Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
out-of-the-loop
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
be
out of the loop
быть не в курсе дела
(
Shmelev Alex
)
Игорь Миг
be
out of the loop
оказаться вне игры
gen.
be
out of the loop
быть в не теме
(
tasya
)
Игорь Миг
be
out of the loop
оказаться в неведении
Игорь Миг
be
out of the loop
оказаться не у дел
gen.
be
out of the loop
отстать от жизни
(
Toughguy
)
Makarov., inf.
be
out of the loop
не быть допущенным
(к информации, к решению вопроса)
Игорь Миг
be
out of the loop
не быть посвящённым в детали
avia., med., inf.
being
out of the loop
чувство невключённости лётчика в контур управления
(в автоматизированном полете)
inf.
cut
out of the loop
оставить за бортом
(
fa158
)
inf.
cut
out of the loop
отодвинуть в сторону
(
fa158
)
gen.
feel
out of the loop
не быть в курсе событий
(
Taras
)
gen.
feel
out of the loop
не принадлежать к опрёделённому кругу
(
Taras
)
gen.
feel
out of the loop
быть не в курсе событий
(
Taras
)
gen.
feel
out of the loop
отстать от жизни
(
Taras
)
mil.
humans-
out-of-the-loop
человек вне контура управления
(
Anton S.
)
slang
I'm
out of the loop
я не в курсе
(
godsmack1980
)
idiom.
keep
out of the loop
держать в неведении
(
VLZ_58
)
idiom.
keep
out of the loop
держать на голодном информационном пайке
(
VLZ_58
)
idiom.
keep
out of the loop
лишать информации
(
VLZ_58
)
Игорь Миг
keep
out of the loop
не посвящать
Игорь Миг
keep
out of the loop
игнорировать
gen.
keep
out of the loop
не получать информацию
(
aleks_rich
)
Игорь Миг
keep
out of the loop
on
не сообщать о
Игорь Миг
keep
out of the loop
on
не вводить в курс дела касательно
Игорь Миг
keep
out of the loop
on
не посвящать в
Игорь Миг
leave
out of the loop
держать в неведении
Игорь Миг
leave
out of the loop
игнорировать
idiom.
out of the loop
не следить за последними новостями
(
Баян
)
idiom.
out of the loop
не в курсе
(
Here, I got you this new gadget because you can't afford to be out of the loop. | What's wrong with the new model? I'm admittedly out of the loop. – Признаюсь, что я не в курсе.
ART Vancouver
)
gen.
out of the loop
не принадлежащий к опрёделённому кругу
(
Taras
)
gen.
out of the loop
быть не в курсе событий
(
Toughguy
)
gen.
out of the loop
не имеющий допуска к информации
(
Taras
)
gen.
out of the loop
не из "наших"
(
Taras
)
gen.
out of the loop
не при делах
(
driven
)
inf.
be
out of the loop
оказаться вне "схемы"
(
Val_Ships
)
avia., med.
out-of-the-loop
вне контура управления
(о работе оператора)
astronaut.
switch
out of the loop
отключаться от контура
(напр. управления)
astronaut.
switch
out of the loop
отключать от контура
(напр. управления)
AI.
take humans
out of the loop
of decisions
устранить человека из контура принятия решений
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL