжение |
auto. | maximum no-load r. p. m. | предельное число оборотов двигателя без нагрузки в минуту |
mil., arm.veh. | maximum no-load r.p.m. | предельное число оборотов в минуту двигателя без нагрузки |
auto. | maximum permissible r. p. m. | максимально допустимое число оборотов в минуту |
transp. | maximum rotations p.m. | максимальная частота вращения в минуту |
Makarov. | m.d.p. | магнитное напряжение (magnetic difference of potential) |
dril. | m.e.p. | среднее эффективное давление (mean effective pressure) |
gen. | M.E.P. | инженерно-коммуникационные сети (mechanical, electrical and plumbing systems VeronicaIva) |
Makarov. | m-methoxy-p-acetoxybenzoic acid | м-метокси-п-ацетоксибензойная кислота |
O&G, sakh. | M.P. | СД (medium pressure) |
Makarov. | m.p.melting point | точка плавления |
Gruzovik, polit. | M.P. | член парламента Великобритания (Member of Parliament) |
electr.eng. | m.p. | maximum permissible level максимально допустимый уровень |
dipl. | M.P. | член парламента (Великобритания) |
econ. | M&P | маркетинг и продвижение (Marketing and promotion Mukhatdinov) |
Gruzovik, econ. | M/P | почтовый перевод (mail payment) |
Gruzovik, scient. | m.p. | точка плавления (melting point) |
Gruzovik, econ. | M/P | договор об учреждении товарищества (memorandum of partnership) |
O&G, sakh. | m.p. | СД (medium pressure; среднее давление) |
avia. | M.P. | давление наддува (Manifold Pressure, как правило, в дюймах ртутного столба Phil-interpreter) |
O&G, sahk.r. | M.P. gas compressor | газовый компрессор среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor | Компрессор газовый среднего давления |
O&G, sakh. | M.P. gas compressor | газовый компрессор СД |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Auxilary Lube Oil Pump | Насос масляный вспомогательный газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq., el. | M.P. Gas Compressor Auxilary Lube Oil Pump Motor | двигатель вспомогательного масляного насоса газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Control Panel | Панель управления газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Lube Oil Cooler | Охладитель смазочного масла газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Lube Oil Filter | Фильтр масляный газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Lube Oil Heater | Нагреватель смазочного масла газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Lube Oil Pump | Насос масляный газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Motor | Двигатель газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Package | Компрессор газовый среднего давления в сборе |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Suction Cooler | Охладитель на всасе газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Gas Compressor Suction Scrubber | Газоочиститель на всасе газового компрессора среднего давления |
O&G, molikpaq. | M.P. Production Separator | Сепаратор продукции скважины среднего давления |
O&G, sahk.r. | M.P. medium pressure production separator | эксплуатационный сепаратор среднего давления (СД) |
O&G, sakh. | M.P. production separator | эксплуатационный сепаратор среднего давления |
oil | Mикpoкaвepнoмeтpия | мкв (glenfoo) |
oil.proc. | M,P&S personnel maintenance activities overtime | сверхурочные персонала Р, ИТР, С на ремонтных работах и техобслуживании (MichaelBurov) |
Игорь Миг | M.V.P. | наиболее ценный игрок |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс нагрузки персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс производительности персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel index, work hr/100 EDC | индекс персонала О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDC | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | O,C&C and M,P&S personnel, work hr/100 EDC | персонал О, Р, МОП и Р, ИТР, С, чел.-час / 100 ЭДП |
forex | Official ruble trading runs from 10 a.m. to 5 p.m. | Официальные торги по рублю ведутся с 10 утра до 5 часов вечера (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | our choir is performing at 5 p.m. today | наш хор выступает в пять часов сегодня (mberdy.19) |
dril. | p. m. | пополудни (past meridiem) |
dril. | p. m. | в минуту (per minute) |
abbr. | p. m. a. | после смерти автора (post mortem auctoris (лат.), в авторском праве Victor_G) |
Makarov. | p. m. cow | корова, у которой течку обнаружили после полудня |
anim.husb. | p. m. cowbane | корова, у которой течку обнаружили после полудня |
Makarov. | p. m. heifer | тёлка, у которой течку обнаружили после полудня |
Makarov. | p. m. milk | молоко вечернего удоя |
nat.res. | part per million, p.p.m. | миллиграмм на литр |
abbr. | p.c.m | в месяц (per calendar month Peri) |
neurol. | P/D M-wave | М-ответ П/Д (neuromuscular.ru dimock) |
oil.proc. | personnel index of administrative services for M,P&S staff | индекс персонала в административная работа по Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
oil.proc. | personnel index of technical M,P&S staff | индекс нагрузки персонала технической поддержки Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
textile | picks p.m. | число ударов в одну минуту |
textile | picks p.m. | число прокидок в одну минуту |
gen. | p.m. | после полудня (It is not always clear what times "12:00 a.m." and "12:00 p.m." denote. From the Latin words meridies (midday), ante (before) and post (after), the term ante meridiem (a.m.) means before midday and post meridiem (p.m.) means after midday. Since strictly speaking "noon" (midday) is neither before nor after itself, the terms a.m. and p.m. do not apply. However, since 12:01 p.m. is after noon, it is common to extend this usage for 12:00 p.m. to denote noon. That leaves 12:00 a.m. to be used for midnight at the beginning of the day, continuing to 12.01 a.m. that same day. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | p.m. | вечера (о часах: 5:00 Р.М. = 5 часов вечера = 17 часов I. Havkin) |
sport. | p.m | после обеда |
Makarov. | p.m. | после полудня (post meridiem; лат) |
O&G, sakh. | p.m. | время после полудня |
abbr. | p.m. | премия |
abbr. | p.m. | в месяц |
abbr. | p.m. | вечер |
gen. | P.M. | начальник почты |
gen. | p.m. | пополудни |
gen. | 1 p.m. | час дня |
gen. | 12:00 p.m. | полдень (andrew_egroups) |
gen. | 12:00 p.m. | 12 часов дня (andrew_egroups) |
gen. | p.m | пополудни |
post | p.m.b. | индивидуальный почтовый ящик (personal mail box pelipejchenko) |
gen. | P.M. Bag | почтовый ящик (Johnny Bravo) |
media. | p.m. drive time | период времени с 16.00 до 19.00 |
genet. | P-M element | Р-М элемент (dimock) |
genet. | P-M elements | Р-М элементы (factors; генетическая система, функционирующая при скрещивании дрозофил определенных линий, действие которой проявляется в гибридном дисгенезе : Р-элемент (paternal) – мобильный генетический элемент из геномов самцов природных популяций, М-элемент (maternal) – фактор цитоплазмы самки из лабораторной линии, принадлежащей к М-типу, в присутствии которого происходит активация Р-элементов (в геноме дрозофил М-типа Р-элемент отсутствует); Р-фактор кодирует белок типа транспозазы, который активируется в цитоплазме М-цитотипа, что приводит к транспозициям Р-элементов и гибридному дисгенезу; считается, что Р-М. э. играют существенную роль в обеспечении высокого уровня генетической изменчивости и могут быть факторами видообразования у дрозофил dimock) |
genet. | P-M factor | Р-М элемент (dimock) |
st.exch. | P.M. Gold Fix | дневной Лондонский фиксинг (цена на золото Шандор) |
anim.husb. | p.m. heifer | телка, у которой течку обнаружили после полудня |
met. | P/M parts molding | прессование порошковых заготовок |
Makarov., abbr. | P.M.P.O | пиковая максимальная выходная мощность (Peak maximum power output Fedin) |
biol. | P-M system | P-M система (хромосомные факторы стерильности у дрозофилы) |
biol. | P-M system | отцовско-материнская система (хромосомные факторы стерильности у дрозофилы) |
oil.proc. | process M,P&S staff | производственный персонал Р, ИТР, С (MichaelBurov) |
Makarov. | r.p.m. | оборотов в минуту (rotations per minute) |
mil. | r.p.m | число оборотов в минуту |
Gruzovik, econ. | R.P.M. | поддержание цен при перепродаже товаров (resale price maintenance) |
electr.eng. | R.p.m. | частота вращения (Butterfly812) |
gen. | 100 r.p.m | сто оборотов в минуту |
non-destruct.test. | r.p.m. change lag | запаздывание изменения чисел оборотов |
nautic. | r.p.m. control | регулятор частоты вращения |
nautic. | r.p.m. control | регулирование частоты вращения |
fire. | r.p.m. gauge | указатель частоты вращения |
fire. | r.p.m. gauge | тахометр |
fire. | r.p.m. meter | тахометр |
fire. | r.p.m. meter | измеритель частоты вращения |
auto. | R.M.P. | обороты в минуту |
mech.eng., obs. | run at 50 r.p.m. | делать 50 об/мин. |
mech.eng., obs. | run at 50 r.p.m. | вращаться со скоростью 50 об/мин. |
gen. | s.p.m. | число двойных ходов в минуту (strokes per minute) |
gen. | seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. | билеты в театр продаются с 12 до 18 |
Makarov. | session will recess at 5 p.m. | в 5 часов на сессии начнётся перерыв |
Makarov. | shop stays open till 8 p. m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
Makarov. | the best approach speed is about 95 m.p.h | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час |
gen. | the best approach speed is about 95 m.p.h. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час |
Makarov. | the children retire for the night at 10 p.m. | дети ложатся спать в десять часов |
fin. | the currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. | Валютный курс на межбанковском рынке в Киеве составляет 7,6000 за один доллар по состоянию на 18:35 (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
Makarov. | the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current | электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин |
Makarov. | the needle of the speedometer flickered between 70-80 m.p.h. | стрелка спидометра дрожала между 70 и 80 милями в час |
Makarov. | the post goes at 5 p.m. | почта уходит в пять часов дня |
Makarov. | the post goes at 5 p.m. | почта уходит в 5 часов дня |
Makarov. | the session will recess at 5 p.m. | в 5 часов на сессии начнётся перерыв |
gen. | the shop stays open till 8 p.m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
Makarov. | the show starts at 7.30 p.m. | представление начинается в половине восьмого вечера |
Makarov. | the time appointed for the meeting was 7 p. m | собрание было назначено на семь |
Makarov. | the time appointed for the meeting was 7 p. m. | собрание было назначено на семь |
gen. | the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера |
abbr. | w.p.m. | слов в минуту (words per minute Deel) |
Makarov. | when an increase was given in M.P.s' pay, it was backdated | увеличение жалованья членам парламента было проведено задним числом |
O&G, casp. | WISU M&P construction representative | представитель по механомонтажным работам и трубопроводам проекта МСНВ (Yeldar Azanbayev) |