Subject | English | Russian |
progr. | A cubic Bezier curve plots the progress of the animation over time | Кубическая кривая Безье определяет график хода анимации по времени (ssn) |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
hist. | a whole lot of the time over the first year | очень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk) |
automat. | an integral part of this process is the evaluation of the vibratory condition of the machine over operating time | Составной частью этого процесса является оценка вибрационного состояния машины в период её работы (ssn) |
Makarov. | by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man | когда закончилась война, он стал образцом успешного человека |
comp. | change over time in the responsiveness of the sensory system to a constant stimulus | изменение во времени восприимчивости сенсорной системы к воздействию постоянного раздражителя (сенсорная адаптация в тактильных/осязательных взаимодействиях человек-система ssn) |
automat. | evaluation of the vibratory condition of the machine over operating time | оценка вибрационного состояния машины в период её работы (ssn) |
mech. | integral of the force over the time | интеграл по времени от силы |
Makarov. | it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл |
gen. | it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком |
Makarov. | make up your mind then for the time of deliberation is over | ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло |
gen. | over the course of time | со временем (ileen) |
product. | over the entire period of time | в течение всего времени (Yeldar Azanbayev) |
gen. | over the past period of time | за прошедший период (use only Present Perfect (over the past period, we have reached sales of ..., etc)) |
econ. | over the time of | на протяжении времени |
hist. | over the time-frame of multiple decades | в исторический период, охватывающий несколько десятилетий (Alex_Odeychuk) |
fin. | over time distribution of the income | распределение дохода во времени |
progr. | Over time, the initial, ad hoc approaches have coalesced into a collection of core principles and general programming techniques | Через некоторое время специализированные методы были объединены в набор основных принципов и общих методов программирования (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
progr. | progress of the animation over time | ход анимации по времени (ssn) |
polit. | Proposal by the USSR to the United States of America to conclude a treaty of friendship that would provide a firm basis for co-operation over a long period of time, 25 January 1956 | Предложение СССР Соединённым Штатам Америки заключить договор о дружбе, который обеспечил бы твёрдую основу для сотрудничества на длительный период, 25 января 1956 г. (док. A/SPC/SR. 117 от 1 декабря 1958 г., Doc. A/SPC/SR. 117 of 1 December 1958) |
philos. | questions about the nature of identity over time | вопросы сущности личности во времени (основные темы философии пространства и времени: существуют ли пространство и время независимо от сознания, существуют ли пространство и время независимо друг от друга, в чём причина субъективно наблюдаемой однонаправленности времени, существуют ли моменты времени, отличные от настоящего, и вопросы сущности личности во времени. Alex_Odeychuk) |
gen. | ready to take over at the time of injury | готовые заменить собой повреждённые (TatEsp) |
math. | testing the constancy of regression relationships over time | проверка стабильности регрессионных отношений во времени |
gen. | the accumulation of prejudices over time | рост предрассудков с течением времени |
Makarov. | the committee want time to chew over the question of the new appointments | комитет требует, чтобы ему предоставили время внимательно рассмотреть кандидатуры новых сотрудников |
Makarov. | the committee wants time to chew over the question of the new appointments | комитету необходимо время, чтобы рассмотреть вопрос о новых назначениях |