Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
out-of-wind
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
a gust of wind made the candle pop out
внезапный порыв ветра погасил свечу
Makarov.
a gust of wind made the candle pop out
порыв ветра внезапно загасил свечу
Makarov.
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands
не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
Makarov.
he got the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
Makarov.
he got the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has got the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
Makarov.
he has got the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has the wind knocked out of him
от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание
Makarov.
he has the wind knocked out of him
от удара под дых у него перехватило дыхание
gen.
he has
got
the wind knocked out of him
от удара под дых
в солнечное сплетение
у него перехватило дыхание
gen.
knock the wind out of
ударить
кого-либо
в солнечное сплетение
(someone
КГА
)
idiom.
knock the wind out of
дыхание перехватило
(someone); от восторга или от шока
Lana Falcon
)
gen.
knock the wind out of
сбивать дыхание
(someone
VLZ_58
)
gen.
knock the wind out of
one's
sails
приводить в уныние
(
Moscowtran
)
gen.
knock the wind out of sails
расхолаживать
(It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back.
Moscowtran
)
gen.
knock the wind out of sails
обескураживать
(knock the wind out of one's sails
Moscowtran
)
inf.
knock wind out of
выбить дух из
(someone – кого-либо
honeysty
)
gen.
leave
one's
cheese out of the wind
оставить с носом
gen.
leave
one's
cheese out of the wind
водить за нос
construct.
out of wind
без перекоса
Makarov.
out of wind
развившийся
construct.
out-of-service wind
ветровая нагрузка в покое
(
Aelirenn
)
construct.
out-of-wind
нескрученный
construct.
out-of-wind
с плоской поверхностью
construct.
out-of-wind
непокоробленный
avia.
out-of-wind
wing
отстающее полукрыло
avia.
out-of-wind
wing
подветренное полукрыло
tech.
swing a windwheel out of the wind
выводить ветроколесо из-под ветра
Makarov.
take the wind out of from
someone's
sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
idiom.
take the wind out of sails
поубавить спеси
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the wind out of sails
отбить интерес
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the wind out of sails
надломить
("The third goal-against, the way it happened, the first time it's happened to us in a while, it took the wind out of our sails," Philadelphia coach Dave Hakstol said.
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
окатить холодной водой
(
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
деморализовать
(
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
выбивать почву из-под ног
(
george serebryakov
)
slang
take the wind out of
someone's
sails
ставить
кому-либо
препятствие
(
Interex
)
slang
take the wind out of
someone's
sails
уменьшать эффективность
чьих-либо
действий
(
Interex
)
idiom.
take the wind out of
one's
sails
выбить почву из-под ног
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
обескуражить
(
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
вылить ушат холодной воды
(
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
лишить уверенности
(
VLZ_58
)
idiom.
take the wind out of sails
отбить желание
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the wind out of sails
отбить всякое желание
(
Yeldar Azanbayev
)
idiom.
take the wind out of
someone's
sails
надломить
(
VLZ_58
)
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
смутить
(кого-либо)
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
выбить у
кого-либо
почву из-под ног
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
выбивать почву из-под ног у
(кого-либо)
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
предупредить
чьи-либо
слова или действия
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
разочаровать
(кого-либо)
gen.
take the wind out of sails
поставить в безвыходное положение
(
Anglophile
)
gen.
take the wind out of sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
gen.
take the wind out of sails
расстроить планы
(
Anglophile
)
gen.
take the wind out of sails
поставить противника в тупик
gen.
take the wind out of sails
предупредить
чьи-либо
действия
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
выбить
у кого-либо
почву из-под ног
Makarov., nautic.
take the wind out of
one's
sails
отнять ветер
Makarov.
take the wind out of
one's
sails
помешать
proverb
take the wind out of
someone's
sails
выбивать у кого-либо почву из-под ног
idiom.
take the wind out of sails
поубавить решимости
(
Yeldar Azanbayev
)
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
лишить
кого-либо
уверенности
Makarov.
take the wind out of
someone's
sails
поставить противника в тупик, озадачить противника
gen.
take the wind out of sails
предупредить
чьи-либо
слова
gen.
take the wind out of sails
озадачить противника
proverb
take the wind out of somebody's sails
поставить
кого-либо
в тупик
wood.
taking-
out-of-wind
выравнивание покоробленной поверхности
mining.
taking the wind out of the stone
проверка цельности крупного штучного камня путём его остукивания перед началом обработки
(Корнуол, Англия)
Makarov.
the wind blew the papers out of my hand
ветер вырвал бумаги у меня из рук
gen.
the wind blew the papers out of my hand
ветер вырвал листки у меня из рук
Makarov.
the wind twitched the paper out of his hand
ветер вырвал лист из его руки
sol.pow.
turn out of the wind
разворот от ветра
gen.
wind out of
вывести из затруднения
gen.
wind out of
высвободить из затруднения
gen.
wind out of
выпутать
Makarov.
wind twitched the paper out of his hand
ветер вырвал лист из его руки
Get short URL