Subject | English | Russian |
telecom. | an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding window | Механизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn) |
Makarov. | by now all logic had gone out of the window | в наше время полностью исчез весь здравый смысл |
gen. | don't hang out of the window | не выглядывайте из окна |
gen. | don't hang out of the window | не высовывайтесь из окна |
gen. | every so often she peered out of the window | она то и дело выглядывала из окна |
gen. | fall out of the window | выпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.) |
gen. | gaze out of the window | смотреть в окно (We gazed out the window and admired the scenery. VLZ_58) |
gen. | glance out of the window | выглянуть в окно |
idiom. | go out of the window | похерить (VLZ_58) |
idiom. | go out of the window | прекратить существование (VLZ_58) |
Makarov., inf. | go out of the window | улетучиться |
idiom. | go out of the window | улетучиться (All pretense at unity went out of the window as cabinet colleagues traded insults. VLZ_58) |
idiom. | go out of the window | забыть (Контекстуальный перевод: Utah Jazz coach Quin Snyder wanted to limit George Hill's shifts to shorter bursts in his return from a three-game absence due to a concussion. That plan went out the window in the fourth quarter as Hill led a charge against the young Minnesota Timberwolves. – ... Об этом плане пришлось забыть. VLZ_58) |
idiom. | go out of the window | исчезнуть (VLZ_58) |
Makarov., inf. | go out of the window | испариться |
gen. | hang out of the window | высовываться из окна (Anglophile) |
gen. | hang out of the window | высунуться из окна (Anglophile) |
gen. | he climbed out of the window and gently dropped into the garden | он вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад |
gen. | he jumped bang out of the window | он взял да и выпрыгнул из окна |
gen. | he jumped out of the window | он выскочил в окно |
Makarov. | he leant out of the window | он высунулся из окна |
gen. | he looked out of the window | он посмотрел в окно |
gen. | he looked out of the window to see if she was coming | он посмотрел в окно, не идёт ли она |
gen. | he looked out of the window to see if she was coming | он выглянул в окно, не идёт ли она |
Makarov. | he peered out of the window and saw his friends | он выглянул из окна и увидел своих друзей |
Makarov. | he saved himself by jumping out of the window | он спасся, выпрыгнув из окна |
gen. | he sent the plate flying out of the window | он вышвырнул тарелку из окна |
Makarov. | his aunt was very much out of temper with him when he broke the window | его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно |
Makarov. | his left elbow was sticking out of the window | локоть его левой руки высовывался из окна |
gen. | I liked to look out of the side window and let my mind wander | я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus) |
Makarov. | it is not safe to lean out of the window | опасно высовываться из окна |
Makarov. | jump out of the window | выпрыгнуть из окна |
mil., lingo | jump out of the window | прыгать с парашютом (шутл. MichaelBurov) |
Gruzovik | jump out of the window | выпрыгивать из окна |
Makarov. | lean out of the window | высунуться из окна |
gen. | lean out of the window | высунуться в окно |
Gruzovik, fig. | lean out of the window | высовываться из окна |
gen. | lean out of the window | высовываться из окна |
inf. | leap out of the window | смотать удочки (Rufus) |
gen. | leap out of the window | выпрыгнуть из окна |
gen. | look out of the window | смотреть из окна |
gen. | look out of the window | выглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна). • I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver) |
Makarov. | look out of the window | выглядывать из окна |
Makarov. | look out of the window | выглянуть из окна |
Makarov. | look out of the window | глядеть из окна |
gen. | look out of the window | смотреть в окно |
avia. | look out of the window | выглядывать из блистера (Leonid Dzhepko) |
gen. | look out of the window | посмотреть в окно |
Makarov. | only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно |
gen. | out of the window | то, от чего отказываются, что больше не используют (КГА) |
avia. | out-of-the-window cues | информация о внекабинной обстановке |
avia., med., inf. | out-of-the-window information | информация о внешней обстановке |
avia., med., inf. | out-of-the-window information | визуальная информация (летчика, космонавта) |
avia. | out-of-the-window visual simulation | имитация внекабинной визуальной обстановки |
Makarov. | peer out of the window | выглядывать из окна |
Makarov. | poke one's head out of the window | высунуть голову в окно |
gen. | poke head out of the window | высунуть голову в окно |
Makarov. | pop one's head out of the window | высунуть голову из окна |
Makarov. | put one's head out of the window | высунуться из окна |
gen. | shake the cloth out of the window | вытряхивать скатерть в окно |
Makarov. | she kept on glancing out of the window | она беспрестанно выглядывала из окна |
gen. | she looks out of the window every so often | она то и дело выглядывает из окна |
Makarov. | she pulled the knife from his hand and flung it out of the window | она вырвала нож у него из рук и швырнула его в окно |
Makarov. | she turned her back to him and stared sullenly out of the window | она повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно |
vulg. | spit out of the window | выплюнуть сперму партнёра после фелляции |
Makarov. | stare out of the window | глазеть в окно |
Makarov. | stick one's hand out of the window | высунуть руку из окна |
gen. | stick hand out of the window | высунуть руку из окна |
Makarov. | stick one's head out of the window | высунуть голову из окна |
gen. | stick one's head out of the window | высовываться из окна |
gen. | stick out of the window | высовываться из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.) |
gen. | stick out of the window | торчать из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.) |
gen. | take a look out of the window | выглянуть в окно (If you're reading this in a downtown hotel room, take a look out of the window. -- выгляните в окно ART Vancouver) |
Makarov. | the driver slowed down and poked his head out of the window | водитель сбавил ход и высунул голову из окна |
gen. | the flames were shooting out of the window | пламя вырывалось из окон (out of the roof, etc., и т.д.) |
gen. | the light streams out of the window | свет струится из окна |
Makarov. | the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window | узник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна |
Makarov. | the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the window | узник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна |
proverb | throw nature out of the door, it will come back again through the window | гони природу в дверь, она влетит в окно |
proverb | throw nature out of the door, it will return through the window | гони природу в дверь, она влетит в окно |
gen. | throw something out of the window | сводить на нет |
idiom. | throw something out of the window | отбросить (что-либо Taras) |
idiom. | throw something out of the window | сводить что-либо на нет (Taras) |
Makarov. | throw out of the window | выбросить в окно |
gen. | throw smb. out of the window | вышвырнуть кого-л. из окна (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc., и т.д.) |
gen. | throw out of the window | выбросить что-либо из окна |
gen. | throw the house out of the window | поставить всё вверх дном |
gen. | throw the house out of the window | неистовствовать |
gen. | throw the house out of the window | неистовствовать от радости |
gen. | throw the house out of the window | не помнить себя (от радости) |
idiom. | throw the rule book out of the window | нарушать правила (Халеев) |
idiom. | throw the rule book out of the window | играть не по правилам (Халеев) |
idiom. | throw the rule book out of the window | нарушить правила (Халеев) |
gen. | tumble out of the window | вывалиться из окна |
Makarov. | we heard the break and saw the glass fall out of the window | мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна |
Makarov. | when he went, our happiness and our security flew out of the window | когда он вошёл, всё наше счастье и чувство уверенности улетучились |
proverb | when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно |
proverb | when poverty comes in at the door, love flies out of the window | худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын |
proverb | when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно |
proverb | when poverty comes in at the door, love flies out of the window | бедному жениться и ночь коротка |