DictionaryForumContacts

Terms containing out-of-the-loop | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be out of the loopбыть не в курсе дела (Shmelev Alex)
Игорь Мигbe out of the loopоказаться вне игры
gen.be out of the loopбыть в не теме (tasya)
Игорь Мигbe out of the loopоказаться в неведении
Игорь Мигbe out of the loopоказаться не у дел
gen.be out of the loopотстать от жизни (Toughguy)
Makarov., inf.be out of the loopне быть допущенным (к информации, к решению вопроса)
Игорь Мигbe out of the loopне быть посвящённым в детали
avia., med., inf.being out of the loopчувство невключённости лётчика в контур управления (в автоматизированном полете)
inf.cut out of the loopоставить за бортом (fa158)
inf.cut out of the loopотодвинуть в сторону (fa158)
gen.feel out of the loopне быть в курсе событий (Taras)
gen.feel out of the loopне принадлежать к опрёделённому кругу (Taras)
gen.feel out of the loopбыть не в курсе событий (Taras)
gen.feel out of the loopотстать от жизни (Taras)
mil.humans-out-of-the-loopчеловек вне контура управления (Anton S.)
slangI'm out of the loopя не в курсе (godsmack1980)
idiom.keep out of the loopдержать в неведении (VLZ_58)
idiom.keep out of the loopдержать на голодном информационном пайке (VLZ_58)
idiom.keep out of the loopлишать информации (VLZ_58)
Игорь Мигkeep out of the loopне посвящать
Игорь Мигkeep out of the loopигнорировать
gen.keep out of the loopне получать информацию (aleks_rich)
Игорь Мигkeep out of the loop onне сообщать о
Игорь Мигkeep out of the loop onне вводить в курс дела касательно
Игорь Мигkeep out of the loop onне посвящать в
Игорь Мигleave out of the loopдержать в неведении
Игорь Мигleave out of the loopигнорировать
idiom.out of the loopне следить за последними новостями (Баян)
idiom.out of the loopне в курсе (Here, I got you this new gadget because you can't afford to be out of the loop. | What's wrong with the new model? I'm admittedly out of the loop. – Признаюсь, что я не в курсе. ART Vancouver)
gen.out of the loopне принадлежащий к опрёделённому кругу (Taras)
gen.out of the loopбыть не в курсе событий (Toughguy)
gen.out of the loopне имеющий допуска к информации (Taras)
gen.out of the loopне из "наших" (Taras)
gen.out of the loopне при делах (driven)
inf.be out of the loopоказаться вне "схемы" (Val_Ships)
avia., med.out-of-the-loopвне контура управления (о работе оператора)
astronaut.switch out of the loopотключаться от контура (напр. управления)
astronaut.switch out of the loopотключать от контура (напр. управления)
AI.take humans out of the loop of decisionsустранить человека из контура принятия решений (Alex_Odeychuk)

Get short URL